【中日字幕】蜜柑 - XlamV【特效字MV/4K/60fps】

蜜柑 - XlamV
Tra. by C-duka
君の知らない君が 僕に打ち明ける
你不自知的面孔 在我面前全部展露
“かなり余裕ナシ”のSign
是心態(tài)“失去從容”的Sign
バレちゃってるのよ
全都瞞不住我
どこか浮かない カモフラージュのSmile
想瞞天過海 帶了些憂郁的Smile
もちろん誰も傷付かずに生きていたい
理所當(dāng)然 人生在世誰都不想受到傷害
でもさ不可避 こんな時代
但是無奈 身處在這個時代卻又避不開
分かっちゃうんだよ 言葉尻Downer
我懂你的感受 總是摳些掃興的字眼
踏ん張り時 ムリが祟ったりんで、ぐったり
加了把勁 卻難為了自己 鬧得精疲力盡
「メンドクサイよね?」
“我很麻煩對吧?”
それは言いっこなしで 全部出して
誰都別說誰不對 來吐吐苦水
キャラじゃなくたっていいじゃん
不必在意性格條框
今日は 今は
就在今天 這個瞬間
泣きたい君と 痛いくらい抱きしめ合いたい
想將含淚的你擁入懷 哪怕痛得難耐
何があっても By Your Side ほら最強のTies
不論發(fā)生了什么 相互陪伴 天下最強的紐帶
照れくさいのも承知 Super Friend!?
難為情是必然 Super Friend!?
You Don’t Know But I Know
なんか不思議だけど
不可思議的感受
I Don’t Know But You Know
つまりSuper Friend!
我們是Super Friend!
そうだよ あの日 僕がヤバメで
沒錯哦 當(dāng)時那天 我的心里是有點煩
空元気 すぐ見抜いて
強顏歡笑 立馬被你看穿
くれた一言 「いまどこにいんの?」
扔來一句“你現(xiàn)在在哪里?”
終電間際に呼び出したり んで、すっかり
趕著電車的末班 一見面話匣立刻打開
くだらない話が脫線して 口喧嘩になったっけ
閑扯亂聊題跑偏 好像還差點鬧翻
言わずの“ありがとさん” Always Yeah
沒能對你說句“謝啦”Always Yeah
激しく思ってるよ 今日も 今も
現(xiàn)在還是特別感動 就在今天 這個瞬間
泣きたい場面を 痛いくらい見てきた僕ら
多少痛感的催淚片段 我們見證過來
ただのスキやキライじゃ語れない 無雙のVibes
是喜是惡是黑白 概括不完 天下無雙的共感
照れくさいほど We Are Miraculous!
難為情也顯然 We Are Miraculous!
You Don’t Know But I Know
なんか不思議だけど
不可思議的感受
I Don’t Know But You Know
この感じがいいの
這個感覺就足夠
You And I You And I
気まぐれで行こう
隨心所欲向前走
つまりSuper Friend!
我們是Super Friend!