The Riders of Rohan 第二章 洛汗驃騎
暮色益深。薄霧彌漫在安都因河黯淡的兩岸,籠罩了三人背后低處的樹
林,但天空清朗,群星畢現(xiàn)。漸盈的月亮爬上西方天際,令巖石投下了
一塊塊漆黑的陰影。他們來到巖石丘陵的山腳下,放慢了步伐,因?yàn)橘?br>以追蹤的痕跡已經(jīng)不易辨認(rèn)。埃敏穆伊高地在此由北向南,綿延分成兩
道高低起伏的山脊。兩道山脊的西側(cè)山坡都十分陡峭難爬,不過東坡相
對(duì)和緩,布滿溪谷和狹窄的山溝。三位同伴在這片不毛之地徹夜攀爬奔
行,先爬上第一道也是最高的一道山脊,再下到另一邊漆黑曲折的深谷
中。
在天亮之前的靜謐寒冷時(shí)刻,他們暫作休息。月亮早就在前方落下,繁
星在頭頂閃爍,白晝的第一道晨光尚未越過后方墨黑的丘陵。此刻,阿
拉貢正陷入迷途之苦:奧克的蹤跡下到了山谷里,但就在谷中消失了。
“你想,他們會(huì)轉(zhuǎn)往哪條路?”萊戈拉斯問,“假如他們?nèi)缒闼希繕?biāo)
是艾森加德或范貢森林,那么他們想必朝北走了一條直達(dá)那邊的路?還
是說,他們會(huì)朝南直奔恩特河?”
“無論目的地是哪里,他們都不會(huì)朝河走?!卑⒗曊f,“除非洛汗發(fā)生
大亂,且薩茹曼的實(shí)力大增,否則他們就一定會(huì)盡可能抄最短的路穿過
洛希爾人的草原。我們朝北搜尋吧!”
山谷像一條石槽,夾在兩道起伏的丘陵之間,一條涓涓細(xì)流在谷底的龐
大礫石間穿行。右邊是一面嶙峋的峭壁,左邊是爬升的灰暗山坡,在深
夜中顯得陰影幢幢。他們朝北繼續(xù)走了一哩多遠(yuǎn),阿拉貢在通往西邊山
脊的溝壑和溪谷中不斷搜尋,不時(shí)俯身察看地面。萊戈拉斯領(lǐng)先了一段
距離。突然,精靈喊了一聲,另外二人連忙朝他奔去。
“我們已經(jīng)趕上一些要追擊的敵人了?!彼f,“看!”他伸手一指,他們
這才意識(shí)到:那些橫臥在山坡底下、原本被當(dāng)成礫石的東西,竟是擠在
一起的一堆尸體。那里躺了五個(gè)喪命的奧克,都是被亂刀殘忍地砍死,
有兩個(gè)還被砍了頭。黑血浸濕了地面。
“又是一個(gè)謎!”吉姆利說,“不過解謎得等到天亮,我們可等不起?!?br>“然而不管你怎么解,這都不像毫無希望?!比R戈拉斯說,“奧克的敵
人,很可能是我們的朋友。這一帶丘陵有人居住嗎?”
“沒有。”阿拉貢說,“洛希爾人很少到這里來,此地又離米那斯提力斯
很遠(yuǎn)。也許有一群人類出于什么我們不了解的原因,在此地狩獵。不
過,我認(rèn)為不是那么回事。”
“那你怎么看?”吉姆利說。
“我認(rèn)為,敵人是窩里反?!卑⒗曊f,“這些是遠(yuǎn)道而來的北方奧克。
被殺的奧克沒有一個(gè)是佩戴著陌生標(biāo)記的巨大奧克。我猜,他們起了沖
突。在這些邪惡的種族當(dāng)中,這種事很常見。也許是為走哪條路起了爭(zhēng)
執(zhí)?!?br>“或者是為俘虜起了爭(zhēng)執(zhí)?!奔防f,“但愿他們沒在這里一同送命。”
阿拉貢將附近方圓一大片地面搜了一遍,但再?zèng)]找到別的打斗痕跡。他
們繼續(xù)前進(jìn)。東邊天際開始露白,群星淡去,灰蒙蒙的天光正在慢慢變
亮。又往北走了一小段,他們來到一道山洼里,有條細(xì)細(xì)的小溪從高處
蜿蜒淌下,水流在巖石間切出一條下到山谷的小徑。谷中生著些灌木
叢,兩側(cè)還有一片片的草地。
“終于有了!”阿拉貢說,“我們要找的蹤跡就在這里!沿著這條水道往
上。奧克起了爭(zhēng)執(zhí)之后,走的就是這條路。”
三位追蹤者即刻轉(zhuǎn)向,循著新路飛快前行。他們仿佛休息了一整夜,精
力充沛地從一塊巖石躍向另一塊巖石,最后抵達(dá)那座灰色山丘的冠頂。
一陣突如其來的微風(fēng)揚(yáng)起他們的頭發(fā),吹動(dòng)了他們的斗篷。那是黎明的
冷風(fēng)。
他們轉(zhuǎn)過身,只見大河對(duì)岸的遙遠(yuǎn)丘陵正被染成金紅。天亮了。一輪紅
日正越過黑色大地的肩頭,冉冉升起。在西方,面前的整個(gè)世界寂然不
動(dòng),灰蒙蒙的,不見輪廓。不過,就在他們的注視下,黑夜的陰影消
融,蘇醒的大地恢復(fù)了色彩。大片翠綠漫過洛汗遼闊的草原,白霧在河
谷中閃閃發(fā)亮。在左邊遠(yuǎn)方,大約三十多里格開外,白色山脈巍然聳
立,藍(lán)紫繽紛,群峰宛如黑玉,尖頂覆著皚皚白雪,被旭日晨光映得緋
紅。
“剛鐸!剛鐸!”阿拉貢喊道,“但愿我能在歡欣一些的時(shí)刻再見到你!
我要走的路尚未向南通往你那明亮的河川。
剛鐸,剛鐸!東起高山,西至大海!
西風(fēng)吹拂,古時(shí)御苑,
曾有銀樹之光如雨灑落。
巍巍城墻,皓白高塔!
王冠飾雙翼,寶座鑄黃金!
剛鐸,剛鐸!但不知何時(shí)重睹銀樹,
山邊海隅,西風(fēng)再臨?
“現(xiàn)在我們上路吧!”他說,從南方移開目光,望向西方與北方—那是他
必須踏上的路。
三位同伴所站的山脊在腳前陡峭下降,在下方二十多的地方,有一片凹
凸不平的寬闊巖架,至一處峭崖邊緣戛然而止—這便是洛汗國(guó)土的東面
山障。埃敏穆伊丘陵的范圍到此為止,在他們面前,一直綿延到天際
的,是洛希爾人的綠色草原。
“看哪!”萊戈拉斯叫道,指著頭頂蒼白的天空,“又是那只鷹!他飛得
很高,現(xiàn)在似乎是在飛走,從此地回到北方去。他飛得快極了。看!”
“不,我的好萊戈拉斯,就連我的眼睛都看不見他?!卑⒗曊f,“他想
必飛得極高。我很好奇,倘若他就是我先前見過的那只鳥,他一定是在
忙什么任務(wù)。不過,瞧!我看得見離我們更近、也更要緊的東西—平原
上有什么在移動(dòng)!”
“有許多,”萊戈拉斯說,“是一大隊(duì)步行者。但我能確定的僅此而已,
也看不出他們可能是什么種族。他們離我們很遠(yuǎn),估計(jì)有十二里格。不
過,一馬平川也很難目測(cè)距離?!?br>“那無所謂,我想我們已經(jīng)不需要什么蹤跡來告訴我們?cè)撏睦镒摺!奔?br>姆利說,“來,我們盡快找條路下到平原去吧?!?br>“奧克選了這條路;我看你也找不到更快的了?!卑⒗曊f。
現(xiàn)在他們改在光天化日之下追蹤敵人。那群奧克似乎在拼命全速趕路。
三個(gè)追蹤者不時(shí)發(fā)現(xiàn)落下或拋棄的東西:裝食物的袋子、干肉皮和灰撲
撲的硬面包皮,一件破爛的黑斗篷,一只踢上石頭因而損壞的沉重的鐵
底鞋。那些蹤跡領(lǐng)他們順著崖頂朝北走,最后來到一道深裂谷前。一條
水花四濺的溪流喧鬧而下,蝕入巖石,形成了這道裂谷,在狹窄的裂罅
中有一條崎嶇下行的小路,像陡峭的樓梯那樣降到草原上。
一下到谷底,他們意想不到地遽然踏入了洛汗草原。它像一片綠色的海
洋,一直涌漲到埃敏穆伊的山腳下。從山上飛落而下的溪流隱入茂密生
長(zhǎng)的水芹和水生植物當(dāng)中,他們聽得見叮叮咚咚的水聲,就在這些綠色
的隧道中,小溪順著綿長(zhǎng)平緩的山坡朝遠(yuǎn)方恩特河谷的沼澤流去。冬天
似乎已被拋在背后,固守在丘陵間止步不前。這里的空氣更溫暖也更柔
和,還含著淡淡的清香,仿佛春天已經(jīng)蘇醒,活力已經(jīng)再度在牧草和綠
葉中奔涌。萊戈拉斯深吸了口氣,恰似一個(gè)在不毛之地飽受干渴之苦的
人大口暢飲清泉。
“?。【G意盎然的氣息!”他說,“這比睡一大覺還管用。我們這就拔足
飛奔吧!”
“步履輕捷的人在這地上能跑得飛快?!卑⒗曊f,“或許能勝過穿鐵底
鞋的奧克?,F(xiàn)在,我們有機(jī)會(huì)縮短差距了!”
