關(guān)于Innovation的簡介
大家好,這里是UP主申子嶺。
在上海突如其來的疫情又使我們恢復了網(wǎng)課生活。這實在會使同學們之間的情感變得弱化了。我在學校的時候有一個習慣,就是寫日記——但是我并不是特別喜歡別人將它叫做日記,而是叫做Innovation. 近幾日,我將將我的日記Innovation以專欄的形式投稿到B站。
UP是女生,年15,現(xiàn)在在上九年級,即將面臨中考。但是也不是什么大事啦。
文筆不佳,大家看著玩玩,若是有錯別字則請私信我;但是若是有什么不是很重要的錯誤,請還就笑笑,裝作看不見。
由于本文多少會參照著真人真事來敘述,所以我可能會不說一些內(nèi)容;或為了上下文的邏輯性,做一些改動。所以文章內(nèi)容不一定都是真的。若是文章內(nèi)容有任何于真實的人或事件或集體相重合,那想都不用想,肯定是真的。本文的內(nèi)容也有虛構(gòu)成分。
由于學業(yè)問題,加上(如果我沒記錯的話)B站專欄文字下限為200字,所以并不一定每天更新。若是沒有更新,那就是UP主在咕咕咕。周末不更新。
以下為一些人物設定:
L先生:班主任。
W女士:我的母親。
(若是后續(xù)出現(xiàn)先生、女士的稱呼,則是指老師)
(主要的)同學:T., R., M., Rn., Al. 若是后續(xù)單獨字母出現(xiàn),則是同學的稱呼。
我的姐姐A., 高二。(順便安利她的B站賬號:space.bilibili.com/515848827)
請同學們不要過多在評論區(qū)暴露我記我們學校的過多信息(除非真的忍不?。?/span>,謝謝配合。
上海若恢復正常上課,即停更。
從八年級下我開始寫日記,每個學期更換一個名字,至此分別為Inspiration, Insight, 和Innovation. 之前寫的都還是找得到的,不過當時寫的太潦草,又懶得打上去,故你們就假裝看不見。
Innovation中可能會包含英文內(nèi)容。I will try to write them as formal as possble, so that it can still be readable when translated by Google (or any other translation devices).
以上。