自制貝斯,用自行車剎車線做弦。這個男人如何被譽為非洲Jaco的?
Richard Bona?已經累了。他厭倦了擺姿勢拍照,厭倦了穿梭于倫敦各地接受采訪,厭倦了談論自己的過去,厭倦了每晚在倫敦 Ronnie Scott's 演出兩場,厭倦了在凌晨三點結束演出。

"他說,"天哪,彈貝斯太累了"。我們認為他在凡爾賽。
Richard Bona 1967 年出生于西非喀麥隆的一個小村莊,他的故事是對其天賦的最好證明,他從那個破落的小村莊到巴黎的爵士俱樂部,然后到紐約,與世界上最優(yōu)秀的爵士音樂家們一起演奏,并與他們中最受尊敬的貝司手相提并論。
Weather Report 樂隊的 Joe Zawinul?曾在舞臺上稱贊他是 "我合作過的最好的貝司手"。(Richard 現(xiàn)在說:"這很好,但我不得不對他說:'你介紹我就得了,這種夸獎我有點承受不起。")
《貝斯手》雜志稱他為 "非洲的 Jaco",這或許忽略了他才華的另一個重要部分:Richard Bona?不僅僅是 Jaco 的模仿者,他擅長貝司獨奏和時速 100 英里的段子,他還是一位偉大的歌手和作曲家。《Scenes From My Life》簡直就是非洲爵士樂的代表作:其中有優(yōu)美婉轉的歌聲、甜美的旋律加上美妙而低調的貝斯聲部。

作為貝斯手,他在現(xiàn)場的表現(xiàn)更加令人激動,因為樂隊能夠進入最美妙的旋律。我們常用"流暢"這個詞來形容 Richard Bona 的演奏,但這個詞在他身上并不合適。他的演奏簡直就像尼亞加拉大瀑布一樣流暢,單單"流暢"遠不足以形容它。

他出身于音樂世家,從小演奏打擊樂和巴拉方琴(一種非洲木琴,類似馬林巴琴)。當一位帶著吉他的西方游客來到他的村莊時,他的生活發(fā)生了改變。"
Richard 說:"我看到一個游客,那可能是個英國人,他帶著一把木吉他,他停下來為我彈了一首歌。我以前從未見過吉他這種樂器,我看了看它的構造,第二天我就開始嘗試自己制作一把。
"我去找村里修自行車的人,偷了自行車的剎車線當琴弦。這些弦太硬了!我的手指可能被割破了幾千次!但最難的是給吉他調音,所以我根據巴拉方琴的調音方法自己調音,我還自己編了和弦。后來,我父親在城里找到了一份卡車司機的工作,于是他帶著我們去了城里——那年我 11 歲。我有一把自制的 12 弦吉他,而城里的孩子們彈的是真正的木吉他,他們嘲笑我:'哦,那不是吉他!呸呸呸,這是誰做的丑八怪啊?
11 歲的 Richard 很快就在通宵營業(yè)的酒吧里演奏。"在城市里有很多酒吧,人們每晚都在跳舞,所以我從晚上九點開始一直彈到早上六點,從不間斷,我一干就是 11 年"。

Richard 15 歲時的一天晚上,一個法國人前來拜訪他。他想在這座城市建立一家爵士俱樂部,并聽說過這位了不起的年輕吉他手。"因為我彈了很多年的巴拉方琴,我的耳朵在節(jié)奏上非常敏銳。但他看到我后說,'我不要這種舞曲,我要爵士樂。'我說,'爵士是什么鬼?你在說啥?首先,因為你想讓我演奏我不知道的音樂,打算付多少錢呢?
"他問我:'他們一晚付你多少錢?'我告訴了他數(shù)目,'好吧,我付你一晚 20 倍的錢。'我說:'嘿,好吧,我現(xiàn)在就想演奏爵士樂了!"?
但首先,Richard 必須弄清爵士樂到底是什么。"我去了一個人的住處。他有 400 張唱片,全是爵士樂。我一個都沒聽說過。于是我挑了一張專輯,扒了 Jaco Pastorius 的《Portrait Of Tracy》。
當我聽到這張專輯時,覺得'哇,這彈得也太快了吧'。我以為是唱盤轉得太快了,于是我檢查了一下,確實是 33rpm。我當時想,'他是怎么把貝斯彈成這樣的?'那天,我從吉他轉到了貝司。三個月后,我就熟悉了那張專輯中的每一段獨奏。
Richard Bona 在酒吧的通宵演出變成了只演奏貝斯的演出。之后,他搬到巴黎,更多地接觸到爵士樂,然后又搬到紐約,在那里他得到了 Joe Zawinul 的貝斯手工作,并擔任 Harry Belafonte 的音樂總監(jiān)。盡管他被冠以"新 Jaco"的稱號(他對這一稱號很矛盾,他不愿意被看作是一個純粹的模仿者,但他更愿意承認自己欠 Jaco 的債,每周四,當他在紐約時,他都會在一家城市酒吧向 Jaco 致敬),但他并不想步眾多受 Jaco 啟發(fā)的貝斯手的后塵,制作一張"貝斯專輯"。