他們成一縱隊(duì),像追蹤強(qiáng)烈氣味的獵犬那樣向前疾奔,眼中閃著熱切的
光芒。奧克行進(jìn)時(shí)踐踏出來的寬闊殘跡幾乎直奔正西方向,所過之處,
洛汗豐美的草原無不被蹂躪得傷痕累累,狼藉一片。突然,阿拉貢叫了
一聲,轉(zhuǎn)向一旁。
“稍等!”他高喊道,“先別跟著我!”他奔離主路,迅速跑向右邊,因?yàn)?br>他看見有沒穿鞋的小腳印偏離其他印跡朝那邊去了。不過,那些小腳印
沒走多遠(yuǎn),就被從主路前后分出的奧克腳印踏過,然后那些腳印急轉(zhuǎn)個(gè)
彎,又回到原路,消失在紛亂的踐踏痕跡里。在小腳印所到的最遠(yuǎn)處,
阿拉貢彎腰從草地上撿起什么,然后跑了回來。
“沒錯(cuò),”他說,“很顯然都是霍比特人的腳印。我想,是皮平的。他個(gè)
頭比別人都小。還有,看看這個(gè)!”他舉起一樣?xùn)|西。它在陽光下閃閃
發(fā)亮,看起來就像一片新舒展開來的山毛櫸樹葉,在這片沒有樹的草原
上,它顯得既美麗又突兀。
“精靈斗篷的別針!”萊戈拉斯和吉姆利異口同聲叫道。
“羅瑞恩的樹葉可不會(huì)無謂地掉落?!卑⒗曊f,“這不是偶然掉在這里
的,而是被刻意拋下,給任何可能追來的人做記號(hào)。我認(rèn)為,皮平就是
為此才從主路上跑開?!?br>“那么,至少他還活著!”吉姆利說,“而且還善用了急智,以及腿腳。
這真叫人振奮!我們這一番追逐沒有白費(fèi)。”
“但愿他沒為這個(gè)大膽的舉動(dòng)付出過于昂貴的代價(jià)?!比R戈拉斯說,“來
吧!我們繼續(xù)趕路!一想到這些歡樂的小家伙被像牲口一樣驅(qū)趕,我就
心急如焚?!?br>太陽升上中天,又慢慢地落下。薄云從南方遠(yuǎn)處的海上飄來,又被微風(fēng)
吹送而去。夕陽西沉,陰影從背后漲起,自東方伸出長(zhǎng)長(zhǎng)的手臂。三位
獵手仍繼續(xù)前進(jìn)。從波洛米爾陣亡到現(xiàn)在,已經(jīng)過了整整一天,而奧克
依然遙遙領(lǐng)先。在平坦的草原上,不見一點(diǎn)他們的蹤影。
在夜幕四合之際,阿拉貢停了下來。他們奔行了一整天,中間只短暫休
息過兩次,此地距離今天破曉時(shí)他們所站的東面山障,已經(jīng)有十二里格
遠(yuǎn)。
“我們這下面臨一個(gè)艱難的選擇了?!彼f,“是該趁夜休息,還是該趁
意志與體力尚存時(shí),一鼓作氣地趕路?”
“如果我們停下來睡覺,敵人卻不休息,那他們就會(huì)把我們遠(yuǎn)遠(yuǎn)甩在背
后?!比R戈拉斯說。
“就算是奧克,行軍時(shí)肯定也得停下來休息吧?”吉姆利說。
“奧克極少公然頂著太陽趕路,這些奧克卻偏偏那么做?!比R戈拉斯
說,“他們肯定不會(huì)趁夜休息。”
“但我們趁夜趕路的話,就沒法追蹤他們?!奔防f。
“就我雙眼能見的距離,他們走的路是筆直朝前,既未左轉(zhuǎn)也未右
轉(zhuǎn)?!比R戈拉斯說。
“我也許可以領(lǐng)你們摸黑沿著猜測(cè)的路線走,不偏離主路,”阿拉貢
說,“但是,如果我們走岔,或者他們中途轉(zhuǎn)向,那等天亮后,我們就
可能要耽誤很久才能重新找到正路。”
“另外還有一點(diǎn),”吉姆利說,“只有在白天,我們才能看見有沒有人離
群另走別路。如果有俘虜逃脫,或者其中一個(gè)被帶走了—比如,往東朝
大河走,向魔多去了—那我們就有可能錯(cuò)過跡象,卻一無所覺?!?br>“這話很對(duì)?!卑⒗曊f,“不過,如果先前那邊的蛛絲馬跡我都解讀正
確,那么歸屬白手一方的奧克應(yīng)該占了上風(fēng),現(xiàn)在整隊(duì)人馬是朝艾森加
德而去。他們眼前所走的路也證實(shí)了我的猜測(cè)?!?br>“可一口咬定這就是他們的計(jì)劃,也未免輕率?!奔防f,“而且,逃
脫的事要怎么解釋?要是在黑夜,我們就會(huì)錯(cuò)過那些使你發(fā)現(xiàn)別針的跡
象了?!?br>“從那之后,奧克一定加強(qiáng)了守衛(wèi),俘虜也會(huì)變得愈發(fā)虛弱?!比R戈拉斯
說,“除非我們策劃相助,否則應(yīng)該不會(huì)再有逃脫的事了。至于要怎么
助他們逃脫,現(xiàn)在還很難說,但首先我們必須趕上他們?!?br>“可即便是我這個(gè)有過不少跋山涉水經(jīng)驗(yàn)的矮人—我在族人中也算能吃
苦的—一樣沒法腳不停步地一口氣直奔到艾森加德?!奔防f,“我內(nèi)
心也焦急萬分,希望能盡快出發(fā),但我現(xiàn)在必須休息一下,才能跑得更
快。而我們?nèi)粢菹?,那么伸手不見五指的黑夜正是休息的時(shí)候。”
“我說過,這是個(gè)艱難的選擇?!卑⒗曊f,“我們要怎么解決爭(zhēng)議呢?”
“你是我們的向?qū)?,你也富有追蹤的?jīng)驗(yàn)?!奔防f,“該由你做主?!?br>“我的心懇求我前進(jìn),但我們必須團(tuán)結(jié)?!比R戈拉斯說,“我會(huì)遵從你的
決定。”
“你們把選擇權(quán)交給了一個(gè)差勁的決策者?!卑⒗曊f,“自從我們穿過
阿剛那斯,我的選擇全都出了差錯(cuò)?!彼聊聛?。夜色漸濃,他朝北
方和西方凝視了很長(zhǎng)一段時(shí)間。
“我們不摸黑趕路?!彼詈笳f,“在我看來,偏離正路、錯(cuò)失其他往來
的跡象,這類風(fēng)險(xiǎn)帶來的后果更嚴(yán)重。如果月亮夠亮,我們本可以趁著
月光趕路,但是,唉!他落得早,且又剛開始轉(zhuǎn)盈,光輝微弱。”
“今晚他還躲起來了?!奔防緡伒?,“要是夫人送個(gè)光給我們就好
了,就像她給弗羅多的禮物那樣!”
“那個(gè)禮物是贈(zèng)給了更需要它的人?!卑⒗曊f,“弗羅多肩負(fù)著真正的
使命。當(dāng)今種種風(fēng)起云涌當(dāng)中,我們這個(gè)使命不過是小事一樁。這趟追
擊也許從開始就是徒勞一場(chǎng),無論我作什么選擇,都于此無損亦無補(bǔ)。
總之,我拿定主意了,所以讓我們充分利用這段時(shí)間休息吧!”
他倒在地上,立刻睡著了。自從他們?cè)谕袪柌继m迪爾的陰影下過夜之
后,他就再?zèng)]合過眼。天亮前他醒來起身時(shí),吉姆利還在呼呼大睡,萊
戈拉斯卻已站在那里,凝視著北方的黑暗,像一棵年輕的樹,立在無風(fēng)
的夜里,若有所思,靜默無聲。
“他們走得極遠(yuǎn)了?!彼瘋卣f,轉(zhuǎn)身面對(duì)阿拉貢,“我心里知道,他
們這一夜并未歇息?,F(xiàn)在,只有鷹能追上他們了。”
“即便如此,我們?nèi)匀灰M力追趕?!卑⒗曊f,彎腰搖醒矮人,“起來
了!我們得上路了。獵物的氣味正在消散?!?br>“可是天還沒亮!”吉姆利說,“太陽不出來,哪怕是萊戈拉斯站在山頂
上也看不見他們?!?br>“站在山頂上也好,平原上也罷,無論月亮出來還是太陽出來,恐怕他
們都已經(jīng)出了我眼力可及的范圍了?!比R戈拉斯說。
“眼力不及之際,或許可以指望大地給我們捎信?!卑⒗曊f,“大地在
那些可恨的腳下必會(huì)發(fā)出呻吟?!彼煺顾闹肯拢瑢⒍渚o貼在草地
上。他一動(dòng)不動(dòng)地趴了好一陣,久得讓吉姆利懷疑他若不是暈過去了,
就是又睡著了。天際露出了魚肚白,漸漸地,他們四周蒙蒙亮起來。終
于,他起身,兩位友人這才看見他的臉:蒼白憔悴,神色憂慮。
“大地傳來的聲音很模糊,又混亂不清?!彼f,“我們周圍方圓幾哩之
內(nèi)都渺無人跡。敵人的腳步聲微弱又遙遠(yuǎn),馬蹄的聲音卻很大。這讓我
想起,這聲音我就連躺在地上睡覺時(shí)都曾聽到,打擾了我的夢(mèng)境—馬疾
馳著從西邊經(jīng)過。但他們現(xiàn)在是朝北騎,離我們?cè)絹碓竭h(yuǎn)。我真想知道
這片土地上出了什么事!”
