056 田靜考研英語每日一句 I 2007英一T4-03

每日長難句 56
原句:
Surely it should be obvious to the dimmest executive that trust, that most valuable of economic assets, is easily destroyed and hugely expensive to restore—and that few things are more likely to destroy trust than a company letting sensitive personal data get into the wrong hands.
【2007 Text 4】
單詞:
?dim /d?m/ adj. 愚笨的;昏暗的
?executive /?ɡ?zekj?t?v/ n. 管理人員,主要領(lǐng)導(dǎo)
?economic /?i?k??n?m?k/ adj. 經(jīng)濟(jì)的,經(jīng)濟(jì)上的
?restore /r??st??(r)/ v. 恢復(fù);修復(fù)
?sensitive /?sens?t?v/ adj. 敏感的
?get into the wrong hands 落入壞人的手里
分析長難句:
找謂語動(dòng)詞:
Surely it should be obvious to the dimmest executive that trust, that most valuable of economic assets, is easily destroyed and hugely expensive to restore—and that few things are more likely to destroy trust than a company letting sensitive personal data get into the wrong hands.
斷開長難句:
Surely it should be obvious to the dimmest executive / that trust, that most valuable of economic assets, is easily destroyed and hugely expensive to restore—/ and that few things are more likely to destroy trust than a company letting sensitive personal data get into the wrong hands.
①主句:Surely it should be obvious to the dimmest executive
②主語從句:?that trust,?that most valuable of economic assets, is easily destroyed and hugely expensive to restore
③主語從句:that few things are more likely to destroy trust than a company letting sensitive personal data get into the wrong hands
??分裂結(jié)構(gòu)
that most valuable of economic assets
??平行結(jié)構(gòu)
② and ③
譯文:
可以肯定的是,對(duì)于最愚笨的管理者來說也應(yīng)該是顯而易見的:信任(經(jīng)濟(jì)資產(chǎn)中最有價(jià)值的東西)很容易被破壞,并且恢復(fù)起來代價(jià)高昂——而且沒有什么事情比一家公司讓敏感的個(gè)人數(shù)據(jù)落入壞人之手更能破壞信任的了。
