一系列表象(畫皮譯)斯特蘭德
1
出于怎樣的黑暗或需要,他想起守候
在你目光的邊緣,等待那一刻當你
舉頭觀望,透過顫抖的樹葉驀然看見
他的影子在那兒?出于怎樣的地方他想起
進入那片留存的光,開口訴說,以那些遠客
飄忽不定的聲調(diào),他們漫長的穿越無比艱難,
在“某個事物的汪洋”上只有一道微光可以追隨,
它打開又關(guān)閉,破滅又閃現(xiàn),撒布它冷冰冰,
濕漉漉的葉子,無論哪里它都能捕捉你、裹攜你
將你丟棄在你從未到過的地方,他逃脫后
用他全部的余音告訴你,這就是他的
故事,它繼續(xù),無論發(fā)生著的結(jié)局在哪里?
2
并不奇怪——因為事物映入眼簾,繼而從視線中脫落——
我們?yōu)樽约呵宄鲆粋€空間,一片了無阻礙的
寧靜:一棵平常的棕櫚,一塊休憩的綠洲,在水池邊
坐上良久,當月光營造它的宮殿,
一根根圓柱升起,一間間珊瑚室通向天井
那兒鳴禽練習它們的啁啾啼囀。
并不奇怪晚報擱而未讀,并不奇怪今夜之前
發(fā)生的一切,我們自己的歷史,沒有打動我們
3
它如何出場,安頓自己的情形猶如
耳中的風,最初只聞見嗡嗡聲,那事物
來臨的最初跡象,它這般自我生長,
萌發(fā)于嗡嗡聲是因為,若非如此
它會默默無聞地死于聲音的墓地,然后
一連幾天或幾周什么都不會發(fā)生,直至類似的東西
重又出現(xiàn),一個自稱是你自己的聲音,一個
屬于你的話音,在欲望的重負下彎曲,
抖然將你的語言變作一片平野
自始至終聽得見嗡嗡聲,在屬于你之前
那原初的嗡嗡聲,你躺下身子傾聽它,
驚奇于你在說的東西是你曾經(jīng)的意指,
你想也許你不是自己以為的那個人,從今往后
任何你自己的意念必然包含一個有歌圍繞的主體。
4
在另一個時間,我們會想知道地球那時的模樣
如何,人們是否還像我們現(xiàn)在這樣。在另一個時間,
他們留下的記錄將會說服我們,我們并未改變
在過去可以怡然自得,在現(xiàn)在也不覺得孤單。
我們應該滿意??墒浅酥猓强床灰姷?br/>
或者無法解釋的,會一直存在于別處,總是可疑,
隱而不見,即使它上面的跡象——美麗的外表,
非凡的知識——指出其方式。在另一個時間,
那不可見的會定義我們,會暗示我們
說語言錯了,所有的東西都被表示
錯了。自我,我們會說,永遠不能
憑借一個偽裝看得見,也永遠不能憑空看見。
5
坐進這把椅子心中疑惑,哪里才是無窮的
誕生地,它去向哪里,它已靠得多近;又望
飄降的雪,片片雪花放大著它們觸碰的一切,
改變其形狀直至全然無形。它們下降時
就像被光取代的群星,或如一個個思想
在又長又空的面向未來的窗前飄移,
畏縮的,眩暈的,持續(xù)的降落,最終遠離
明凈的窗格,掉進無所作為的地方,
那兒什么都不需要,什么都不必說,因為早已明了。
當它結(jié)束時,深邃的,無以言狀的白色伸延
融入了記憶,來得如此漫長,火的溫暖
又將如何,讓我們擺脫傷逝的哀號?
6
玫紅與金光飾邊的場合,其中的太陽
深深地浸入一片逐漸黯黑的大海,這一些,以及更多,
令人厭倦。再次擁有整個日落,每時每刻,
當它出現(xiàn)時,在一個正確而詳盡的記述中,只會模糊
我們對發(fā)生事物的感覺。我們能夠描繪什么,
以及好東西之為好東西有著一個限度。不如期待
最微小的提示,鬼怪的一瞥——似有卻無,
某個算不上情景的東西,虛懸著只為消散,這樣,
當它像注定的那樣離開,它的尾跡里便沒有失落感的涌動。
房屋,花園,流浪的狗,讓它們成為
缺席的代理,不可言傳的一個咒語。
后院是紅的,我們很熟悉。教堂鐘
敲響鐘點。還有什么?食物的氣味,
晚餐最后的痕跡,全都不在了。杯子沖洗了。
鄰居睡了。同樣的日子會回來嗎,還有與之相伴的
我們對于一直身居其中的驚愕,或?qū)⒅皇且魂囮庼?/p>
彌散在心靈的背后,抹除事件,一個接著
一個,如此草率它們或許一開始就已迷失?