《彼方的春》選編輯前言
選編全冊前言
再版的時候覺得原來的標題太過于追求諧音的表面含義,而很大程度上的淡化了寫本文的初衷是回憶的性質(zhì)。此外,新標題借鑒了日本TV動畫《境界的彼方》。
????這次再版把原來的《飛向平坦的港灣》前兩回抽出來加以續(xù)寫放在了《作者自傳》的部分,基于原紙質(zhì)書變動較大。
本文的再版根據(jù)真實事件改編,并有部分成分系文學(xué)需要而有較大改動。部分原文內(nèi)容改動較小,直接以掃描版的原文呈現(xiàn)給大家,從字跡中更能表示我的寫作的誠意。
希望這份思念與不舍,能在敲擊中傳達給你們。
標簽: