【音樂劇譯配】SEASONS OF LOVE 《年·月·愛》粵語(yǔ)中文版
?第一首《吉屋出租》的粵語(yǔ)譯配作品,數(shù)字是最難譯配的,用分分加點(diǎn)點(diǎn),可以是時(shí)間的分分、點(diǎn)點(diǎn),也可以是生活里的一點(diǎn)點(diǎn)回憶與經(jīng)歷,算是個(gè)自己挺喜歡的小聰明吧。
SEASONS OF LOVE ??年·月·愛
?
合:
Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes
分分加點(diǎn)點(diǎn)可帶 年華 輪換轉(zhuǎn)
Five hundred twenty-five thousand moments so dear
分分加點(diǎn)點(diǎn)給我 快意 每天
Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes
分分加點(diǎn)點(diǎn)可帶 年華輪 換轉(zhuǎn)
How do you measure -- measure a year?
怎么可計(jì)算,計(jì)算永遠(yuǎn)?
In daylights, in sunsets
如日出,如夕照
In midnights, in cups of coffee
如夜晚 咖啡 香飄過
In inches,?
長(zhǎng)或短
In miles in laughter, in strife
哪管去悲喜計(jì)算
In five hundred twenty-five thousand six hundred minutes
分分加點(diǎn)點(diǎn)可帶 年華輪 換轉(zhuǎn)
How do you measure a year in the life?
而 精彩季節(jié) 也會(huì)到永遠(yuǎn)
How about love?
如投入 愛(Love)
How about love?
讓我可 愛(Love)
How about love?
來融入 愛(Love)
Measure in love
始終有 愛(Love)
Seasons of love
年月滿載(Love)
Seasons of love
全溢滿愛(Love)
?
女獨(dú):
Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes
分分加點(diǎn)點(diǎn)可帶年華輪換轉(zhuǎn)
Five hundred twenty-five thousand journeys to plan
心可比天高跨過 高山也越嶺
Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes
分分加點(diǎn)點(diǎn)溫暖 暖透每一天
How do you measure the life of a woman or a man?
不 論彼此差距 由愛來去燃點(diǎn)
?
男獨(dú):
In truths that she learned
由你去感悟
Or in times that he cried
縱有傷痛也承受
In bridges he burned
回不去的路
Or the way that she died
遺情但卻離開
?
合:
It's time now - to sing out
來和應(yīng),來合唱
Though the story never ends
致記憶里的風(fēng)光
Let's celebrate
來 唱頌歌
Remember a year in the life of friends
共緬摯友 同渡歲月里
Remember the love(Oh, you've got to, you've got to remember the love)
懷念著 愛(女:噢,要記住、要記住 這一份愛)
Remember the love(You know that love is a gift from up above)
懷念著 愛(女:天恩惠賜 好好珍惜 愛永遠(yuǎn)可靠)
Remember the love(Share love, give love, spread love)
懷念著 愛(女:施予,擁有,都總需要愛)
Measure in love?(Measure, measure your life in love)
始終有愛(女:把愛,融入浪漫精彩啊嗚~)
Seasons of love ...
年月滿載(Love)
Seasons of love...
全溢滿愛(Love)