最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

30天,眾籌到120萬美金!請(qǐng)求的本質(zhì)不是搖尾乞憐,而是一種合作!

2023-04-10 18:24 作者:TED精彩演說  | 我要投稿


So, I didn’t always make my living from music. Forabout the five years after graduating from an upstanding liberal artsuniversity, this was my day job.

我以前并不靠音樂謀生。自從我五年前從一所正派的文理學(xué)院畢業(yè)起,這就是我白天的工作。

?

I was a self-employed living statue called theEight-Foot Bride,and I love telling people I did this for a job, becauseeverybody always wants to know, who are these freaks in real life.

我是一座個(gè)體經(jīng)營的、名為“8英尺新娘”的活雕像,我喜歡告訴別人這是我的工作。因?yàn)榇蠹叶枷胫?,這些怪人在真實(shí)生活中到底是什么樣的?

?

Hello. I painted myself white one day, stood on abox, put a hat or a can at my feet, and when someone came by and dropped inmoney, I handed them a flower --and some intense eye contact.

大家好。我每天把自己涂白,站在一個(gè)盒子上,在腳邊放一頂帽子或者一個(gè)罐子,如果有路過的人向里面投錢我遞給他們一朵花,并且和他們進(jìn)行強(qiáng)烈的眼神交流。

?

And if they didn’t take the flower, I threw in agesture of sadness and longing --as they walked away.

如果他們沒有收下花,我就表現(xiàn)出悲傷和充滿渴望的樣子看著他們慢慢走遠(yuǎn)。

?

So I had the most profound encounters with people, especiallylonely people who looked like they hadn’t talked to anyone in weeks, and wewould get this beautiful moment of prolonged eye contact being allowed in acity street,

我與人有著最深層次的接觸,尤其是那些看起來好幾個(gè)星期都沒有與人交流的孤獨(dú)者我們共享一個(gè)美好的時(shí)刻城市街道上可以發(fā)生的一次漫長眼神交流,

?

and we would sort of fall in love a little bit. Andmy eyes would say --Thank you. I see you." And their eyes would say--Nobody ever sees me. Thank you."

我們都感覺好像有點(diǎn)愛上對(duì)方。我的眼睛會(huì)說,“謝謝。我看到你了。”他們的眼睛則會(huì)說,“從來沒有人在意我的存在。謝謝你。”

?

I would get harassed sometimes. People would yell atme from their cars. Get a job! And I’d be, like, This is my job. But it hurt,because it made me fear that I was somehow doing something un-joblike andunfair, shameful.

有時(shí)候我會(huì)被騷擾。開車路過的人從車?yán)飳?duì)我大喊?!罢曳莨ぷ魅ィ 蔽业姆磻?yīng)是“這就是我的工作?!钡沁@讓我很傷心因?yàn)檫@讓我感覺我的工作不正經(jīng)不公平和可恥。

?

I had no idea how perfect a real education I wasgetting for the music business on this box. And for the economists out there, youmay be interested to know I actually made a pretty predictable income,

我沒想到站在這個(gè)盒子上以音樂謀生的經(jīng)歷竟會(huì)是有如此深刻的教育意義。經(jīng)濟(jì)學(xué)家們你們可能會(huì)對(duì)這一點(diǎn)感興趣,我的收入其實(shí)相當(dāng)穩(wěn)定,

?

which was shocking to me, given I had no regularcustomers, but pretty much 60 bucks on a Tuesday,90 bucks on a Friday. It wasconsistent.

因?yàn)槲覜]有固定的顧客,這一點(diǎn)讓我自己也非常吃驚我一般周二掙60美元,周五掙90美元。我的收入是穩(wěn)定的。

?