“我們上路吧!”萊戈拉斯說。
于是,第三天的追擊開始了。在這多云時(shí)晴的漫長(zhǎng)一天中,他們幾乎馬
不停蹄地追趕,時(shí)而大步疾行,時(shí)而奔跑,仿佛什么疲倦都撲滅不了內(nèi)
心燃燒的那把火。他們很少說話。他們穿過廣闊孤寂的原野,身上的精
靈斗篷幾乎與灰綠草原的背景融為一體,即便是在中午清爽的陽光下,
若非近在咫尺,大概也只有精靈的眼睛能注意到他們。他們時(shí)常在心中
感謝羅瑞恩的夫人贈(zèng)了蘭巴斯,因?yàn)檫@種食物他們可以邊跑邊吃,重續(xù)
體力。
一整天,敵人的蹤跡始終徑直朝西北方前進(jìn),既沒有中斷也沒有轉(zhuǎn)彎。
白晝又將結(jié)束的時(shí)候,他們來到了一處無樹的長(zhǎng)斜坡,地勢(shì)在此上升,
向前方連綿一線的低矮山崗隆起。奧克的蹤跡拐向北朝山崗而去之后,
變得更不易察覺,因?yàn)榈孛孀兊酶鼒?jiān)硬,草也變短了。在左邊遠(yuǎn)方,青
綠的地面上有一彎銀線,那是蜿蜒的恩特河。四野中不見任何移動(dòng)之
物。阿拉貢不時(shí)感到奇怪,因?yàn)樗麄円恢辈灰娙僳E或獸蹤。洛希爾人絕
大多數(shù)居住在南邊數(shù)里格開外,在白色山脈那森林覆蓋的山緣,那道山
脈這會(huì)兒正隱藏在云霧之中。但是,馭馬者以前在他們領(lǐng)土的東邊區(qū)域
—也就是東埃姆內(nèi)特 [1] —還保有大批牧群和種馬,即便是冬天,都有
野營(yíng)住在帳篷里的游牧人家四處漫游。可是現(xiàn)在整片大地空蕩蕩的,還
籠罩著一種顯然不是和平寧?kù)o的死寂。
傍晚時(shí)分,他們?cè)俅瓮O?。此時(shí),他們已經(jīng)穿過洛汗平原奔行了二十四
里格,天然屏障埃敏穆伊已消失在東方的陰影中。漸盈的月亮在朦朧的
天空中發(fā)光,但光輝十分微弱,群星則悉數(shù)不見。
“我們這一整場(chǎng)追擊,要說我最不情愿休息的時(shí)機(jī)—哪怕僅僅是停頓—
就數(shù)現(xiàn)在了?!比R戈拉斯說,“奧克在前方疾奔,活像索隆親自在后揮鞭
驅(qū)趕??峙滤麄円呀?jīng)抵達(dá)森林和黑暗的丘陵,這會(huì)兒沒準(zhǔn)正在進(jìn)入樹林
深處?!?br>吉姆利把牙咬得咯吱響:“我們抱著希望,付出這么多辛勞,結(jié)局就這
么慘痛嗎?”
“就希望來說,或許如此,就辛勞而言卻不然?!卑⒗曊f,“我們不該
在此回頭。但我覺得疲憊。”他回過頭,順著來路望向聚攏在東方的夜
暗,“這個(gè)地方有什么奇怪的東西在作祟。我懷疑這種寂靜,我甚至懷
疑這慘白的月亮。群星黯淡,我覺得空前地疲憊—按說有如此清晰的蹤
跡可追蹤,哪個(gè)游民都不該覺得這么疲憊。有種意志力給我們的敵人增
添了動(dòng)力,卻給我們面前設(shè)下了不可見的屏障。這種疲憊與其說是來自
肢體,不如說是起自內(nèi)心?!?br>“沒錯(cuò)!”萊戈拉斯說,“剛下了埃敏穆伊,我就有所感覺。那種意志不
是在我們背后,而是在我們前方。”他伸手指向遠(yuǎn)方,指向一彎月牙下
洛汗西部那黑黢黢的大地。
“薩茹曼!”阿拉貢從牙縫里說道,“但他休想讓我們回頭!我們必須再
休息一次,因?yàn)?,瞧!就連月亮都要被聚攏的濃云遮住了。但是,天亮
之后,我們就往北走,取道山崗和沼澤之間?!?br>一如既往,萊戈拉斯是第一個(gè)起來的—如果他當(dāng)真睡過的話?!靶研眩?br>快醒醒!”他喊道,“這是個(gè)紅色黎明。在森林邊緣有奇怪的事在等待我
們。是吉是兇,我不知道,但我們受到了召喚。醒醒!”
其余兩人一躍而起,幾乎是立刻就又出發(fā)了。漸漸地,山崗越來越近。
離中午還有一個(gè)鐘頭時(shí),他們抵達(dá)了那片山崗— 一座座青綠的山坡爬
升之后,化成光禿禿的山脊,連成一條直線向北延伸。腳下的地面很
干,地上的草很短,在他們和蜿蜒深入幽暗的蘆葦叢與燈芯草叢的河流
之間,橫著一條大約十哩寬的帶狀洼地。就在最南那座山坡的西側(cè),有
一大圈草皮被眾多粗野的重靴踐踏得一塌糊涂。奧克的蹤跡從此處再次
朝外奔行,沿著干燥的丘陵邊緣轉(zhuǎn)向北方。阿拉貢停下來仔細(xì)察看那些
痕跡。
“他們?cè)谶@里休息了一陣,”他說,“但就連離開的蹤跡都相當(dāng)久了。萊
戈拉斯,恐怕你的直覺是對(duì)的。我估計(jì),奧克待在我們現(xiàn)在站的地方,
已經(jīng)是一天半以前的事了。假使他們保持先前的速度前進(jìn),那么昨天傍
晚太陽下山時(shí),他們就該抵達(dá)范貢森林的邊界了?!?br>“無論是北邊還是西邊,我都只能看見遠(yuǎn)處逐漸沒入薄霧中的青草?!奔?br>姆利說,“如果我們爬到山丘上去,能看見森林嗎?”
“森林還很遠(yuǎn)?!卑⒗曊f,“我要是沒記錯(cuò),這片山崗向北延伸出八里
格甚至更遠(yuǎn),然后,從那里往西北到恩特河的發(fā)源處,中間還隔著相當(dāng)
遼闊的一片大地,那段路或許又是十五里格?!?br>“好吧,那我們就繼續(xù)前進(jìn)。”吉姆利說,“我的腿可不能惦記著那有多
少哩數(shù)!我的心情要是不那么沉重,這兩條腿多半會(huì)更愿意挪動(dòng)?!?br>當(dāng)他們終于接近這一線山崗的盡頭時(shí),太陽已經(jīng)開始西沉。他們一鼓作
氣跋涉了好幾個(gè)鐘頭,現(xiàn)在前進(jìn)的速度慢了下來,吉姆利也駝了背。無
論是辛勤勞作還是旅途勞頓,矮人都吃苦耐勞、堅(jiān)硬如石,但隨著心中
的希望徹底破滅,他也開始被這場(chǎng)無止盡的追逐磨垮了。阿拉貢走在吉
姆利后面,臉色凝重,不發(fā)一語,不時(shí)彎腰察看地面留下的腳印和痕
跡。只有萊戈拉斯依舊舉步輕快,幾乎是腳不沾草,所過之處落腳無
痕。他從精靈的行路干糧中汲取了所需的一切營(yíng)養(yǎng),他甚至還可以光天
化日之下一邊睜眼行走一邊睡覺—假使人類能把這稱為睡覺的話—讓思
緒在精靈夢(mèng)境的奇特進(jìn)程中休息。
“我們爬到這座綠色的山丘頂上去吧!”他說。他們疲憊地跟著他爬上長(zhǎng)
長(zhǎng)的山坡,終于來到山頂。這座圓形的山丘是一列山崗的最北一座,獨(dú)
自矗立,光禿而平坦。夕陽西沉,暮色如簾幕般降下。他們孤零零地置
身在這個(gè)灰蒙蒙一團(tuán)的世界里,四周不見地貌標(biāo)識(shí),惟獨(dú)遠(yuǎn)在西北方,
有片更濃的暗影襯著逐漸暗下來的天光—那是迷霧山脈,還有它山麓的
森林。
“我們?cè)谶@里見不到任何可以指路的東西。”吉姆利說,“再說,現(xiàn)在我
們又得停下來過夜了。這會(huì)兒變得冷起來了!”
“這風(fēng)是從北方雪地吹來的。”阿拉貢說。
“它在天亮之前會(huì)吹到東方?!比R戈拉斯說,“不過你們要是必須休息,
那就休息吧。只是,別放棄全部希望。明日還是未知之?dāng)?shù)。謎底經(jīng)常隨
著旭日東升而揭曉?!?br>“我們這一路追擊,太陽已經(jīng)升起三次,但什么事都沒揭曉?!奔防?br>說。
夜里,天氣變得越來越冷。阿拉貢和吉姆利時(shí)睡時(shí)醒,每次醒來,都看
見萊戈拉斯不是站在他們旁邊,就是在來回踱步,輕聲用精靈語唱著歌
給自己聽。而隨著他的歌聲,燦亮的群星出現(xiàn)在漆黑的穹蒼中。黑夜就
這樣過去了。他們一起看著無遮無擋的曙光緩緩浮現(xiàn)在天際,直到一輪
朝陽終于升起,蒼穹萬里無云。寒風(fēng)已向東吹去,所有的霧氣都消散
了。在刺眼的光芒下,遼闊荒涼的大地在四周鋪展開去。
在前方和東方,他們見到了多日以前就已從大河上瞥見的那片多風(fēng)高地
—洛汗北高原。此地西北方矗立著幽深的范貢森林,森林那陰暗的外沿
還遠(yuǎn)在十里格開外,更遠(yuǎn)處的坡地則隱入了遠(yuǎn)方的朦朧里。再遠(yuǎn)一些,
美塞德拉斯在微光中遙遙高聳著,潔白的峰頂仿佛飄浮在一團(tuán)灰云中;
這便是迷霧山脈的最后一座山峰。恩特河從森林中流出,迎向山脈,這
一程流得狹窄又湍急,水流沖刷著河道,深深切出陡峭的兩岸。奧克的
蹤跡轉(zhuǎn)離山崗,直奔河流而去。
阿拉貢銳利的目光循著蹤跡投向恩特河,又從河折回投向森林。他看見
遠(yuǎn)處一片綠色中有一團(tuán)飛快移動(dòng)的模糊黑影。他撲倒在地,又開始專注
聆聽。而萊戈拉斯站在他旁邊,修長(zhǎng)的手遮在明亮的精靈雙眼上方。他
看見的既不是黑影,也不模糊,而是一群騎兵的小小身影,他們?nèi)藬?shù)眾
多,長(zhǎng)矛的尖端反射著晨光,就像凡人目力覺察不到的細(xì)微星光。在那
群騎兵背后的遠(yuǎn)處,一縷縷黑煙正在裊裊上升。
空曠的原野上一片寂靜,吉姆利聽得見風(fēng)過長(zhǎng)草的聲音。
“騎兵!”阿拉貢叫道,一躍而起,“有許多騎著快馬的騎兵正朝我們奔
來!”
