【中日烤肉/歌詞翻譯】Hat on your head! - 《賽馬娘Pretty Derby 愚人節(jié)企劃插曲》

Hat on your head!
(扣緊頭頂!)

作詞:松井洋平
作曲?編曲:中土智博
「BoC'z(ボウシーズ)」
將帽子的魅力傳至世界各地!
“BoC'z”由熱愛(ài)帽子的馬娘:北港火山,米浴,Mr.CB,高尚駿逸以及待兼詩(shī)歌劇組成
這首歌由潮流酷炫且不可思議的旋律為您的365天增添色彩
讓帽子成為你的伙伴,突顯你的個(gè)性——by?BoC'z
“沒(méi)有帽子的話、絕對(duì)不可以?。 ?/p>

キャップ?ビー(ミスターシービー CV.天海由梨奈)
MACOtMai(ホッコータルマエ CV.菊池紗矢香)
816-n(マチカネタンホイザ CV.遠(yuǎn)野ひかる)
オリィザ(ライスシャワー CV.石見(jiàn)舞菜香)
マリン?C(シュヴァルグラン CV.夏吉ゆうこ)
?
Wear a hat. Wear a hat. Make up mind!
戴上吧?戴上吧?下定決心!
指先ってネイル(カラー)
擦亮指尖 指甲閃閃(指甲油)
And you have shoes on
還有你腳上所穿的
Have shoes on your feet
擦亮你腳上的蹄靴
?
ねぇ、被らない個(gè)性
吶、無(wú)法掩蓋的個(gè)性
もっと欲しいなら(ベレー帽)
如果你愈加渴望(貝雷帽)
似合う わない じゃないよ 被ってよ
適合的 不妥的 不用在意哦 戴上吧


Classic な Society (At street corner...)
經(jīng)典型還是潮流型(在街角中...)
スタイルに合わせて選んで
一并挑選出最合適的風(fēng)格吧
どんな自分になったっていい Coordinate
無(wú)論成為怎樣的自己都可以 畫(huà)出藍(lán)圖
最後にハッとするMagic
最后蹦出靈光一現(xiàn)的魔法


君のFavorite Charm points!
你備受喜愛(ài)的魅力點(diǎn)!
It's on your head!
正戴在你的頭頂!
それは Accent One Point
它即是 不可或缺的一點(diǎn)
最高のTrend
最時(shí)尚的趨勢(shì)
?
無(wú)謀なほど大膽で
你魯莽的程度近乎大膽
無(wú)帽じゃもう、居られない
不戴帽子的話、絕不可以
UVだってカットしちゃう
它是切斷紫外線的絕緣體


?
君のFavorite Charm points!
你備受喜愛(ài)的魅力點(diǎn)!
It's on your head!
正戴在你的頭頂!
今日は Casquette,
今日你 無(wú)論貝雷帽,
Bowler Hat, Knit Cap
圓頂帽, 還是編織帽
キマってるわ
都搭配得時(shí)髦得體
?
頭一つ抜けて
探出頭脫穎而出
Crownが想い抱きしめる
將這緊擁皇冠般的渴望
狙い定めて Hunting
瞄準(zhǔn)鎖定 開(kāi)始狩獵
?
お灑落には帽子が良いわ
帽子才是時(shí)尚的最佳選擇
?
Of course, I bought chic hat
當(dāng)然, 自己買了一頂 時(shí)尚帽
(ハッとしちゃう)
(不小心買的喲)
見(jiàn)ると欲しいってなっちゃうから
只因一看就好想要 就是那種感覺(jué)
そう、鍔の奧のEYES
沒(méi)錯(cuò)、如果帽檐下的眼眸
視線が合ったら
視線與她交匯
ヤバイ、凄い、可愛(ài)い 譽(yù)め合っちゃう
糟糕、好厲害、好可愛(ài) 好棒好合適
?
シーズンごとにチェンジング防寒/防暑も
防寒/防暑要和季節(jié)變化隨機(jī)應(yīng)變
スタイルに合わせて自由自在ね
自由自在地挑選出自己最合適的風(fēng)格吧
危険防止に役立って良い
防止危險(xiǎn)的發(fā)生也好
?
もうね、Everybody Hat on your head!
大家都已經(jīng)、將帽子扣緊頭頂!
何時(shí)もFavorite!チャームポイント!
一直最喜歡的!魅力點(diǎn)!
It’s on my head!
正戴在我的頭頂!
何てエレガント!& so cute!
那么優(yōu)雅!& 好可愛(ài)!
じゃあ今度のトレード!
當(dāng)今最時(shí)尚的趨勢(shì)!
灑落なのにカジュアルで
不僅灑脫又休閑
気軽でフォーマルで
而且得體又隨和
UVだってカットしちゃう
是抵擋紫外線的絕緣體
?