And meanwhile, I was touring locally and playing innight clubs with my band, the Dresden Dolls. This was me on piano, a geniusdrummer. I wrote the songs, and even tually we started making enough money thatI could quit being a statue,

同時(shí),我還在本地巡演與我的樂隊(duì)the Dresden Dolls一同在夜店演出。這是我在彈鋼琴,旁邊是一位天才鼓手我還搞歌曲創(chuàng)作,我們的收入逐漸增加,最終,我不需要再做活人雕塑賺錢了,

?

and as we started touring, I really didn’t want tolose this sense of direct connection with people, because I loved it.

我們開始巡演,之后我依然不想失去這種與人直接交流的感覺,因?yàn)槲蚁矚g這種感覺。


So after all of our shows, we would sign autographs andhug fans and hang out and talk to people, and we made an art out of askingpeople to help us and join us, and I would track down local musicians andartists and they would set up outside of our shows,

所以我們?cè)诒硌萁Y(jié)束之后一定會(huì)簽名擁抱我們的歌迷,和人交流互動(dòng),我們將請(qǐng)求他人給予幫助或加入我們的過程變成了一門藝術(shù),我會(huì)找來當(dāng)?shù)氐囊魳芳液退囆g(shù)家在我們的演出門口表演,

?

and they would pass the hat, and then they wouldcome in and join us on stage, so we had this rotating smorgasbord of weird,random circus guests.

他們會(huì)傳遞一個(gè)帽子,隨后他們進(jìn)入演出場(chǎng)館和我們一起登上舞臺(tái)也就是說,我們有著不斷更替的、各種各樣的、隨機(jī)的、古怪的表演嘉賓。

?

And then Twitter came along, and made things evenmore magic, because I could ask instantly for anything anywhere. So I wouldneed a piano to practice on, and an hour later I would be at a fan’s house. Thisis in London.

后來,推特(Twitter)的出現(xiàn)讓事情變得更加神奇,因?yàn)槲铱梢栽谌我鈺r(shí)間和地點(diǎn)提出任何要求。我可能會(huì)需要一架鋼琴練習(xí),一個(gè)小時(shí)之后,我就在歌迷的家里彈琴。這件事發(fā)生在倫敦。

?

People would bring home-cooked food to us all overthe world backstage and feed us and eat with us. This is in Seattle. Fans whoworked in museums and stores and any kind of public space would wave theirhands if I would decide to do a last-minute, spontaneous, free gig.

在世界各地都有人把自己做的食物送到我們的后臺(tái)并和我們一起吃。這是在西雅圖。如果我臨時(shí)決定搞一場(chǎng)即興的演唱會(huì),在博物館、商店或者任何其它公共場(chǎng)所工作的歌迷就會(huì)向我們發(fā)出邀請(qǐng)。

?

This is a library in Auckland. On Saturday I tweetedfor this crate and hat, because I did not want to schlep them from the EastCoast, and they showed up care of this dude, Chris, from Newport Beach, whosays hello.

這是奧克蘭的一家圖書館。周六我發(fā)微博希望有人為我提供木板箱和帽子,因?yàn)槲也幌氚阉鼈儚臇|海岸帶到這里,最終來自紐波特比奇(Newport Beach)的Chris為我提供了這兩樣道具,他也向大家問好。

?

I once tweeted, "Where in Melbourne can I buy aneti pot?" And a nurse from a hospital drove oneright at that moment tothe cafe I was in, and I bought her a smoothie and we sat there talking aboutnursing and death.

我曾經(jīng)發(fā)微博問墨爾本哪里有賣洗鼻壺(neti pot)?一位在醫(yī)院工作的護(hù)士開車直接把它送到了我在的咖啡館里,我給她買了一杯沙冰我們坐在一起聊護(hù)理和死亡。

?

And I love this kind of random closeness, which islucky, because I do a lot of couchsurfing. In mansions where everyone in mycrew gets their own room but there’s no wireless,

我喜歡這樣幸運(yùn)的、隨機(jī)的親近感覺因?yàn)槲页3W錾嘲l(fā)客。在大房子里,我們的每一位團(tuán)隊(duì)成員都有自己的房間,但是沒有無線網(wǎng),

?

and in punk squats, everyone on the floor in oneroom with no toilets but with wireless, clearly making it the better option.

