【歌詞翻譯】僕らの記憶を掠わないで/不要掠奪我們的記憶【rinri】
音樂:rinri
翻譯:misoseal
僕らが何にも覚えてないくらい幼かった
あの日から変わらない水面だって美しかった
不確かな記憶で繋がりあった気がしていたんだ
いつまでも いつまでも いつまでも
我們?cè)鞘裁炊加洸蛔〉哪暧椎哪昙o(jì)
自那日起即使是不曾改變的水面都是如此美麗
注意到了被不確定的記憶聯(lián)系在一起
無論何時(shí) 無論何時(shí) 無論何時(shí)
砂浜に絵を描いたよ
すぐに消えちゃうように
だって感情は誰かに
見せるものではないから
それでも君ならきっと
見つけてくれる気がして
見つけてくれる気がして
在沙灘上畫了畫哦
立刻就會(huì)消失一般
因?yàn)楦星槭遣粫?huì)被
任何人看到的東西
即使如此若是你的話一定
會(huì)找到我,我有著這樣的預(yù)感
會(huì)找到我,我有著這樣的預(yù)感
僕らの記憶を掠わないで
不要掠奪我們的記憶
僕らは欲張りで手元にないもの程欲しくって
言葉や気持ちすら求めてしまった
我們貪得無厭,渴望自己所沒有的東西
甚至想要言語和心情
海岸沿いには覚えていた匂い、形
離さないで 離さないで 離さないで
俯いてばかりだ
沿著海岸記住的氣味,形狀
不要離開我 不要離開我 不要離開我
只是一直俯視
もう平気だなんて虛勢を張る
不自然な光彩や
空白が後悔になる
僕は、幽かな希望にいつまでも縋ってるだけ
已經(jīng)沒關(guān)系了這樣虛張聲勢
不自然的光彩
和空白變成了后悔
我啊,我只是無論何時(shí)一直依賴著微弱的希望
水中は冷たかった 僕に溫度があるから
水面に映る影が 君のように見えたんだ
頭ではわかっていた
ここに君はいないこと
頭ではわかっていた
頭ではわかっていた
水中是冰冷的 那是因?yàn)槲矣兄鴾囟?/p>
在水中倒映的影子 卻如同看見了你一樣
但是頭腦是明白的
你已經(jīng)不在此地之事
頭腦是明白的
頭腦是明白的
水中は冷たかった
觸れたかった
水中は冷たかった
觸れたかった
噎せ返った
反芻する感情だって、
海水ごと全部飲み込んで叫んだ
僕のせいだ
本當(dāng)のことも知らないで
いつもの日々も記憶も
奇麗なだけだと思い込んだんだ
水中是冰冷的
曾想要觸摸
水中是冰冷的
曾想要觸摸
因?yàn)槭前l(fā)嗆的
反芻的感情
將海水全部飲下大叫著
是我的錯(cuò)啊
連真實(shí)都一無所知
一直如常的日子也好記憶也好
我只是深信其美麗
冗談を見透かして
この愛を見透かして
もうなにが言いたいか
僕にだってわからないよ
わからないよ
看透玩笑話
也看透這份愛
還有什么想要說的嗎
我已經(jīng)不明白了啊
不明白了啊
波打際で待っていて
聲も、色も、掠われてしまっても
在岸邊等待
即使聲音,即使顏色,被剝奪一空
僕らが何にも覚えてないくらい幼かった
あの日から変わらない水面だって美しかった
我們?cè)鞘裁炊加洸蛔〉哪暧椎哪昙o(jì)
自那日起即使是不曾改變的水面都是如此美麗
二人の違いも、
未來も、視界も、
ふざけた誓いも、
願(yuàn)いも、失敗も、
忘れはしないよ
感情も、愛情も、
包み込んだ青、青
兩個(gè)人的差異也好,
未來也好,視野也好,
開玩笑的誓言也好,
愿望也好,失敗也好,
我忘不掉哦
感情也好,愛情也好,
將其包裹起來的藍(lán)色,藍(lán)色