最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

守望譯事:霧子

2022-11-27 02:35 作者:Wango_Abathur  | 我要投稿

巫術(shù)與忍術(shù)相融,傳統(tǒng)與新潮交織。

九月的東京電玩展上,家守霧子驚艷登場(chǎng),去年年初鐵坂地圖埋下的線索終于展開(kāi)。巫術(shù)與忍術(shù)相融,傳統(tǒng)與新潮交織,她成為了《守望先鋒》的第35位英雄,在“歸來(lái)”版本中走上了自己的道路。隨著第一賽季漸漸步入尾聲,想必各位已經(jīng)感受過(guò)了霧子的靈狐之力,筆者想在此和大家聊聊霧子的本地化幕后趣聞。

《守望先鋒》第35位英雄——霧子


法球悟禪或“諧”或“亂”,箭矢離弦如“風(fēng)”如“嵐”,利刃一“閃”動(dòng)靜皆“斬”。當(dāng)初禪雅塔、半藏、源氏這三位英雄的技能譯名采用單字,風(fēng)格簡(jiǎn)潔鮮明,體現(xiàn)出他們力量的神秘感。依照背景設(shè)定,霧子是半藏和源氏的小師妹,既然師承一脈,技能譯名也應(yīng)當(dāng)盡量保留單字風(fēng)格。單字看起來(lái)酷炫,實(shí)際上限制非常嚴(yán)苛,譯名的誕生其實(shí)一波三折。

?

苦無(wú)為錐

霧子的左鍵原文叫Kunai,也就是苦無(wú),是忍者所用的一種便于攜帶的小型武具,手握處為一長(zhǎng)柄,刀刃狀似菱形,可用于投擲,也可用于在攀爬時(shí)鑿壁借力。筆者上小學(xué)那會(huì)兒,《火影忍者》風(fēng)靡一時(shí),有個(gè)別同學(xué)用磚頭砸下小區(qū)護(hù)欄頂端的防爬尖刺來(lái)模仿苦無(wú)(此行為非常惡劣,好孩子不要學(xué))。

霧子的苦無(wú)

縮成單字的話叫“苦”或者“無(wú)”都過(guò)于強(qiáng)行,需要另辟蹊徑。既然用于投擲,很容易聯(lián)想到飛鏢,那么不如叫“鏢”?可惜這個(gè)字早已被使用,源氏的左鍵原文為Shuriken手里劍,當(dāng)初譯為了“鏢”。翻成一樣的名字會(huì)給未來(lái)的后續(xù)工作帶來(lái)不必要的麻煩,應(yīng)盡量避免。

經(jīng)過(guò)同事指點(diǎn),加上一番檢索,我們找到了我國(guó)的武術(shù)器械“峨眉刺”。峨眉刺長(zhǎng)約30厘米,刺柄細(xì)長(zhǎng),刺尖為菱形刀刃。菱形刀刃加細(xì)長(zhǎng)握柄,和苦無(wú)有幾分相像,不過(guò)峨眉刺并非投擲武器,“刺”字的直觀感受也更像針狀武器。

峨眉刺

而在中國(guó)臺(tái)灣地區(qū)使用過(guò)一種叫做“扁鉆”的武器,其介紹中提到這是一種尾端有環(huán)的錐狀工具,與苦無(wú)相似,但錐刃較扁。單拎出“刺”和“鉆”字,和苦無(wú)的造型都不甚貼合,“錐”字卻是個(gè)很好的思路,“錐”本身可指一頭尖銳的工具,苦無(wú)的刀刃用“錐形”描述也很貼切。于是最終的譯名定成了“錐”。

話雖如此,上述翻譯策略的探索還是不免讓人覺(jué)得有些許牽強(qiáng),畢竟是為了風(fēng)格一致,強(qiáng)行縮成單字。所以我們也僅在特指這個(gè)技能時(shí)稱作“錐”,在泛指這種武器時(shí)依然會(huì)直接寫(xiě)成“苦無(wú)”。

?

鈴聲入耳

“鈴”是霧子極具特色的技能,能為盟友清除身上的負(fù)面效果,原文為Protection Suzu. 這里的Suzu就是日語(yǔ)的鈴鐺,常作祈福之用。御守、鳥(niǎo)居上都能看到鈴鐺的身影,巫女在跳神樂(lè)舞時(shí)也會(huì)用一種名叫神樂(lè)鈴的道具。

神樂(lè)鈴

不過(guò)由于霧子的本地化工作剛開(kāi)始時(shí)對(duì)這個(gè)技能的了解不夠充分,翻譯過(guò)的相關(guān)臺(tái)詞均為清除負(fù)面效果時(shí)觸發(fā),于是確定譯名時(shí)也著重“凈化”效果,翻成了“凈”。直到翻譯開(kāi)發(fā)者訪談字幕時(shí)才意識(shí)到凈化只是該技能的一部分功能,它還有擊退、少量回血,以及短時(shí)間群體無(wú)敵的功效,對(duì)得起原文中的Protection,是一個(gè)強(qiáng)大的防守型技能。

調(diào)整譯名時(shí)首先考慮的時(shí)取Protection保護(hù)、防御的意思,寫(xiě)成“御”,正好能跟日本護(hù)身符“御守”產(chǎn)生關(guān)聯(lián)。但轉(zhuǎn)念一想,何必放著現(xiàn)成的“鈴鐺”不用,舍近求遠(yuǎn)呢?最后便直取Suzu本意,將譯名改為了“鈴”,念起來(lái)也好聽(tīng)。

?

