初音未來 愛之詩(shī)(Feat. ラマーズP)
うーぱぱうぱぱ.... うーぱうぱうぱぱー.... 目の前に散らばる 被眼前散落的信息 情報(bào)に捕らわれて 蒙蔽了雙眼 自分の描く大切なもの 自己所描繪的重要東西 失ってませんか? 已失去了嗎 好きと言われたら 倘若被你說喜歡 染まる世界だから 整個(gè)世界都會(huì)染上色彩 拒むように避けた 為了拒絕而躲避 君は何故泣いてるの? 你為何哭泣 怯えながら 一邊膽怯 求めていた 一邊尋求 本當(dāng)の答えならば 如果是真正的答案 探しに出かけよう 那就一起去尋找吧 見つめてるから 我會(huì)好好看著你 握り締めるから 緊緊握住你的手 私の瞳 你是逃不過 君を逃さない 我的眼睛的 らーらーらーらー 手に系いでる想い 雙手連結(jié)的想念 少しでも君が 哪怕能讓你 笑えるようにと 微微一笑也好 ぎこちない聲 用笨拙 震わせて伝えた 而又顫抖的聲音向你傳達(dá) 愛の詩(shī)と呼ぶ奇跡 被稱作愛之詩(shī)的奇跡 飲み込まれた事さえ 就連隱藏的事情 知らずに驅(qū)け出した 都在不經(jīng)意間吐露出來 自分の中にある寶物 自己心中的寶藏 忘れてませんか? 沒有忘記吧 プログラムされた 被計(jì)劃好的 この感情は確かな 這份感情 形には出來ずに 沒有確切的形態(tài) 何故伝えられないの? 為何無法傳達(dá)呢 クリティカルシンキングじゃ 批判性思維 氣が滅入るばかりで 只會(huì)讓自己一味消沉 だけど私が唯一の 但只要我能成為 希望に變わるなら 那唯一的希望 氣づいてるから 我會(huì)好好注意你 抱きしめてるから 緊緊握住你的手 淚を伝う頰に 輕輕地親吻你 そっと口づけ 流淚的臉頰 照れた顏にときめく 我心動(dòng)于你那害羞的臉頰 一つに拘って 執(zhí)著于你 夢(mèng)中になれた 傾心于你 君の姿は強(qiáng)く 你的身姿 格好良かったの 無比帥氣 私だけは認(rèn)めてるの 請(qǐng)你接受 愛の詩(shī)を受け入れて 只有我才認(rèn)可的愛之詩(shī)