“確實(shí),”萊戈拉斯說,“共有一百零五人。他們發(fā)色金黃,長(zhǎng)矛雪亮。
他們的領(lǐng)隊(duì)非常高大?!?br>阿拉貢露出微笑:“精靈的眼力可真敏銳!”
“這倒不是!那些騎兵離我們只有五里格多一點(diǎn)?!比R戈拉斯說。
“不管是五里格還是一里格,我們?cè)谶@種光禿禿的地方都逃不過。”吉姆
利說,“我們是在這里等他們,還是繼續(xù)走我們的?”
“我們?cè)谶@里等?!卑⒗曊f,“我累了,我們的追擊也已失敗—或者
說,至少別人搶先了我們一步,因?yàn)檫@些騎兵是順著奧克的蹤跡往這邊
奔來。我們也許能從他們那里打聽點(diǎn)消息。”
“或者挨上幾記長(zhǎng)矛。”吉姆利說。
“有三匹馬空著馬鞍,但我沒看見霍比特人?!比R戈拉斯說。
“我沒說會(huì)聽到好消息?!卑⒗曊f,“但無論吉兇,我們?cè)谶@里等就
是?!?br>于是三個(gè)伙伴離了山頂,慢慢步下北邊山坡,因?yàn)樗麄冇骋r著蒼天站在
那里太顯眼了。在離山腳還有一小段路的地方,他們停下來,裹緊了斗
篷,三人緊挨著彼此,在凋枯的草地上坐下。時(shí)間緩慢、凝重地流逝。
風(fēng)不大但刺骨。吉姆利十分不安。
“阿拉貢,你對(duì)這些騎兵了解多少?”他說,“我們?cè)摬皇亲谶@里等著
橫死吧?”
“我曾經(jīng)和他們打過交道?!卑⒗暬卮穑八麄凃湴劣止虉?zhí),但待人真
誠(chéng),所想所為都慷慨大度,勇敢但不殘酷,明智卻沒受過教化,從不著
書立說,但傳唱諸多歌謠,仍遵從著黑暗年代之前人類兒女的風(fēng)俗。但
我不清楚近來此地發(fā)生過何事,也不知道如今洛希爾人夾在叛徒薩茹曼
和索隆的威脅之間,究竟持什么態(tài)度。他們和剛鐸人民雖然并非同族,
但長(zhǎng)久以來一直都是朋友。在很久以前那段無人記得的歲月里,年少的
埃奧爾帶領(lǐng)他們離開了北方。他們跟河谷邦的巴德一族,以及森林中的
貝奧恩一族,親緣關(guān)系反而更近。在那兩族當(dāng)中仍能見到許多高大英俊
的金發(fā)男人,就跟洛汗驃騎一樣。無論如何,他們絕不可能喜歡奧
克?!?br>“但是甘道夫提到,有謠傳說他們給魔多進(jìn)貢?!奔防f。
“我跟波洛米爾一樣,并不相信?!卑⒗暬卮稹?br>“你們很快就會(huì)知道真相了。”萊戈拉斯說,“他們就快到了。”
終于,連吉姆利都聽見遠(yuǎn)處傳來了馬蹄疾馳的聲音。那些騎兵循著蹤
跡,已經(jīng)轉(zhuǎn)離恩特河,正在逐漸接近山崗。他們策馬飛馳,猶如一陣疾
風(fēng)。
清晰有力的呼喝聲這時(shí)響亮地從原野上傳來。剎那間,他們迅雷般疾奔
而至。領(lǐng)頭的騎手一轉(zhuǎn)方向,繞過山腳,帶著大隊(duì)人馬沿著山崗的西緣
重新往南而去。眾人跟在他后面奔馳—長(zhǎng)長(zhǎng)一隊(duì)身披鎧甲的男子,行動(dòng)
迅捷,甲胄閃亮,看上去勇猛又英俊。
他們胯下的馬高大又強(qiáng)壯,四肢勻稱,灰色的皮毛閃亮,長(zhǎng)長(zhǎng)的尾巴隨
風(fēng)飛揚(yáng),高昂的脖頸上鬃毛都編結(jié)起來。騎馬的人類與馬匹非常相配:
高大、臂修腿長(zhǎng),輕型頭盔下淡黃色的頭發(fā)編成長(zhǎng)長(zhǎng)的發(fā)辮,飄飛在
后。他們的面容堅(jiān)定又熱切。他們手中握著白蠟?zāi)鹃L(zhǎng)矛,彩繪的盾牌甩
在背后,長(zhǎng)劍掛在腰間的皮帶上,錚亮的鎧甲往下直覆到膝蓋。
他們兩兩一組,呈一縱隊(duì)疾馳而過。雖然不時(shí)有人從馬鐙上立起向前方
和左右張望,卻顯然沒發(fā)覺有三個(gè)陌生人默坐在旁,注視著他們。大隊(duì)
人馬即將過完之際,阿拉貢突然長(zhǎng)身而起,大聲喊道:
“洛汗的驃騎啊,北方有些什么消息?”
他們以驚人的速度和精湛的騎術(shù)勒住坐騎,撥轉(zhuǎn)馬頭,接著縱馬圍了上
來。三個(gè)伙伴很快就被奔馳的騎兵團(tuán)團(tuán)圍住,騎兵們馳上他們背后的山
坡又馳下,一圈又一圈,并且漸漸縮小了包圍圈。阿拉貢不發(fā)一語地佇
立,另外二人坐著一動(dòng)也不動(dòng),拿不準(zhǔn)事態(tài)會(huì)往哪個(gè)方向發(fā)展。
未發(fā)一語也未出一聲,騎兵們猝然停住。密集的長(zhǎng)矛同時(shí)指向三個(gè)陌生
人。有些騎兵摘弓在手,箭已上弦。接著,一人縱馬上前,他比其余騎
兵都更高大,頭盔頂上飄揚(yáng)著一束白色的馬尾,作為冠纓。他騎上前
來,直到手里的長(zhǎng)矛尖端離阿拉貢的胸口不足一呎。阿拉貢紋絲不動(dòng)。
“你是誰,來此有何目的?”那個(gè)騎手用西部的通用語問,態(tài)度和語氣都
和剛鐸的人類波洛米爾如出一轍。
“人稱我大步佬?!卑⒗曊f,“我來自北方,正在追獵奧克?!?br>騎手一躍下馬,將長(zhǎng)矛交給了另一個(gè)騎上前來并下馬侍立在側(cè)的人。他
拔出劍,與阿拉貢對(duì)面而立,仔細(xì)打量著對(duì)方,目光中不無驚異。末
了,他才又開口。
“起先我還以為你們根本就是奧克,”他說,“不過現(xiàn)在我發(fā)現(xiàn)不是這么
回事。你們要是這個(gè)樣子去追獵奧克,那就實(shí)在太不了解他們了。奧克
行動(dòng)迅速,全副武裝,并且人數(shù)眾多。假使你們真能追上他們,多半會(huì)
從獵手變成獵物。不過,大步佬,你這人有些奇怪。”他清亮的目光再
次落在游民身上,“你報(bào)出的名字不像人類的名字,你身上的裝束也很
奇怪。你是從草里頭蹦出來的嗎?你是怎么躲過沒被我們看見的?你是
不是精靈族人?”
“不。”阿拉貢說,“我們當(dāng)中只有一個(gè)是精靈,就是來自遠(yuǎn)方黑森林王
國(guó)的萊戈拉斯。但我們途經(jīng)洛絲羅瑞恩,帶著那地夫人的贈(zèng)禮與恩
惠?!?br>騎手打量著他們,驚異更甚,眼神卻嚴(yán)厲起來?!叭绱苏f來,真如古老
的傳說所言,金色森林里有個(gè)夫人!”他說,“他們說,很少有人逃得出
她的羅網(wǎng)。當(dāng)今時(shí)日可真是怪不可言!不過,你們要是蒙她恩惠,那么
就可能也是織網(wǎng)者和施術(shù)師?!蓖蝗婚g,他目光森冷地掃向萊戈拉斯和
吉姆利,“沉默的各位,你們?yōu)槭裁床婚_口?”他詰問道。
吉姆利起身,叉開雙腳穩(wěn)穩(wěn)站著,一手緊抓著斧頭的斧柄,黑眼睛里光
輝一現(xiàn):“馭馬的,你報(bào)上名來,我就給你聽聽我的名號(hào),還要給你些
別的。”
“按說,陌生人理當(dāng)先報(bào)上名號(hào)?!彬T手低頭瞪著矮人說,“不過,我乃
伊奧蒙德之子伊奧梅爾,人稱里德馬克的第三元帥?!?br>“那么,伊奧蒙德之子伊奧梅爾、里德馬克的第三元帥,就讓格羅因之
子、矮人吉姆利警告你別再說蠢話。你污蔑了你做夢(mèng)都想不到的美好事
物,惟一算你情有可原的理由就是你頭腦簡(jiǎn)單。”
伊奧梅爾雙眼冒火。洛汗的人類都忿忿地低聲咒罵,聚上前來,把長(zhǎng)矛
逼得更近?!鞍舜鬆敚隳穷w腦袋但凡離地再高出那么一點(diǎn),我就會(huì)
把它連同胡子之類一并砍掉?!币翃W梅爾說。
“他可不是孤立無援!”萊戈拉斯說,以迅雷不及掩耳之勢(shì)拉弓搭
箭,“你不等出手就會(huì)送命?!?br>伊奧梅爾舉起了劍,事情眼看要糟,幸而阿拉貢一躍擋在雙方之間,舉
手調(diào)停?!罢?qǐng)見諒,伊奧梅爾!”他叫道,“等你了解詳情,你就會(huì)明白
你為什么激怒了我的伙伴。我們對(duì)洛汗,對(duì)這里的居民—無論是人還是
馬—都沒有惡意。你動(dòng)手之前,難道不肯先聽聽我們的說法嗎?”
