一般認(rèn)為,炙甘草湯能治脈結(jié)代、心動(dòng)悸,即心律不齊,而忽略本條經(jīng)文中冠首的‘傷寒’
一般認(rèn)為,炙甘草湯能治脈結(jié)代、心動(dòng)悸,即心律不齊,而忽略本條經(jīng)文中冠首的‘傷寒’二字。初余亦未曾重視,用炙甘草湯泛治多種心臟病引起的心律不齊,療效或佳或不佳。往往從心律不齊之程度、病程之長(zhǎng)短、患者年齡、工作等因素探析。有一年,病毒性心肌炎發(fā)病較多,其后遺癥大多為心律不齊,余用炙甘草湯治療,往往取效,效之速者一劑即愈。余驚奇其效果之佳而思辨之。病毒性心肌炎必有外感病所引起,乃病毒感染侵犯心臟所致。外感病發(fā)熱古代皆稱謂傷寒,即《素問"熱論》:“今夫熱病者皆傷寒之類也”。因而重新細(xì)讀此條經(jīng)文,乃知炙甘草湯能治之脈結(jié)代、心動(dòng)悸是外感熱病所引起者,非能泛治一切心臟病引起之脈結(jié)代、心動(dòng)悸。“傷寒”二字絕非可有可無,而是十分重要。再回過頭來,整理自己所治心律不齊之醫(yī)案,發(fā)現(xiàn)炙甘草湯用之于病毒性心肌炎后遺癥之心律不齊療效最佳,對(duì)于風(fēng)濕性心臟病之心律不齊有小效,對(duì)冠心及高心引起的心律不齊幾乎無效。從而深切地體會(huì)學(xué)習(xí)中醫(yī)經(jīng)典著作切忌浮光掠影,應(yīng)該逐字研究,聯(lián)系臨床實(shí)踐,必有所得。
有些病人主訴心動(dòng)悸,并且十分明顯,一有觸動(dòng)即行發(fā)作,聲光事物、語言刺激均能引起發(fā)作。發(fā)則坐臥不安,夜不成寐,心情煩躁,余用炙甘草湯治療悉無療效。之后凡遇主訴心動(dòng)悸之患者,必須仔細(xì)診脈,察其是否有脈律不齊(脈結(jié)代),如無脈結(jié)代,即為心臟神經(jīng)官能癥,但有心動(dòng)悸之感覺,并無客觀之心律不齊,這樣的病人用炙甘草湯無效。應(yīng)進(jìn)一步辨證,或?yàn)樾难?、心神不寧,或?yàn)樾母位鹜?,或?yàn)樾哪I不交、水火不濟(jì),另有治法。從而深知經(jīng)文中之脈結(jié)代與心動(dòng)悸應(yīng)聯(lián)在一起理解,不可割裂,而脈結(jié)代較心動(dòng)悸尤為重要。