そうよFavorite!チャームポイント!
沒(méi)錯(cuò)喲 你最愛(ài)的!魅力點(diǎn)!
It’s on my head!
正戴在你的頭頂!
今日はマリン!キャベリン!
今天你無(wú)論是!海軍風(fēng)!貝雷帽!
カンカン帽も有るわ
還是你的平頂帽之類的
色や柄や素材が(素材が...)?
顏色圖案和材質(zhì)(材質(zhì)都...)
違う魅力響かせる
散發(fā)出不一樣的魅力
胸を鳴らすクロッシェ(クロッシェ...)
讓心動(dòng)加速的鉤針編織(編織...)
ほら帽子にFall in love!
看吧已經(jīng)和帽子共陷愛(ài)河!
不意に心に浮かんで來(lái)るような
不經(jīng)意的想法浮現(xiàn)在心中
MINDD CAPのロゴにしたくなるよう
比如把我們的牌子印在帽蓋上的那種
なWORDS(WORDS...)
之類的想法(那種想法...)
?
誰(shuí)にだってそんな瞬間有るよね
當(dāng)然誰(shuí)都有這樣的瞬間呢
吹き付ける風(fēng)に飛ばされない位
不會(huì)被強(qiáng)風(fēng)吹走那樣的程度
強(qiáng)い絆で結(jié)ばれた
如同堅(jiān)固的羈絆牽連著
想いを(想いを...)
這般渴望(這渴望...)
皆の頭に被せたいから 走り出すんだ
所以才想讓大家都戴上啊 飛奔而出吧
?
Yes we are "BoC'z!"(BoC’z!)
沒(méi)錯(cuò)我們就是”BoC’z!”(BoC’z!)
Hat on your Head!
將帽子扣緊頭頂吧!
One more say "BoC'z!"
再來(lái)一次”BoC’z!”
B/O/C/&/Z
B/O/B/&/Z
無(wú)謀な程大膽で
你魯莽的程度近乎大膽
無(wú)帽じゃもう、居られない
不戴帽子的話、絕不可以
貴女も屹度そうでしょ?
您也一定是這樣的吧?
?
だから BoC'z!
所以我們是BoC'z!
?
It’s on our head!
將她牢扣頭頂!
いつもボウシ
無(wú)論何時(shí) 佩戴在身
そうよ被ってるわ
沒(méi)錯(cuò)喲 一直佩戴在身
頭一つ抜けて(抜けて...)
探出頭脫穎而出(而出...)
Crownが想い抱きしめる
將這緊擁皇冠般的渴望
狙うのはいつでもTop
瞄準(zhǔn)頭頂 無(wú)論何時(shí)
お灑落には帽子が良いわ
帽子才是時(shí)尚的最佳選擇



在標(biāo)注作者來(lái)源(作者+名字)的情況下,歡迎使用/制作/轉(zhuǎn)載本歌詞~
(如果文案有錯(cuò)誤歡迎指出~)
在未經(jīng)授權(quán)的情況下,隨意進(jìn)行小幅度潤(rùn)色修改/搬運(yùn)歌詞并聲稱本歌詞自制是不道德的行為
請(qǐng)務(wù)必標(biāo)注作者來(lái)源/或歌詞靈感思路來(lái)源~
