【譯】Spin評Kylie Minogue 2010年專輯《Aphrodite》(愛神)
翻譯:Nomanlandever

Finally even the suits realize that no one wants ersatz hip-hop or Americanized AOR from Australia’s ultimate pop tart. Club crossover boffins Stuart Price and Calvin Harris bring the European boom-boom and post-Gaga hooks on every synth-soaked track, not just the ones cowritten by Scissor Sisters and Keane. Everywhere, the euphoria of her first-ever U.S. tour last year still lingers: Whether ahh-ahh-ing through “Illusion” in a heavenly overdubbed choir or calling out to a “Cupid Boy” while riding a menacing dance-rock bass line, Minogue delivers bliss like no other (wo)man or machine.
最后,就連西裝革面的人(唱片高管?)也意識到,沒有人想聽這位澳大利亞終極流行歌手的偽嘻哈或美國化的成人搖滾樂。俱樂部的跨界專家?Stuart Price和Calvin Harris將歐洲的繁榮和后gaga時代的hook融入了每一首充斥著合成器的歌曲中,不只是剪刀姐妹和Keane樂隊合寫的歌曲。無論在哪,去年她第一次美國巡演帶來的欣喜若狂依舊揮之不去:無論是在已錄好的唱詩班背景聲中唱《Illusion》時發(fā)出的“啊啊啊啊”聲,還是在騎在崎嶇險惡的搖滾舞曲風(fēng)的低音線時喊著“Cupid Boy”,Kylie Minogue帶給人們的幸福是其他任何人或機(jī)器都無法比擬的。