在朋克樂迷占據(jù)的廢棄房屋里,所有人都睡在一間房間的地板上,沒有衛(wèi)生間但是有無線網(wǎng),這一優(yōu)勢(shì)第二種方式成為了更好的選擇。

?

My crew once pulled our van up to a really poorMiami neighborhood and we found out that our couchsurfing host for the nightw asan 18-year-old girl, still living at home, and her family were all undocumentedimmigrants from Honduras.

我的團(tuán)隊(duì)曾經(jīng)把車停在一個(gè)非常貧窮的邁阿密社區(qū)我們發(fā)現(xiàn)當(dāng)晚招待我們的是一個(gè)依然與父母同住的18歲女孩,他們一家人都是來自洪都拉斯的非法移民。

?

And that night, her whole family took the couchesand she slept together with her mom so that we could take their beds. And I laythere thinking, these people have so little. Is this fair?

那天晚上,他們一家人都睡沙發(fā),她和她媽媽擠在一起讓我們睡他們的床。我就躺在那里想,這些人擁有的東西這么少。這樣公平嗎?

?

And in the morning, her mom taught us how to try tomake tortillas and wanted to give me a Bible, and she took me aside and shesaid to me in her broken English, Your music has helped my daughter so much. Thankyou for staying here.

早晨,她媽媽教我們做玉米薄餅(tortilla),還想給我一本《圣經(jīng)》,她把我叫到一邊,用支離破碎的英語對(duì)我說,“你的音樂對(duì)我女兒的幫助很大。謝謝你能住在這里。

?

We’re all so grateful." And I thought, this isfair. This is this.A couple of months later, I was in Manhattan, and I tweetedfor a crash pad, and at midnight, I’m on the Lower East Side,

我們都很感激?!叭缓笪蚁耄@就公平了。是這種過程。幾個(gè)月之后,我在曼哈頓發(fā)微博希望找一個(gè)過夜的地方,午夜時(shí)分我在下東區(qū)(Lower East Side)按一戶人家的門鈴,

?

and it occurs to me I’ve never actually done thisalone. I’ve always been with my band or my crew.Is this what stupid people do?

然后我突然意識(shí)到我從來沒有一個(gè)人借宿過。我以前一直和我的樂隊(duì)或者團(tuán)隊(duì)在一起。這是不是愚蠢的人做的事情?

?

Is this how stupid people die? And before I canchange my mind, the door busts open. She’s an artist. He’s a financial bloggerfor Reuters, and they’re pouring me a glass of red wine and offering me a bath,and I have had thousands of nights like that and like that.

愚蠢的人是不是就是這樣死的?我還沒來得及改變主意,門就打開了。她是一位藝術(shù)家。他是路透社的一位金融博客寫手,他們給我倒了一杯紅酒讓我洗澡我經(jīng)歷過成千上萬個(gè)這樣的夜晚。

?

So I couchsurf a lot. I also crowdsurf a lot.Imaintain couchsurfing and crowdsurfing are basically the same thing. You’refalling into the audience and you’re trusting each other. I once asked anopening band of mine if they wanted to go out into the crowd and pass the hat toget some extra money, something that I did a lot.

所以我常常做沙發(fā)客,也經(jīng)常人群沖浪(從舞臺(tái)上跳下,被觀眾接?。?。我認(rèn)為做沙發(fā)客和人群沖浪其實(shí)是一個(gè)概念。落入人群中和信任他人。我曾經(jīng)問一支為我們開場(chǎng)的樂隊(duì)他們?cè)覆辉敢獾饺巳褐腥?,傳遞帽子籌一點(diǎn)額外的錢,我經(jīng)常這樣做。

?

And as usual, the band was psyched, but there wasthis one guy in the band who told me he just couldn’t bring himself to go outthere. It felt too much like begging to stand there with the hat. And Irecognized his fear of "Is this fair?" and "Get a job."

