徒然草 第44段 あやしの竹の編戸の內(nèi)より、?吉田兼好 日文念書

あやしの竹の編戸の內(nèi)より:粗末な竹の網(wǎng)戸の中から?!袱ⅳ浃贰工洗帜─?、の意。
狩衣に濃き指貫:「狩衣<かりぎぬ>」は、古代?中世、公家が常用した略服。胡服(こふく)系の盤領(lǐng)(まるえり)で、前身頃(まえみごろ)と袖が離れており、袖口にくくりの緒がついている。布製であるところから布衣(ほうい)とよんだが、平安後期になると、野外の出行や院參に華麗な絹織物が使われるようになり、位階?年齢に相応したものを用いる慣習(xí)を生じた。?!钢肛灒激丹筏踏尽工涎F(はかま)の一。括(くく)り緒の袴の系統(tǒng)で、裾口にひもをさし通し、著用の際に裾をくくって足首に結(jié)ぶもの。八幅(やの)の裾長を普通とし、略儀に用いる布製の袴の布袴(ほうこ)がのちに絹製となり、公卿は綾?固織物?浮織物を用いるのが例となった。指貫の袴。奴袴(ぬばかま)(以上『大字林』より)。
いとゆゑづきたるさまにて:何か由緒ある様子の、品のよい。
笛をえならず吹きすさびたる:笛を?qū)gに上手に吹いて、。
あはれと聞き知るべき人もあらじと思ふに:この笛の音をすばらしいと聞く人もないと思われるのに。
山のきはに惣門のある內(nèi)に入りぬ:山際の惣門の有る家に入っていった?!笎奸T」はハイクラスの屋敷の大きな門のこと。
榻に立てたる車の見ゆるも:「榻<しじ>」とは、牛車(ぎつしや)から牛を外したとき、車の轅(ながえ)の軛(くびき)を支え、乗り降りに際しては踏み臺とする臺。形は機に似て、鷺足(さぎあし)をつけ、黒漆塗りにして金具を施す(『大字林』より)。榻をその側(cè)においてある牛車の見えるのも、。
夜寒の風(fēng)に誘はれくるそらだきものの匂ひも:夜の風(fēng)に乗ってにおってくる薫物。
女房の追風(fēng)用意など:女性たちの薫物の匂いのこと。
蟲の音かごとがましく:「かごと」は、恨み嘆いて言うようすがありありと感じられる。蟲の鳴き聲をぐちめいている、と表現(xiàn)した。