“好吧?!币翃W梅爾說,垂下了手中的劍,“不過,如今世道人心叵測(cè),
在里德馬克游蕩的人最好聰明點(diǎn),別那么目中無人。先告訴我你的真
名?!?br>“你先告訴我你為誰效力。”阿拉貢說,“你是魔多的黑暗魔君索隆的朋
友還是敵人?”
“我只為馬克之王、森格爾之子希奧頓效力?!币翃W梅爾答道,“我們不
為遠(yuǎn)方黑暗之地的力量效力,但我們也還沒向他公開宣戰(zhàn)。如果你們正
要逃離他的魔爪,那最好離開這片土地。現(xiàn)今我們的邊境全線都有麻
煩,我們正受到威脅;但我們只渴望自由,希望像過去那樣生活,潔身
自好,不為外邦的君主效力,無論他是善是惡。在以往太平的年日里,
我們是很好客的,但眼下這種時(shí)機(jī),不請(qǐng)自來的陌生人會(huì)發(fā)現(xiàn)我們反應(yīng)
迅速,態(tài)度強(qiáng)硬??煺f!你是誰?你為誰效力?你們奉了誰的命令,到
我們的地界里追獵奧克?”
“我不為任何人效力,”阿拉貢說,“但索隆的爪牙無論跑到誰的地界
里,都是我追殺的對(duì)象。凡人中沒多少人比我更了解奧克,而我若非別
無選擇,也不會(huì)以這種方式追獵他們。我們追擊的這群奧克俘虜了我的
兩個(gè)朋友,救人要緊。當(dāng)此情境,一個(gè)沒有馬可騎的人自然會(huì)徒步奔
跑,同時(shí)不會(huì)乞得應(yīng)允之后才去追蹤敵人。至于敵人的人數(shù),他也只會(huì)
用劍去數(shù)。我并非赤手空拳。”
阿拉貢將斗篷往后一甩,握緊精靈劍鞘,拔出安督利爾。劍鞘應(yīng)他之觸
閃閃發(fā)光,雪亮的寶劍出鞘,猶如一道倏然騰起的烈焰?!鞍Lm迪爾在
上!”他喊道,“我是阿拉松之子阿拉貢,又被稱為‘精靈寶石’埃萊薩、
杜內(nèi)丹,我乃剛鐸的埃蘭迪爾之子伊熙爾杜的繼承人。這就是那重鑄的
斷劍!你準(zhǔn)備幫助我還是阻攔我?快作選擇!”
吉姆利和萊戈拉斯驚異地看著這位同伴,他們過去從未見過他露出如斯
神態(tài)氣勢(shì)。他的身形似乎驟然拔高了,伊奧梅爾則相應(yīng)縮小了。他們?cè)?br>他英氣勃發(fā)的臉上,短暫捕捉到了那兩座石雕王者的力量與威勢(shì)。有那
么片刻,在萊戈拉斯的眼中,阿拉貢的額上躍動(dòng)著一環(huán)白焰,就像一頂
耀眼的王冠。
伊奧梅爾后退一步,面露敬畏。他垂下了驕傲的雙眼?!斑@確實(shí)是奇怪
的年代?!彼吐曊f,“夢(mèng)境和傳說都從草里蹦出來,變成真的了?!?br>“大人,請(qǐng)告訴我,你為何前來此地?”他說,“剛才那些晦澀不明的話
又是什么意思?德內(nèi)梭爾之子波洛米爾為了尋找一個(gè)問題的答案,已經(jīng)
離開了很久,而我們借給他的馬獨(dú)自歸來,不見騎手。你從北方帶來了
什么命運(yùn)?”
“我?guī)淼模亲鞒鼍駬竦拿\(yùn)。”阿拉貢說,“請(qǐng)你轉(zhuǎn)告森格爾之子希
奧頓:戰(zhàn)事擺在他面前,他要么與索隆對(duì)抗,要么跟索隆同流合污。如
今沒有誰還能像過去那樣生活,也沒多少人還能‘潔身自好’。但這些重
大問題,我們稍后再說。有機(jī)會(huì)的話,我會(huì)親自去見你們的國(guó)王?,F(xiàn)在
我有迫切需求,我請(qǐng)求得到幫助—或至少聽到消息。你已經(jīng)知道我們?cè)?br>追擊一伙綁走我們朋友的奧克。你有什么能告訴我們的?”
“你不必再追了?!币翃W梅爾說,“那伙奧克已經(jīng)被消滅了。”
“那我們的朋友呢?”
“除了奧克我們沒發(fā)現(xiàn)別的人。”
“這可太奇怪了。”阿拉貢說,“你們查看尸體了嗎?除了那些奧克模樣
的,真的沒有別的尸體了?他們的個(gè)子很小—你們會(huì)覺得只有孩子大小
—沒穿鞋,但穿著灰色的衣服?!?br>“現(xiàn)場(chǎng)既沒有矮人,也沒有孩子?!币翃W梅爾說,“我們清點(diǎn)了所有的尸
體,搜去了他們的裝備,然后就照著我們的風(fēng)俗,把尸體堆起來燒掉
了。那灰燼還在冒煙呢?!?br>“我們說的既不是矮人也不是孩子。”吉姆利說,“我們的朋友是霍比特
人?!?br>“霍比特人?”伊奧梅爾說,“這是什么族類?名字真奇怪。”
“奇怪的名字配奇怪的族類?!奔防f,“但這些人是非常親密的朋
友??磥砟銈?cè)诼搴孤犨^那些困擾米那斯提力斯的話。那些話提到了半
身人,而這些霍比特人就是半身人?!?br>“半身人!”那個(gè)站在伊奧梅爾身邊的騎手大笑起來,“半身人!可那只
不過是北方傳來的古老歌謠和童話中才有的小種人。我們這是進(jìn)了傳說
故事,還是大白天站在綠草地上???”
“這兩條都沒錯(cuò)?!卑⒗曊f,“因?yàn)閷⒁獎(jiǎng)?chuàng)作我們這個(gè)時(shí)代的傳說故事
的,不是我們自己,而是后人。你說綠草地?那可是傳說中的重頭戲,
盡管如今你是在白日照耀之下腳踩著它!”
“大人,時(shí)間緊迫,我們必須向南趕路?!蹦莻€(gè)騎手說,沒理會(huì)阿拉貢所
言,“我們別管這幾個(gè)腦袋發(fā)昏的家伙了,他們愛怎么胡思亂想都無所
謂。要么我們就把他們綁了,帶去見國(guó)王。”
“伊奧泰因,別吵!”伊奧梅爾用洛汗本地的語言說,“先離開我一會(huì)
兒。叫伊奧雷德 [2] 在路上集合,準(zhǔn)備好騎往恩特淺灘?!?br>伊奧泰因嘟囔著退下,去跟其他人傳話。沒一會(huì)兒他們就全都退開,留
下伊奧梅爾獨(dú)自和三個(gè)伙伴相處。
“阿拉貢,你說的話句句都很奇怪?!彼f,“但你沒說假話,這顯而易
見—馬克的人類不說謊,因此他們也不容易受騙。不過你也沒說出全部
實(shí)情?,F(xiàn)在,你愿不愿意把你們的任務(wù)說得詳細(xì)一點(diǎn),好讓我判斷該怎
么做?”
“數(shù)月前,我從謎語詩(shī)里稱為伊姆拉綴斯的那個(gè)地方出發(fā)。”阿拉貢
說,“米那斯提力斯的波洛米爾同我一起上路。我的任務(wù)是跟著德內(nèi)梭
爾的兒子到那座城去,幫助他的人民作戰(zhàn)對(duì)抗索隆。不過,與我同行的
眾人身負(fù)其他任務(wù),任務(wù)是什么,我現(xiàn)在不能說。灰袍甘道夫當(dāng)時(shí)是我
們的領(lǐng)隊(duì)?!?br>“甘道夫!”伊奧梅爾叫道,“灰袍甘道夫在馬克算得上有名。不過,我
警告你,他的名字可再也不受國(guó)王待見了。人們記得他曾來訪這片土地
多次,他總是想來就來,有時(shí)候過一季就來,有時(shí)候好幾年才來,而奇
怪的事總是接踵而至?,F(xiàn)在有人說,他是引來邪惡的人。
“的確,自從他夏天來過之后,一切都出了問題。從那時(shí)候開始,我們
跟薩茹曼有了糾紛。在那之前我們都把薩茹曼當(dāng)作朋友,但是甘道夫來
了,警告我們艾森加德正在準(zhǔn)備突然開戰(zhàn)。他說他自己就曾被囚禁在歐
爾桑克,好不容易才逃了出來,同時(shí)他請(qǐng)求幫助。但是希奧頓不肯聽他
的話,于是他走了。你們可別在希奧頓面前大聲提起甘道夫的名字!國(guó)
王正火大呢,因?yàn)楦实婪蚬兆吡四瞧ッ薪萦暗鸟R,它可是國(guó)王所有的
馬中最寶貴出色的一匹,是美亞拉斯之首,只有馬克之王才能騎它。這
種駿馬的血統(tǒng)是承自埃奧爾那匹偉大的神駒,能懂人言。七天之前,捷
影回來了,但國(guó)王的怒氣并未因此平息,因?yàn)楝F(xiàn)在那匹馬變得很野,不
容任何人駕馭。”
“這么說來,捷影已經(jīng)自己尋路從遙遠(yuǎn)的北方回來了?!卑⒗曊f,“甘
道夫跟他就是在那里分手的。但是,哀哉!甘道夫再也不能騎馬了。他
跌入了墨瑞亞礦坑的黑暗,一去不返?!?br>“這個(gè)消息太沉重了!”伊奧梅爾說,“至少我,還有許多人,都這么覺
得。但不是所有人都這么想,等你見到國(guó)王,你就知道了?!?br>“這片土地上的人們,誰也意識(shí)不到這個(gè)消息有多慘痛,盡管今年過不
了多久,他們就會(huì)受到它的嚴(yán)重影響?!卑⒗曊f,“但是,偉人既已倒
下,常人必須挺身而出。我擔(dān)起了責(zé)任,引導(dǎo)隊(duì)友走過墨瑞亞之后的長(zhǎng)
路。我們穿過羅瑞恩而來—關(guān)于那個(gè)地方,你最好別再信口開河—從那
里開始,我們沿大河而下,走了許多里格,一直到了澇洛斯大瀑布。在
那里,波洛米爾被你們消滅的那群奧克殺害了?!?br>“你帶來的盡是噩耗!”伊奧梅爾驚愕地喊道,“他的死對(duì)米那斯提力
斯、對(duì)我們所有的人來說,都是巨大的損失。那是位杰出可敬的人??!