"我不想那樣做,"他說。"我想真正擺脫這種狀態(tài)。他指著一本舊版《貝斯手》雜志封面上的 Paul McCartney:他說:"他很棒。披頭士是有史以來最偉大的樂隊之一,他們都是作曲家。我的意思是,拋開他們不談,他們的樂器演奏并不出色,但這正是音樂的魅力所在:音樂并不全是演奏。我對音樂的理解是大局觀,貝斯在這里(手勢),吉他在這里(手勢),但它們都能創(chuàng)造音樂。
這是關于音樂的。你不能只關注一件事。貝斯是音樂的一部分。我想演奏一些音樂,不僅僅是為貝斯手,我想為所有人演奏。這樣,街上的人們才會發(fā)現(xiàn)更多的貝司。
"你為他們演奏一張貝司專輯?街上的人會說:'哦,我不明白,伙計'。貝司是一種美妙的樂器,但我們必須用它來演奏音樂,而不是這種'馬戲團'的東西,這是把貝斯放在貧民窟里。我不想演奏貧民窟的貝司,我想為倫敦的木匠或曼徹斯特的卡車司機演奏貝斯!我來自一種讓人們跳舞的文化。這就是我的文化,而不是炫耀。
"他說,"我曾經和我的祖父一起演奏。"我們一首歌會彈兩個小時,身心沉浸其中。而在學校里,他們不教這個。他們會教你在節(jié)奏上能做什么。就像我上次去伯克利和洛杉磯時說的那樣:'你演奏貝斯,沒問題,但你必須學會一件事,那就是貝斯在音樂中的作用。看看小提琴、吉他、豎琴和貝司的作用,到底是什么原因,讓貝司在音樂中聽起來很好聽的?
"他們沒有教孩子們這個概念。他們教他們音階和所有這些東西,而當你開始在一個律動中演奏時,他們突然想在律動上體驗其他東西。
他們甚至還沒有領會律動的含義。要理解一首歌的旋律,融入旋律中,需要很多時間。有些人需要一年或兩年的時間。
這就是 Richard Bona:一個能像 Jaco 那樣演奏,但只想讓你跳舞的貝斯手。他是一位技藝精湛的演奏家,卻并不為技巧所服務。他曾經自己制作吉他,卻不太愿意談論設備。他彈一把 Federo 五弦吉他,一把 Pensa Suhr 四弦吉他,還有一把他不喜歡用的 Fender Jazz 無品吉他:"當人們聽到我用 Fender 演奏時,他們馬上就會說'哦,Jaco',所以我會暫時把 Fender 留在家里。

Richard Bona:"我總是告訴我的學生:'唱出你的旋律,一直唱。你用貝司演奏的任何東西都要唱出來,這樣你才能輕松地掌握節(jié)奏。"這位貝司手意識到,要想打動聽眾,你不僅要彈好貝司,而且必須是一位藝術家。
他接著說:"有時我用貝司寫歌,有時我只是走在街上寫歌。你會聽到硬幣掉落的聲音:'乒!'" "他根據硬幣掉落的聲音即興創(chuàng)作了一段爵士樂旋律。"我是一個講故事的人。我希望人們與故事產生共鳴。作為一名藝術家,我認為我們有責任讓這個世界變得美麗,并且時刻提醒人們生活是美好的。

(完)
?本期「聲藏Blue」靚琴推薦?
Moon?JJ-4 Larry
Graham親筆簽名款貝斯


看中了可咨詢小編哦