和往常一樣,樂隊(duì)非常興奮,但是其中有一位成員告訴我他沒有辦法說服自己這樣做。拿著帽子站在那里感覺實(shí)在是太像乞討了。我意識(shí)到這種恐懼就是我想到“這公平嗎?”和聽到“找份工作去!”的時(shí)候的感受。

?

And meanwhile, my band is becoming bigger andbigger. We sign with a major label. And our music is a cross between punk andcabaret. It’s not for everybody. Well, maybe it’s for you.

同時(shí),我的樂隊(duì)發(fā)展得越來越好。我們和一家主流廠牌簽約。我們的音樂是朋克和卡巴萊(cabaret)的集合體。不是所有人都能接受。也許你會(huì)喜歡的。

?

We sign, and there’s all this hype leading up to ournext record. And it comes out and it sells about 25,000 copies in the first fewweeks, and the label considers this a failure.

簽約之后,公司舉辦了大量的宣傳活動(dòng)為我們的新唱片造勢(shì)。唱片推出之后僅僅幾周就賣出兩萬五千張,但是我們的廠牌認(rèn)為這是一張失敗的專輯。

?

I was like, "25,000, isn’t that a lot?" Theysaid, "No, the sales are going down. It’s a failure." And they walkoff.

我當(dāng)時(shí)就說,“兩萬五千張,不是很多嗎?”他們說,“不,銷量在下降。這是一張失敗的唱片。”隨后他們就拋棄了我們。

?

Right at this same time, I’m signing and huggingafter a gig, and a guy comes up to me and hands me a $10 bill, and he says, I’msorry, I burned your CD from a friend.

與此同時(shí),一次演唱會(huì)結(jié)束之后,我為歌迷簽名與他們擁抱的時(shí)候一個(gè)人走上前來給了我一張10美元的紙幣,他說:“不好意思,我從朋友那里翻錄了你的CD。”

?

But I read your blog, I know you hate your label. Ijust want you to have this money." And this starts happening all thetime.“

不過我讀了你的博客,我知道你不喜歡你的廠牌。我希望你收下這筆錢?!边@樣的事情現(xiàn)在常常發(fā)生。

?

I become the hat after my own gigs, but I have tophysically stand there and take the help from people, and unlike the guy in theopening band, I’ve actually had a lot of practice standing there. Thank you.

我們的演唱會(huì)結(jié)束之后,我變成了那個(gè)收集錢幣的帽子,我就站在那里,接受人們的幫助,和之前開場(chǎng)樂隊(duì)的那個(gè)成員不同我在這方面擁有豐富的經(jīng)驗(yàn)。謝謝。

?

And this is the moment I decide I’m just going togive away my music for free online whenever possible, so it’s like Metallicaover here, Napster, bad; Amanda Palmer over here, and I’m going to encouragetorrenting, downloading, sharing,

那一刻我決定我要抓住可能的機(jī)會(huì)在網(wǎng)上免費(fèi)共享我的音樂。當(dāng)時(shí)Metallica正在聲討(音樂分享網(wǎng)站)Napster Amanda Palmer卻在唱反調(diào),而我鼓勵(lì)BT、下載、分享,

?

but I’m going to ask for help, because I saw it workon the street. So I fought my way off my label, and for my next project with mynew band, the Grand Theft Orchestra, I turned to crowd funding.

但是我會(huì)請(qǐng)求人們的幫助因?yàn)檫@種方式在街頭是行得通的。所以我和廠牌斗爭,結(jié)束了合作,并與我的樂隊(duì)the Grand Theft Orchestra,我開始在人群中融資。

?

And I fell into those thousands of connections thatI’d made, and I asked my crowd to catch me. And the goal was 100,000 dollars. Myfans backed me at nearly 1.2 million, which was the biggest music crowdfundingproject to date.

我縱身一躍,跳入我建立的成千上萬的聯(lián)系之中我請(qǐng)求人群接住我。我的目標(biāo)是十萬美元我的歌迷們?yōu)槲姨峁┝艘话俣f,這是歷史上規(guī)模最大的音樂人群募資。

?