人人都稱贊他。他很少到馬克來,因?yàn)樗偸窃跂|邊防線上作戰(zhàn),但我
見過他。我覺得,他更像埃奧爾熱情沖動(dòng)的子孫,而不像剛鐸那些嚴(yán)肅
的人類。若是時(shí)機(jī)成熟,事實(shí)很可能會(huì)證明他是統(tǒng)領(lǐng)人民的偉大領(lǐng)袖。
不過,我們還沒從剛鐸收到這個(gè)悲痛的消息。他是什么時(shí)候犧牲的?”
“從他被殺到今天,已經(jīng)四天了?!卑⒗暣鸬?,“自從那天傍晚起,我
們就從托爾布蘭迪爾的陰影下展開了這趟旅途?!?br>“徒步嗎?”伊奧梅爾叫道。
“不錯(cuò),正如你現(xiàn)在所見?!?br>伊奧梅爾眼中浮現(xiàn)出濃濃的驚異之色?!鞍⒗芍?,大步佬這名字實(shí)
在配不上你?!彼f,“我會(huì)叫你‘飛毛腿’。你們?nèi)说倪@項(xiàng)事跡,該在
眾多殿堂中頌唱。四天不到的時(shí)間,你們竟然奔行了四十五里格!埃蘭
迪爾一族的人可真是強(qiáng)壯!
“但是大人,現(xiàn)在你想讓我怎么做呢!我必須快馬加鞭回到希奧頓那里
去。我在自己人面前說話必須小心。我們還沒有跟黑暗之地公開宣戰(zhàn),
這固然不假,然而有些親近國(guó)王的人,卻盡出些懦弱的餿主意,而戰(zhàn)爭(zhēng)
正在逼近。我跟所有贊同我的人都說:我們不會(huì)拋棄往昔與剛鐸立下的
盟約,當(dāng)他們奮戰(zhàn)時(shí),我們會(huì)助他們一臂之力。東馬克是第三元帥的領(lǐng)
地,受我管轄。我已經(jīng)將我們所有的牲口和牧人都遷了出來,撤過了恩
特河。此地除了衛(wèi)兵和敏捷的斥候,沒有留下任何人。”
“這么說,你們沒有向索隆進(jìn)貢嘍?”吉姆利說。
“我們現(xiàn)在沒有,也從來沒有這么做過?!币翃W梅爾說,眼中怒火一
閃,“不過我聽說外面流傳過這種謊言。數(shù)年之前,黑暗之地的君主想
用重金跟我們買馬,但我們拒絕了他,因?yàn)樗蒙趶氖滦皭旱墓串?dāng)。
于是,他派出奧克來劫掠,能搶的全都搶走,并且總是挑黑馬—現(xiàn)在我
們的黑馬已經(jīng)所剩無幾了。因?yàn)檫@個(gè)緣故,我們跟奧克結(jié)下了深仇。
“但眼下我們最主要的敵人是薩茹曼,他宣稱自己擁有統(tǒng)治這一整片土
地的權(quán)力。我們雙方已經(jīng)開戰(zhàn)好幾個(gè)月了。他命奧克為他效力,還有狼
騎兵和邪惡的人類,他還封鎖了洛汗豁口,不讓我們通過,使我們很可
能東西兩面受敵。
“對(duì)付這樣一個(gè)敵人,實(shí)在是棘手。他是個(gè)狡猾又精通幻術(shù) [3] 的巫師,
化身偽裝多種多樣。人們說,他四處出沒,模樣是個(gè)身披斗篷、頭戴兜
帽的老人,許多人現(xiàn)在回憶起來,都說很像甘道夫。他的奸細(xì)滲透進(jìn)每
一道防線,他那些攜著兇兆的鳥飛遍天空。我不知道這一切會(huì)怎么收
場(chǎng),我內(nèi)心異常擔(dān)憂,因?yàn)?,我覺得他的朋友并不都住在艾森加德。但
如果你前往王宮,你可以親自判斷。你不跟我來嗎?我以為,上天是在
我有困惑與需要時(shí),差你來助我的。我這個(gè)希望會(huì)落空嗎?”
“我能去時(shí)必定會(huì)去?!卑⒗曊f。
“那現(xiàn)在就來吧!”伊奧梅爾說,“在這邪惡的時(shí)期,埃蘭迪爾的繼承人
絕對(duì)會(huì)成為埃奧爾子孫的助力。就連現(xiàn)在,西埃姆內(nèi)特也有戰(zhàn)事,我怕
形勢(shì)可能會(huì)變得對(duì)我們不利。
“其實(shí),我這次騎馬到北邊來,并未取得國(guó)王允準(zhǔn),因?yàn)槲胰羰遣辉冢?br>守衛(wèi)王宮的兵力就所剩無幾。但斥候給我傳來警訊,說四天之前有一隊(duì)
奧克從東面山障下來。他們報(bào)告說,其中有些奧克佩戴著薩茹曼的白色
徽記。我懷疑這正是我最擔(dān)心的情況,也就是歐爾桑克與邪黑塔結(jié)盟,
于是我領(lǐng)了我的伊奧雷德—也就是我自己家族的人馬—出發(fā)。兩天前入
夜時(shí),我們?cè)诙魈厣值倪吔绺浇飞狭四菐蛫W克。我們?cè)谀抢锇鼑?br>他們,昨天拂曉時(shí)發(fā)動(dòng)了攻擊。唉!我損失了十五個(gè)人,還有十二匹
馬。因?yàn)閵W克的數(shù)量比我們估算的還多,有其他從東邊渡過大河而來的
奧克與他們會(huì)合—從這里再往北一點(diǎn),就可以明顯看見他們的蹤跡。另
外從森林里也出來了一些,都是些強(qiáng)大的奧克,也都佩戴艾森加德的白
手徽記。這種奧克比其他種類的奧克都更強(qiáng)壯,也更兇殘。
“雖然如此,我們還是殲滅了他們。但我們走得太遠(yuǎn)了,南邊和西邊都
需要我們。你不跟我來嗎?如你所見,我們有多余的馬。你的劍絕不會(huì)
賦閑。當(dāng)然,我們還可以讓吉姆利的斧頭和萊戈拉斯的弓箭派上用場(chǎng),
如果他們肯原諒我剛才對(duì)那位森林夫人口出輕慢之言。我只是說出了我
們這地所有人的說法,但我會(huì)欣然去了解更多詳情?!?br>“我要感謝你這番明白事理的話,我內(nèi)心也渴望與你同去?!卑⒗?br>說,“但是,只要有一線希望,我就不能棄朋友于不顧?!?br>“一點(diǎn)希望也沒有了?!币翃W梅爾說,“你在北邊邊界上找不到你的朋友
了?!?br>“但我的朋友并不在后方。我們?cè)陔x東面山障不遠(yuǎn)處,曾找到一個(gè)確定
無疑的信物,表明當(dāng)時(shí)他們至少還有一人活著。而從東面山障一路直到
這片山崗,我們都沒找到他們的其他蹤跡,也沒有什么痕跡轉(zhuǎn)往別的方
向而去—除非我喪失了追蹤的全副本事?!?br>“那么,你覺得他們?cè)趺戳???br>“我不知道。他們本來可能混雜在奧克當(dāng)中被殺并被燒掉了,但你會(huì)說
那不可能,我便也不擔(dān)心這種情況。我只能猜想,在戰(zhàn)斗打響之前,或
許還在你們包圍敵人之前,他們已經(jīng)被帶進(jìn)了森林。你能保證,沒人能
用這種方式逃脫你們的羅網(wǎng)嗎?”
“我保證,在我們看見奧克之后,沒有一個(gè)逃脫。”伊奧梅爾說,“我們
比他們先抵達(dá)森林的邊緣,如果在那之后有任何生物突破我們的包圍
圈,那肯定不是奧克,而且得擁有某種精靈的力量才行?!?br>“我們的朋友打扮得就跟我們一樣,”阿拉貢說,“而你們大白天從我們
旁邊經(jīng)過時(shí),卻對(duì)我們視而不見?!?br>“我倒忘了這點(diǎn)!”伊奧梅爾說,“要在這么多不可思議之事中確認(rèn)什
么,可真不容易。整個(gè)世界都變得奇怪了!精靈和矮人結(jié)伴,走在我們
日常過活的草原上;居然有人在跟森林夫人說過話后還留得一命;還有
那柄早在我們的祖先馳來馬克之前很久就已折斷的寶劍,竟然回來參戰(zhàn)
了!在這樣的時(shí)代,一個(gè)人該如何判斷自己該做什么?”
