人工翻譯公司收費價目表,大家是否覺得很貴?
??人工翻譯收費如何?大家是否覺得很貴?人工翻譯會被智能翻譯取代嗎?
-
?人工翻譯一般千字100~300之間,翻譯是一個需要高強度注意力集中的事情,和寫代碼差不多。所以,理論一天工作8小時,實際上能保持注意力集中的時間不多。
-
??一小時300~600字,這是一件很累的事(類比考試);而譯者的工作,屬于不集中注意力就0產(chǎn)出的工作,所以對比行業(yè)收入,并不是很高。前10%~5%的譯者,收入一般也就7000~12000。
-
人工翻譯收費價格表:
-
(企業(yè)簡介|產(chǎn)品說明) - (商務技術)- (移民留學文件)-(合同條款|法律文件)
-
中譯英文:200-260-200-280;
英文譯中文:180-200-180-280;
中譯 俄日德法韓:280-260-260-300;
俄日德法韓 譯中:240-240-260-280;
中譯稀少語種:350-300-300-380;
稀少語種譯中:380-380-360-460;
-
如果您有翻譯項目或者文件翻譯的需求,可以? me報價呢~(marsccjk)(某聊天小綠泡)
?♂?這邊是一家專業(yè)翻譯公司:
-
?21年源頭翻譯公司(21年長跑,絕不以低價低質(zhì)搶占市場?。?/p>
?230+翻譯語種服務(專注小語種母語翻譯?。?/p>
?3W+母語認證譯員(精準快速匹配譯員?。?/p>
?20+專業(yè)領域術語庫(專精各個翻譯領域!)
?2.85億+年均翻譯字數(shù)(高質(zhì)是長久發(fā)展的理由?。?/p>
?年均成功交付項目數(shù)10萬余(高質(zhì)是建立信賴的保障?。?/p>
?世界500強企業(yè)長期合作伙伴(大項目翻譯成熟案例);
?ISO9001質(zhì)量管理體系認證、英國商會、中國翻譯協(xié)會、美國翻譯協(xié)會會員單位(資質(zhì)齊全,請放心!)
-

??人工智能會取代人工翻譯嗎?
-
??機器翻譯似乎越來越成熟,以至于許多語言學習者都發(fā)出了這樣一個疑問:人工智能會取代人工翻譯嗎?翻譯人員將來會飯碗不保嗎?
??人工智能會一定程度上取代人工翻譯,但是沒必要因此悲觀。這是一個很漫長的過程,機器可以做一些簡單的非文學翻譯,但是一旦翻譯內(nèi)容復雜,翻譯準確度要求高,還是需要人工翻譯。
-
??一個商務合同涉及幾十個億的責任,沒有人敢用軟件翻譯后就直接簽字。專業(yè)的公司看合同,更是要一個字一個字“摳”的。畢竟一個詞的疏忽或不嚴謹都可能造成巨大的麻煩或損失。