And you can see how many people it is. It’s about25,000 people. And the media asked, Amanda, the music business is tanking andyou encourage piracy. How did you make all these people pay for music?"

可以看出有多少人參與了募款。大約兩萬五千人。媒體會(huì)問,“Amanda,音樂產(chǎn)業(yè)在衰亡,而你鼓勵(lì)盜版。你是如何讓這么多人為音樂付錢的?“

?

And the real answer is, I didn’t make them. I askedthem. And through the very act of asking people, I’d connected with them, andwhen you connect with them, people want to help you. It’s kind ofcounterintuitive for a lot of artists. They don’t want to ask for things.

我真正的答案是,我并沒有逼迫他們,我所作的是請(qǐng)求他們。通過請(qǐng)求他人幫助我與他們建立了聯(lián)系情感相通之后,人們就愿意幫助你。對(duì)于很多藝術(shù)家來說,這似乎不合邏輯。他們不愿意請(qǐng)求幫助。


But it’s not easy. It’s not easy to ask. And a lotof artists have a problem with this. Asking makes you vulnerable.

不過這并不容易。開口提出請(qǐng)求是一件不容易的事情。很多藝術(shù)家都不愿這樣做。請(qǐng)求幫助可能會(huì)讓你很脆弱。

?

And I got a lot of criticism online, after myKickstarter went big, for continuing my crazy crowdsourcing practices, specificallyfor asking musicians who are fans if they wanted to join us on stage for a fewsongs in exchange for love and tickets and beer,

Kickstarter(為創(chuàng)意項(xiàng)目募資的平臺(tái))上的項(xiàng)目發(fā)展壯大之后我繼續(xù)在人群中募資的行為在網(wǎng)絡(luò)上招來了很多批評(píng)。尤其是邀請(qǐng)喜歡我們音樂的音樂人上臺(tái)與我們一同演唱幾首歌曲換取門票、啤酒,

?

and this was a doctored image that went up of me ona website. And this hurt in a really familiar way. And people saying, You’renot allowed anymore to ask for that kind of help, really reminded me of thepeople in their cars yelling, "Get a job."

加深感情。這是某網(wǎng)站刊登的一張?zhí)幚磉^的我的照片。這種受傷的感覺很熟悉。人們說,”你現(xiàn)在已經(jīng)沒有資格再這樣請(qǐng)求幫助了,”這讓我想起那些在車?yán)飳?duì)我大喊“找份工作去?!?/p>

?

Because they weren’t with us on the sidewalk, andthey couldn’t see the exchange that was happening between me and my crowd, anexchange that was very fair to us but alien to them.

因?yàn)樗麄儧]有和我們一起站在人行道上他們沒有見過我和人們的交流,一種我們認(rèn)為公平,他們卻從未體驗(yàn)過的交流。

?

So this is slightly not safe for work. This is myKickstarter backer party in Berlin. At the end of the night, I stripped and leteveryone draw on me. Now let me tell you, if you want to experience thevisceral feeling of trusting strangers --

這是一項(xiàng)不宜在工作場(chǎng)所進(jìn)行的工作。這是在柏林舉辦的Kickstarter贊助者派對(duì)。派對(duì)結(jié)束之前,我脫光了衣服讓人們?cè)谖疑砩袭嫯?。我用親身經(jīng)歷告訴你們,如果你想體會(huì)信任陌生人那種發(fā)自內(nèi)心深處的感覺

?

I recommend this, especially if those strangers aredrunk German people. This was a ninja master-level fan connection, because whatI was really saying here was, I trust you this much. Should I? Show me.

我推薦這種方式,尤其是這些陌生人都是醉酒的德國人的時(shí)候。這是與歌迷交流的最高級(jí)別,因?yàn)槲艺嬲齻鬟_(dá)的信息是,我就是這樣信任你們。我應(yīng)該這樣做嗎?用行動(dòng)告訴我。

?