“他過去如何判斷,現(xiàn)在就如何判斷?!卑⒗曊f,“善惡從來都不曾改
變。它們?cè)诰`和矮人當(dāng)中,與在人類當(dāng)中并無不同。人有責(zé)任辨別善
惡,無論他是身在金色森林中,還是自己家園里?!?br>“確實(shí)是這樣?!币翃W梅爾說,“我不懷疑你,也不懷疑自己本心要做之
事。然而,我不能隨心所欲。若無國(guó)王本人首肯,讓陌生人在我們的土
地上隨意游蕩,就是違背我國(guó)律法,而在現(xiàn)今這段危機(jī)四伏的時(shí)期,命
令也執(zhí)行得更嚴(yán)格。我已請(qǐng)求你自愿跟我一同回去,而你拒絕了。我極
不情愿發(fā)動(dòng)一場(chǎng)以百擊三的戰(zhàn)斗。”
“我認(rèn)為你們的律法并非為這樣的機(jī)遇制定,而我其實(shí)并不是陌生
人?!卑⒗曊f,“我曾經(jīng)來過這片土地,而且來過不止一次。我也曾與
洛希爾人的大軍并轡馳騁,不過那時(shí)我用的是另一個(gè)名字、另一副裝
扮。我從前沒見過你,因?yàn)槟氵€年輕,但我曾與你父親伊奧蒙德相熟,
也與森格爾之子希奧頓相熟。若是在過去,此地任何一位王侯將帥都不
會(huì)強(qiáng)迫哪個(gè)人放棄像我現(xiàn)在身負(fù)這樣的使命。至少我的職責(zé)很明確,就
是繼續(xù)向前。好了,伊奧蒙德之子,你終究是要作出選擇的。要么幫助
我們,頂不濟(jì)也讓我們自由離去,要么就設(shè)法執(zhí)行你們的律法—但假使
你這么做,能返回你們的戰(zhàn)場(chǎng)或回到國(guó)王身邊的人數(shù),可就要減少
了。”
伊奧梅爾沉默了片刻,然后開口了:“我們彼此都身負(fù)緊急要?jiǎng)?wù)。”他
說,“我的人馬急著要走,你的希望也隨時(shí)間流逝而消減。這是我的選
擇:你們可以走,除此之外,我還要借給你們坐騎。我惟一的要求是:
等你們或是達(dá)成使命,或是確定徒勞一場(chǎng)之后,請(qǐng)帶著馬渡過恩特淺
灘,回到埃多拉斯高山上的美杜塞爾德,希奧頓王所在的宮殿。如此,
你就可以向他證明,我沒有判斷錯(cuò)誤。我這樣做,是將我自己,可能連
同這條性命一起,都押在了你的善意上。不要失約?!?br>“我決不會(huì)?!卑⒗曊f。
當(dāng)伊奧梅爾下令將多余的馬匹借給陌生人時(shí),他手下眾人大為驚詫,許
多人都投來疑慮不滿的目光,但只有伊奧泰因敢公然開口。
“把馬借給這位自稱是剛鐸一族的大人,或許還說得過去?!彼f,“但
是,有誰聽說過把馬克的馬借給矮人?”
“沒人聽說過。”吉姆利說,“也不用費(fèi)事了—將來也不會(huì)有人聽說。我
寧可走路,也不想騎到這么大的牲口背上,無論自愿還是被迫?!?br>“但你現(xiàn)在必須騎馬,不然你就會(huì)拖我們后腿了?!卑⒗曊f。
“來吧,吾友吉姆利,你來坐到我后面與我共騎。”萊戈拉斯說,“這樣
問題就全解決了,你既不需要借馬,也不用為騎馬操心?!?br>一匹暗灰色的高頭大馬被領(lǐng)到阿拉貢面前,他上了馬?!八泄K費(fèi)
爾?!币翃W梅爾說,“他的主人加魯爾夫戰(zhàn)死了。愿他載著你盡情奔馳,
并帶給你比故主更好的運(yùn)氣!”
另一匹小些也輕些,但性烈難馴的馬被帶到萊戈拉斯面前。他名叫阿羅
德。但萊戈拉斯要他們卸掉馬鞍和韁繩?!斑@些我不需要?!彼f,然后
輕捷地一躍上馬。眾人驚訝地發(fā)現(xiàn),阿羅德在他胯下甘心又溫馴,萊戈
拉斯只是開口調(diào)遣,阿羅德便依言挪移—這便是精靈與所有良善動(dòng)物的
相處之道。吉姆利被拉上馬背,坐在朋友背后,他抓緊了萊戈拉斯,緊
張的程度就跟山姆·甘姆吉坐在船上時(shí)差不多。
“再會(huì),愿你們找到所尋找的!”伊奧梅爾喊道,“盡快趕回來,讓我們
此后并肩上戰(zhàn)場(chǎng)殺敵!”
“我會(huì)去。”阿拉貢說。
“我也會(huì)去!”吉姆利說,“我們可沒了結(jié)加拉德瑞爾夫人一事。我還得
教教你說話的禮貌?!?br>“我們走著瞧!”伊奧梅爾說,“湊在一起的怪事太多,所以一邊跟矮人
的戰(zhàn)斧親密接觸一邊學(xué)著贊美一位美麗的夫人,也沒什么好大驚小怪
的。再會(huì)!”
他們就此分別。洛汗的馬兒四蹄如飛,才一會(huì)兒,吉姆利回頭望去,伊
奧梅爾一行就已經(jīng)變成遠(yuǎn)處一個(gè)小點(diǎn)了。阿拉貢沒有回頭,在他們疾馳
前進(jìn)時(shí),他俯下身子將頭貼在哈蘇費(fèi)爾的頸旁,一直仔細(xì)盯著地面的蹤
跡。不久,他們便來到恩特河邊,并發(fā)現(xiàn)了伊奧梅爾提到的、從東邊北
高原下來的另一道蹤跡。
阿拉貢下馬察看地面,然后躍回馬背,策馬朝東走了一段,小心地騎在
一側(cè),不踐踏到地上那些腳印。然后他再次下馬檢查地面,前后徒步走
動(dòng)。
“沒有什么發(fā)現(xiàn)?!彼貋砗笳f,“主要的蹤跡全都被那些騎兵在返程經(jīng)
過時(shí)踩亂了。他們離開時(shí)走的路線一定更靠近河邊。但這條朝東的痕跡
卻很新又很清晰,而且沒有記號(hào)表明有任何腳印往反方向走,也就是往
回朝安都因大河去。現(xiàn)在,我們得放慢速度,好確定沒有蹤跡或腳印朝
兩邊岔出去。從這個(gè)地方開始,奧克一定已經(jīng)察覺到有人在追他們,他
們也許嘗試過在被追上之前,把俘虜先帶開去?!?br>他們向前騎行的同時(shí),天空陰了下來。低低的烏云從北高原那邊飄過
來,一片陰霾遮蔽了太陽。范貢那林木覆蓋的山坡影影綽綽,越來越
近,隨著太陽西下而慢慢變暗。他們沒發(fā)現(xiàn)朝左或朝右岔出去的痕跡,
但不時(shí)見到單獨(dú)倒斃在奔逃路上的奧克,背上或咽喉插著灰羽箭矢。
終于,傍晚時(shí)分,他們來到了森林的邊緣,并在林子外圍的一片空地上
發(fā)現(xiàn)了那個(gè)巨大的焚尸堆,灰燼余熱未散,猶在冒煙?;鸲雅赃吺且淮?br>堆頭盔、鎧甲、劈裂的盾牌、折斷的劍,還有弓、標(biāo)槍,以及其他戰(zhàn)斗
裝備。這堆東西中央立著一根木樁,上面扎著碩大的一顆半獸人腦袋,
破損的頭盔上仍能看出白色的徽記。就在前方,離河從森林邊緣流出來
的地方不遠(yuǎn),有一座新堆起來的墳,新土上覆蓋著剛鏟下來的草皮,周
圍插著十五支長(zhǎng)矛。
阿拉貢和伙伴們大范圍地搜索了整片戰(zhàn)場(chǎng),但是光線越來越暗,夜幕迅
速降臨,天色陰暗,迷霧朦朧。直到天徹底黑下來,他們都沒有發(fā)現(xiàn)梅
里和皮平的蹤跡。
“我們無能為力了。”吉姆利傷心地說,“自從抵達(dá)托爾布蘭迪爾以來,
我們碰上了很多謎,但這個(gè)是最難解開的。我只能猜測(cè),霍比特人那些
被燒掉的尸骨,已經(jīng)全跟奧克混在一起了。如果弗羅多還活著,他聽說
這個(gè)消息一定覺得難以承受,那位在幽谷等待他們的老霍比特人也會(huì)這
么覺得。埃爾隆德本來是反對(duì)他們來的?!?br>“但是甘道夫不反對(duì)?!比R戈拉斯說。
“甘道夫選擇親自前來,卻成了第一個(gè)隕落的。”吉姆利答道,“他的先
見之明這次失敗了?!?br>“甘道夫的忠告謀略,無論是為了自己還是為了他人,都不是基于安全
與否這樣的先見之明?!卑⒗曊f,“有些事與其拒絕,不如著手去做,
哪怕結(jié)局可能不妙。但我還不想離開這個(gè)地方。無論如何,我們必須在
此等到天亮。”
他們?cè)陔x戰(zhàn)場(chǎng)稍遠(yuǎn)的一棵枝繁葉茂的大樹下宿營(yíng)。它看起來像棵栗子
樹,但樹上還掛著許多去年的褐色闊葉,好像張開長(zhǎng)長(zhǎng)手指的枯手,在
晚風(fēng)中悲傷地沙沙作響。
吉姆利打了個(gè)寒戰(zhàn)。他們每人只帶了一條毯子?!拔覀兩鷤€(gè)火吧。”他
說,“我也不在乎有沒有危險(xiǎn)了。就讓奧克像夏天繞著燭光飛的蛾子那
樣,密密麻麻地?fù)鋪砗昧?!?br>“如果那兩個(gè)不幸的霍比特人在森林里迷了路,火光或許能引他們過
來。”萊戈拉斯說。
“火光也可能引來其他既不是霍比特也不是奧克的東西?!卑⒗?br>說,“我們離叛徒薩茹曼的山區(qū)很近,而且我們就在范貢森林邊上,據(jù)
說砍這片森林的樹是很危險(xiǎn)的?!?br>“但是洛希爾人昨天在這里燒了一場(chǎng)大火,”吉姆利說,“而且看得出,
他們砍了樹來當(dāng)燃料。然而他們忙完之后,還在這里安全過了夜?!?br>“他們?nèi)藬?shù)眾多,”阿拉貢說,“此外,他們很少到這里來,也不進(jìn)森林
里去,所以他們不在意范貢的憤怒。但我們要走的路,很可能會(huì)引導(dǎo)我
們進(jìn)入這座森林本身。所以,還是小心一點(diǎn)好!別砍活的樹!”
