『林檎と柘榴』feat.Ci flower / Apple and Pomegr

『林檎と柘榴』/蘋果與石榴
Lyrics,Music&Arrangement:栗山夕璃
翻譯:明緘
人間か?あれは人間か?
形だけ合わせた人間像が
欲望は?傲慢な欲望は?
エゴが欲がワタシの本性
人類?那是人類嗎?
只有外形類同的雕像如此發(fā)問
欲望呢?傲慢的欲望呢?
自我中心是貪婪是我的本性
もうCan'tばっか萎えてるわ
ちゃんとやった事誇れぬ
己嫌だね 救いねぇ感度
未熟ならば 青いままいっそ
渋くしてみろよ
全部以can't作答 真叫人泄勁
不以完美達成的任務自夸
只叫自己嫌惡 無藥可救的敏感
倘若是未熟的姿態(tài) 以尚且青澀的狀態(tài) 索性
嘗試就此停滯不前吧
堂々とどうしようといいんだ。
腐る前にさっさと受け取って
変わる前に賞味したい
要怎樣做才算堂堂正正
在腐爛之前快快地收下吧
想在爛掉之前享用啊
歪でも本當なら
貴方の
尖った感情 狂った愛も
美しいと思うんだ
真似だけの偽物は
真っ赤っかに形だけ揃えているわ
如果扭曲的事物也能視作真實的話
屬于你的
尖銳的感情 狂熱的愛情
也全都十分美麗
僅僅摹效的贗品
只是徒有其表地 艷紅地模仿而已
繕った皮を剝がした中身が
紛れもない真実と言えるの
グロいままの本音をかき集めて
気が済むまで中身を見たい
將修繕完好的表皮剝去
其內側能被稱作無可置辯的真實
將維持著可怖本貌的真心話搜羅起來
在心滿意足以前 想要一直注視這內在
歪でも本當なら
貴方の
隠した正體も 立派に見える
でしょう
寶石に似た本性とエゴを
際限などなく
ばら撒け
如果扭曲的事物也能視作真實的話
屬于你的
隱藏的本性也 如此燦爛美麗
對吧
將那如同寶石一般的本性與自我
永無止境地
盡情散布吧
歪でも本當なら
貴方の
穿った感情 どうかした愛も
美しいと思うんだ
真似だけの偽物は
真っ赤っかに見た目だけ揃えて騙すから
如果扭曲的事物也能視作真實的話
屬于你的
流露出的感情 異常的愛情
也全都十分美麗
僅僅摹效的贗品
只是徒具外形地 艷紅地模仿 用以欺騙罷了
繕った皮を剝がした中身が
紛れもない真実と言えるの
グロいままの本音をかき集めて
気が済むまで中身を見たい
將修繕完好的表皮剝去
其內側能被稱作無可置辯的真實
將維持著可怖本貌的真心話搜羅起來
在心滿意足以前 想要一直注視這內在