For most of human history, musicians, artists,they’ve been part of the community. Connectors and openers, not untouchablestars. Celebrity is about a lot of people loving you from a distance,

在人類歷史上的大部分時(shí)期,音樂人、藝術(shù)家是社群的一部分他們促進(jìn)溝通,開拓新領(lǐng)域,不是無法觸及的明星。成為名人意味著有很多人從遠(yuǎn)方愛你,

?

but the Internet and the content that we’re freelyable to share on it are taking us back. It’s about a few people loving you upclose and about those people being enough. So a lot of people are confused bythe idea of no hard sticker price.

然而因特網(wǎng)和我們?cè)诰W(wǎng)絡(luò)上自由共享的內(nèi)容拉近了名人和支持者的距離?,F(xiàn)在則是一小部分人近距離的為你提供足夠的支持。很多人不理解沒有標(biāo)準(zhǔn)定價(jià)這個(gè)概念。

?

They see it as an unpredictable risk, but the thingsI’ve done, the Kickstarter, the street, the doorbell, I don’t see these thingsas risk. I see them as trust. Now, the online tools to make the exchange aseasy and as instinctive as the street, they’re getting there.

他們認(rèn)為這些事情不可預(yù)料的冒險(xiǎn),但是我所做的事情Kickstarter,在街頭募款,按陌生人的門鈴我不認(rèn)為這些事情是風(fēng)險(xiǎn)。我認(rèn)為它們是信任?,F(xiàn)在,網(wǎng)絡(luò)工具讓這種交流像在街頭請(qǐng)求幫助一樣簡單和自然,它們即將實(shí)現(xiàn)這種轉(zhuǎn)變。

?

But the perfect tools aren’t going to help us if wecan’t face each other and give and receive fearlessly, but, more important --toask without shame.

然而如果我們無法直面彼此無所畏懼的給予和接受完美的工具也無法幫助我們,然而,更重要的是不因請(qǐng)求幫助而感到羞愧。

?

My music career has been spent trying to encounterpeople on the Internet the way I could on the box. So blogging and tweeting notjust about my tour dates and my new video

做音樂的過程中,我一直希望能像我站在盒子上的時(shí)候一樣與不同的人相遇所以我的博客和微博上不僅有我們的巡演日期我們的新音樂錄音帶,


but about our work and our art and our fears and ourhang overs, our mistakes, and we see each other. And I think when we really seeeach other, we want to help each other.

還有我們的作品、我們的藝術(shù)我們的恐懼、宿醉和錯(cuò)誤這樣我們就能真正感受到彼此的存在。當(dāng)我們真正建立這種聯(lián)系時(shí),我們就希望互相幫助。

?

I think people have been obsessed with the wrongquestion, which is, "How do we make people pay for music?" What if westarted asking, How do we let people pay for music? Thank you.

我認(rèn)為人們花了大量的精力試圖解決錯(cuò)誤的問題,也就是“我們?nèi)绾螐?qiáng)迫人們付錢購買音樂?”我們應(yīng)該問一個(gè)新的問題,“我們?nèi)绾巫屓藗冎鲃?dòng)為音樂慷慨解囊?”謝謝。


30天,眾籌到120萬美金!請(qǐng)求的本質(zhì)不是搖尾乞憐,而是一種合作!的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國家法律
海宁市| 大邑县| 弥勒县| 德兴市| 芒康县| 光山县| 米林县| 黄山市| 凤城市| 桓台县| 奉新县| 桐庐县| 游戏| 宜君县| 漳平市| 伊金霍洛旗| 新津县| 任丘市| 陕西省| 阜南县| 西贡区| 无极县| 阳东县| 遵化市| 彭泽县| 吉隆县| 额尔古纳市| 光泽县| 胶南市| 花莲县| 新和县| 台江县| 五常市| 茂名市| 沙田区| 长治市| 昌黎县| 余姚市| 蒙城县| 上林县| 潞西市|