風(fēng)吹符來(lái)

霧子的左鍵叫Healing Ofuda。其中的Ofuda漢字寫(xiě)作“御札”,也稱shinsatsu“神札”或shinpu“神符”,也是用來(lái)祈福的符咒。而霧子所用的符紙上寫(xiě)有漢字“快氣”,意為“疾病痊愈”,另有九尾家族紋章和供奉靈狐的“鐵坂神社”之印,的確是符咒。故譯名直取單字“符”。

霧子的符咒

游戲中,當(dāng)霧子使用“符”成功治療隊(duì)友時(shí),會(huì)說(shuō)“Carried on the wind.” 這句話中隱去的主語(yǔ)正是她的符咒,治愈的能量通過(guò)符咒傳遞給隊(duì)友,撫慰心靈正如徐徐的清風(fēng)。譯文同樣也用最簡(jiǎn)單的表達(dá):“風(fēng)吹,符來(lái)?!鼻傻氖?,后來(lái)霧子有一款特寫(xiě)叫做On the Wind,畫(huà)面中也是一道清風(fēng)將符紙送到了霧子手上,我們便直接借用這句臺(tái)詞,把特寫(xiě)翻成了“風(fēng)吹符來(lái)“。

“風(fēng)吹符來(lái)”特寫(xiě)

另外,大家應(yīng)該或多或少聽(tīng)到過(guò)溫斯頓給其他角色講的冷笑話,其中有一段和霧子的互動(dòng),溫斯頓問(wèn)霧子是不是經(jīng)常做文書(shū)工作,因?yàn)樗砩峡偸菐е@么多紙。這里就是在調(diào)侃霧子的符咒。霧子英文版語(yǔ)音做出的回應(yīng)只是單純地嘆了口氣表示對(duì)冷笑話的無(wú)奈,而簡(jiǎn)中版語(yǔ)音里,她會(huì)說(shuō):“唉,我‘符’。”

這要感謝我們的語(yǔ)音專員、配音導(dǎo)演Sarah在導(dǎo)戲時(shí)的靈機(jī)一動(dòng),她提出可以加一個(gè)“我服”作為吐槽,正好用到了“服”和“符”的同音,既表達(dá)了霧子的無(wú)奈,又很貼合她的技能與形象設(shè)計(jì)。當(dāng)時(shí)的我飽受溫斯頓諧音冷笑話的折磨,吐槽說(shuō)只恨不能給臺(tái)詞寫(xiě)手來(lái)上兩拳,這一記或許是中文特有的諧音回?fù)?,?duì)我來(lái)說(shuō)無(wú)異于一記強(qiáng)心針,聽(tīng)后直呼過(guò)癮。當(dāng)然也請(qǐng)大家放心,我們的發(fā)揮都是有的放矢,利用語(yǔ)言特色來(lái)巧妙化解一些翻譯難點(diǎn),不會(huì)毫無(wú)顧忌地隨意“加戲”。

?

靈狐為你引路

霧子的終極技能叫Kitsune Rush,這里的Kitsune就是日語(yǔ)的狐貍,技能直譯為“靈狐疾奔”,確實(shí)很符合施放技能時(shí)靈狐飛奔而出的樣子。同樣,為了貫徹單字原則,取了最為標(biāo)志性的“狐”字作為最終的技能名。

霧子正式上線到現(xiàn)在已經(jīng)過(guò)去了將近兩個(gè)月,不論是敵方聽(tīng)到的“托奇哈娜呆”(剛上線的時(shí)候因?yàn)橐袅窟^(guò)大甚至還被做成了梗圖)還是友方聽(tīng)到的“靈狐為你引路”,各位玩家想必對(duì)她的大招語(yǔ)音已經(jīng)很熟悉了。其實(shí)我們當(dāng)初經(jīng)手的霧子大招臺(tái)詞不止這兩句,有很多不同的版本,比如說(shuō)霧子游戲宣傳片里的“門(mén)は開(kāi)かれた,狩りが始まるよ。”(門(mén)扉開(kāi),狩獵啟)。

霧子“狐”梗圖(感謝@貓屋敷梨梨Official 的創(chuàng)作?。?/figcaption>

在霧子上線前,同事問(wèn)我要一些霧子的臺(tái)詞翻譯作為參考信息,玩家會(huì)對(duì)哪些臺(tái)詞格外印象深刻,在當(dāng)時(shí)我們一無(wú)所知。我只能給出一些對(duì)比下來(lái)我個(gè)人非常鐘情的句子,其中恰好包含了這句“靈狐為你引路”,實(shí)在是非常之巧。

