A1-B1 專四薦書| 德語可分動詞學好絕對是詞匯大殺器?。?/h1>
桃子醬de教學筆記

本篇福利
后臺回復【德語可分動詞】獲取
Schnelltrainer?Deutsch?3?免費PDF版本!


好多學生跟我說,老師你怎么老是推薦高級別的德語書籍
每次分享點贊都好低了,Lena老師都沒有動力了!
今天我們就來講講適合A1-B1甚至專四的學生練習的一本書!
可分動詞是德語學習必備的內(nèi)容!也是構(gòu)詞法的基礎!
在A2開始,我們就不僅僅是學習動詞實詞了,可分動詞與不可分動詞大大擴充了我們的動詞詞匯庫,這也是德語構(gòu)詞法的特色。
1.什么是可分動詞?
我們從英語來講,這樣方便大家理解~
英語說起床的時候用get?up,單說get是沒有起床這個意思的,一定要和up組合在一起才行。
德語里的起床是aufstehen,對應?to?get?up。單獨的stehen也是沒有起床的意思的,一定要和auf一起用。它和英語的區(qū)別就是它已經(jīng)先幫你把stehen?(get)?和?auf?(up)強行組合在一起了。從結(jié)構(gòu)來說和英語還是很像的。
其實你就把它當“動詞詞組”(phrasal?verb)就行。
德語算是一個「中間態(tài)」。遙想拉丁語時期,這些介詞是貨真價實地黏在動詞身上的。像?involvo,?circumvolvo?這樣,就是這么用,不會拆成?volvo?...?in,有點類似英語的構(gòu)詞詞綴;?而到了德語就是你看到的可以拆開,也可以在一起的樣子了。
在英語中,動詞+介詞就徹底可分了,變成了?pass?by,?bring?up?這樣的形式了,但也有殘留的感覺,比如我們也可以說?bypass,?upbringing.?還有些可能是沒能及時炸開的,比如?uptight?就不能分
我一直認為,介詞的高度靈活地參與構(gòu)句是一門語言分析化的必要代償機制,也是拓展詞匯的必要途徑!
2.德語可分動詞有什么特色嗎?
其實如果你掌握可分動詞會覺得比英語簡單,德語的可分動詞由可分前綴與動詞詞干組成,是一種典型的構(gòu)詞法。
為什么說比英語簡單呢,因為可分前綴數(shù)量十分有限。
而且可分前綴對分析詞義非常有幫助,掌握它們可以輕松處理一些看似易混的單詞。
1.?從可分動詞前綴縱向來看:
ab-向下
abwerten?貶值
absteigen?下降
abnehmen?減肥
ab-去除
absagen?取消
abziehen?扣除
abtreiben?墮胎
auf-向上
aufwerten?升值
aufbauen?搭建
更多可分前綴請瀏覽,一定要看!








2.?從基本動詞的不同前綴,橫向可以拓展多種意思,Wortfamilie
比如書名里面的um-\ein-\aus?steigen

通過前綴可以將詞干運用的非常靈活
an/bauen?種植
其意思取于介詞an,?an本身有緊挨著的意思,一個緊挨著一個建的,水稻最為形象不過,所以有種植的意思。
ab/bauen?拆除
同樣,來源于ab去除之意,把建好的拆掉。
Stellenabbau?裁員
aus/bauen?擴建
aus有向外之意,向外建造,擴建。
auf/bauen?搭建
auf有向上之意,一步一步搭起來,可以表示搭建。
ein/bauen?安裝
ein有進入的意思,在房子里面建,就是安裝屋內(nèi)的東西。
如果不了解前綴,看到:
anbauen-ausbauen-aufbauen-einbauen-abbauen
很容易記混,其實它們大大避免了死記硬背的麻煩,而且很多前綴都是介詞,可以感嘆德語詞匯的高效利用。
具體書里面的練習也是很詳細:
既有縱向的,也有橫向的總結(jié),?既幫助你拓展詞匯,也幫你辨析詞匯的不同含義!