“沒必要砍樹?!奔防f,“洛汗驃騎留下了足夠多的大樹枝和碎木
頭,地上也還有大量的枯木?!彼ナ占静瘢缓竺χ畈顸c(diǎn)火。但
阿拉貢背靠一棵大樹坐著,默不作聲,陷入了沉思。萊戈拉斯則獨(dú)自站
在空地上,望著森林深邃的暗影,微微傾身,仿佛在聆聽遠(yuǎn)方傳來的呼
喚之聲。
等矮人生起一小堆熊熊燃燒的篝火,三個(gè)伙伴都靠攏過來,坐在一起,
以戴著兜帽的身影遮住火光。萊戈拉斯抬起頭,望向橫生在頭頂上的枝
葉。
“看!”他說,“這棵樹也喜歡火!”
雖然有可能是晃動(dòng)的光影迷惑了眼睛,但三人都有種確定的感覺,就是
那些粗枝都在朝這邊彎,要伸到火焰上方,而上面的樹枝也都垂了下
來。那些褐色的樹葉現(xiàn)在全挺起來互相摩擦著,好像許多冰冷皴裂的手
在舒服地取暖。
一時(shí)無人開口。因?yàn)檫@座黑暗未知又近在咫尺的森林,突然讓人意識(shí)到
了它的存在,充滿隱秘目的,極其陰森沉郁。過了好一會(huì)兒,萊戈拉斯
才又開口。
“凱勒博恩警告我們不要深入范貢森林?!彼f,“阿拉貢,你知道為什
么嗎?波洛米爾又聽過這森林的什么傳說?”
“我曾在剛鐸和別的地方聽過許多傳說,”阿拉貢說,“但若非凱勒博恩
警告,我會(huì)認(rèn)為它們只是傳說而已,是人類在真知學(xué)識(shí)消隱之后編造出
來的。我本來還想問你,這究竟是怎么回事。要是連一個(gè)森林精靈都不
知道,一個(gè)人類又怎么回答得出?”
“你的閱歷比我廣博?!比R戈拉斯說,“我在自己的家鄉(xiāng)從來沒聽過這件
事,只有歌謠中講述,歐諾德民 [4] —人類稱之為恩特—很久以前住在
這里,因?yàn)榉敦暽质止爬?,老到連精靈都這么認(rèn)為?!?br>“是的,它很古老,跟古冢崗旁邊的老林子一樣古老,還比那龐大得
多。”阿拉貢說,“埃爾隆德說,這兩座森林是同源的,是遠(yuǎn)古時(shí)代那些
廣袤森林僅存的據(jù)守之地,那時(shí)首生兒女 [5] 在其間漫游,而人類尚在
沉眠。不過,范貢森林保守著某種屬于自己的秘密,至于那是什么,我
不知道?!?br>“我也不想知道?!奔防f,“住在范貢森林里的不管是什么,可別因
為我而受到打擾!”
他們抽簽決定守哨的順序,抽中守第一班哨的是吉姆利,另外兩人幾乎
一躺下就立刻瞌睡起來?!凹防?!”阿拉貢睡眼蒙眬地說,“記住,別
砍范貢森林的活樹,大小樹枝都不行,會(huì)有危險(xiǎn)!但也別為了撿枯枝而
走太遠(yuǎn),就讓火慢慢熄滅好了。必要時(shí)叫醒我!”
話音剛落,他就睡著了。萊戈拉斯已經(jīng)躺著不動(dòng)了,優(yōu)雅的雙手交疊在
胸前,眼睛卻依著精靈睡眠的習(xí)慣睜開著,真實(shí)的夜晚與深沉的夢(mèng)境在
其中交織。吉姆利佝僂著身子坐在火邊,若有所思地用大拇指來回?fù)嶂?br>斧頭的刃口。身邊的樹沙沙作響。四野一片沉寂。
忽然間,吉姆利抬起頭來,只見一個(gè)老人就站在火光所及的邊緣上,彎
腰駝背,倚著手杖,身上裹著一件大斗篷,寬邊的帽子壓低遮住了雙
眼。剎那間,“薩茹曼逮到我們了”的念頭從吉姆利的腦海中閃過。他猛
跳起來,卻有片刻因?yàn)槌泽@過度而出不得聲。阿拉貢和萊戈拉斯雙雙被
他突如其來的舉動(dòng)驚醒,坐起身來,瞪大了眼睛。那個(gè)老人既未開口,
也沒打手勢(shì)。
“啊,前輩,我們能為你做些什么?”阿拉貢說著,一躍而起,“你要是
覺得冷,就請(qǐng)過來取暖吧!”他大步上前,但那老人不見了。附近到處
都找不到他的蹤跡,而他們也不敢走遠(yuǎn)。月亮已經(jīng)沉落,夜色漆黑一
片。
突然,萊戈拉斯驚叫道:“馬!那兩匹馬!”
兩匹馬都不見了。它們拽脫了系韁繩的木樁,跑掉了。有好一會(huì)兒,三
人呆站在那里,默不作聲,都被這新臨的霉運(yùn)打擊得心煩意亂。他們這
時(shí)處在范貢森林的外緣。在這片遼闊又危險(xiǎn)的大地上,他們惟一的朋友
就是洛汗的人類,現(xiàn)在離他們卻隔著數(shù)不盡多少里格的路程。就在僵立
的時(shí)候,他們似乎聽見遙遠(yuǎn)的暗夜中傳來了馬匹嘶鳴的聲音。然后,除
了颯颯的冷風(fēng),一切再度歸于沉寂。
“好吧,馬跑了?!卑⒗暯K于開口說,“我們找不到也抓不到它們了。
如果它們不自己回來,我們就只好不騎馬。反正我們一開始就是靠腳走
路,而現(xiàn)在總算腳都還在。”
“腳!”吉姆利說,“我們是能靠腳走路,但是腳不能吃啊。”他往火堆里
扔了些柴,然后在火旁一屁股坐下。
“也就是幾個(gè)鐘頭以前,你還不愿意坐在洛汗的馬背上?!比R戈拉斯笑
道,“你可還沒成為一個(gè)騎手呢?!?br>“看來我不大可能再有這種機(jī)會(huì)了?!奔防f。
“如果你們想知道我的想法,我認(rèn)為那是薩茹曼?!边^了一會(huì)兒之后,他
再次開口,“不然還會(huì)有誰?記得伊奧梅爾說的吧:他四處出沒,模樣
是個(gè)身披斗篷、頭戴兜帽的老人。這些可是原話。他不是拐跑了我們的
馬,就是把它們嚇跑了,剩下我們?cè)谶@里。還會(huì)有更多麻煩找上門來
的,記住我這話吧!”
“我記住了?!卑⒗曊f,“可是我也記得這個(gè)老人戴的是寬邊帽,而不
是兜帽。不過我仍然相信你猜得不錯(cuò),也相信我們待在這里,無論日夜
都有危險(xiǎn)。但是眼下我們除了休息,什么事也做不了,所以我們趁能休
息時(shí)休息吧。吉姆利,現(xiàn)在我來守一陣哨。我更需要的不是睡眠,而是
思考?!?br>這夜過得很慢。阿拉貢之后是萊戈拉斯,之后又輪到吉姆利,他們都輪
流守過哨了,然而什么事情都沒發(fā)生。那老人沒再出現(xiàn),兩匹馬也沒有
返回。
[1] 東埃姆內(nèi)特(Eastemnet)。emnet是洛汗語詞,意為“平原”。托爾金
要求該詞音譯?!g者注
[2] 伊奧雷德(éored),洛汗驃騎軍隊(duì)編制中的一個(gè)名稱。該詞本身來
自盎格魯—撒克遜語。《未完的傳說》中提到,盡管早期人數(shù)有所變
化,但自從伏爾克威奈王的時(shí)代(大約是魔戒大戰(zhàn)前一百年)以來,一
個(gè)完整的伊奧雷德至少要包括120人,占洛汗驃騎總數(shù)(這不包括國(guó)王
近衛(wèi)軍)的百分之一。每位元帥都有自己的伊奧雷德,由效忠自己家族
的人馬組成?!?譯者注
[3] “精通幻術(shù)”的原文是dwimmer-crafty。dwimmer在洛汗語中是“幻影,
鬼魂,幽靈”之意。—譯者注
[4] 歐諾德民(Onodrim),辛達(dá)語,指恩特。單數(shù)形式為Onod,-rim
后綴表示“群體”。—譯者注
[5] 首生兒女(Firstborn),即精靈。在托爾金的神話故事中,精靈先于
人類在世界上蘇醒,故稱為伊露維塔的首生兒女。見《精靈寶鉆》?!?br>譯者注