霧子的左鍵和終極技能直接取了符咒的“符”和狐貍的“狐”,言簡(jiǎn)意賅,一眼可知所指,其實(shí)沒(méi)有花費(fèi)太大功夫。之所以特意拿出來(lái)說(shuō),是因?yàn)橛螒蛏暇€后我才意識(shí)到,這兩個(gè)名字的發(fā)音會(huì)給湖南、福建等地區(qū)的朋友帶來(lái)一定困擾,真是不好意思……

最后想順便提一嘴,技能名稱采用單字的譯法特征鮮明,翻譯時(shí)卻得用一個(gè)字的功夫展現(xiàn)出區(qū)分度,要與技能效果相符,還得考慮到文字的接受度,不能選得太生僻,限制卻過(guò)于嚴(yán)苛,是一種風(fēng)險(xiǎn)非常高的做法。霧子的技能譯名雖然有驚無(wú)險(xiǎn)地定了下來(lái),將來(lái)如果還有類似的情況,翻譯時(shí)或許會(huì)考慮改換思路,不再拘泥于單字(關(guān)于這件事以后還會(huì)“吐槽”)。

?

鐵坂以后就由我來(lái)守護(hù)

霧子的英雄故事短片體現(xiàn)了她的家傳絕學(xué)——巫術(shù)與忍術(shù)這兩條道路,CG動(dòng)畫(huà)則展現(xiàn)了她作為女兒和鐵坂守護(hù)者的兩面。在為CG動(dòng)畫(huà)配音的過(guò)程中,我們也拍攝了一段花絮(感謝JV同事們?cè)诨ㄐ跖臄z制作上給予的幫助),大家可以通過(guò)這段視頻一探錄音棚里的幕后故事。(陳婷婷老師的演出和Sarah的指導(dǎo)都超級(jí)精彩?。?/p>

?


除了視頻的內(nèi)容外,想借這篇文章順帶分享一下霧子打戲高潮部分的臺(tái)詞翻譯。片中吉田先生中槍的一刻,霧子瞬步上前貼符治愈,面對(duì)倒地的橋元嘍啰,她心中壓抑的怒火開(kāi)始爆發(fā):

?You Hashimoto have preyed on this city…This neighborhood…These people…For too long. I have a message for you to take back to your boss…Kanezaka is under my protection.?

前半句This?city, this?neighborhood, these?people,三個(gè)詞層層遞進(jìn):city城市說(shuō)的是整個(gè)鐵坂;neighborhood街區(qū)、鄰里,在地域之上多了幾分人與人之間的連結(jié);最后到people人民,純粹是說(shuō)鐵坂的民眾了,畢竟說(shuō)到底,長(zhǎng)久以來(lái)遭受折磨的還是鐵坂的人。

如果照字面把第二節(jié)直譯成“這片街區(qū)”會(huì)很刻意,譯成“這些鄰里”又和后面的“這些人們”對(duì)不上,在中文語(yǔ)境下的排比遞進(jìn)都會(huì)顯得牽強(qiáng)。考慮到neighborhood此處想表達(dá)的是一群人與一個(gè)特定地方的聯(lián)系,結(jié)合霧子此時(shí)的情感,我們覺(jué)得“家園”是更為合適的選擇。所以最終譯為:“你們橋元家族已經(jīng)糟蹋這座城市……這片家園……這些人們……夠久的了。

最后一句Kanezaka is under my protection,當(dāng)時(shí)考慮到霧子作為一個(gè)日本青年角色,在這種情景下的霸氣宣告如果能中二一些,會(huì)很貼近她的人設(shè)。日漫里的主角在高光時(shí)刻不是總喜歡說(shuō)出“XXX就由我來(lái)守護(hù)”嘛,我們便直接采用了這個(gè)句式——“鐵坂,就由我來(lái)守護(hù)!”實(shí)際配音過(guò)程中,由于Kanezaka(鐵坂)和protection(守護(hù))的音節(jié)較多,為了不讓口型差太多、避免刻意拖長(zhǎng)音的情況,中文需要多填充幾個(gè)字。于是霧子最終喊出了:“鐵坂,以后就由我來(lái)守護(hù)!”

霧子與靈狐

霧子身手矯健、步法靈動(dòng),猶如躍動(dòng)的靈狐,溫暖的治療又似枝椏間灑下的陽(yáng)光。感謝所有參與制作的工作人員,也感謝大家的長(zhǎng)久支持和愿意讀到這里的耐心。我們有緣下次再見(jiàn)!

守望譯事:霧子的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
即墨市| 偏关县| 安吉县| 开封县| 阿鲁科尔沁旗| 车致| 万安县| 江阴市| 马鞍山市| 英吉沙县| 玛多县| 炎陵县| 呈贡县| 武威市| 武城县| 洛浦县| 元谋县| 溧阳市| 调兵山市| 工布江达县| 德令哈市| 赤峰市| 思南县| 饶平县| 聊城市| 枣庄市| 常熟市| 辽宁省| 徐闻县| 黄山市| 揭阳市| 通河县| 五华县| 威海市| 漳平市| 华安县| 宜兴市| 灵宝市| 南陵县| 循化| 甘孜县|