【龍騰網(wǎng)】蘋果終于承認(rèn)微軟當(dāng)初對(duì)平板電腦的看法是正確的了
正文翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com 翻譯:zmmyc 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處

Apple has spent the past 10 years trying to convince everyone that the iPad and its vision of touch-friendly computing is the future. The iPad rejected the idea of a keyboard, a trackpad, or even a stylus, and Apple mocked Microsoft for taking that exact approach with the Surface. “Our competition is different, they’re confused,” said Apple CEO Tim Cook as he stood onstage to introduce the new Macs and iPads six years ago. “They chased after netbooks, now they’re trying to make PCs into tablets and tablets into PCs. Who knows what they will do next?”
蘋果在過去10年來一直試圖讓所有人相信,iPad 及其觸摸友好型計(jì)算機(jī)才是未來發(fā)展的趨勢(shì)。 Ipad 拒絕在Ipad上增加鍵盤、觸屏板、甚至手寫筆的想法,甚至嘲笑微軟在 Surface 上增加這些配件。六年前,蘋果首席執(zhí)行官蒂姆·庫克在臺(tái)上介紹新款 mac 和 ipad 時(shí)說,“我們與競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手是不同的,他們現(xiàn)在很困惑”。 蘋果在推出上網(wǎng)本之后就開始效仿微軟的做法,現(xiàn)在他們?cè)噲D把 pc 變成平板電腦,把平板電腦變成 pc。誰知道他們下一步會(huì)做什么? ”
Every iPad has transformed into a Surface in recent years, and as of this week, the iPad Pro and Surface Pro look even more alike. Both have detachable keyboards, adjustable stands, trackpads, and styluses. With iPadOS getting cursor and mouse support this week, Apple has finally admitted that Microsoft was right about tablets.?
最近幾年,每一臺(tái)iPad都在向Surface轉(zhuǎn)變。從本周開始,iPad Pro和 Surface Pro看起來更像了,因?yàn)閮烧叨寂溆锌刹鹦舵I盤、可調(diào)節(jié)支架、觸控板和手寫筆。而且Ipad的OS操作系統(tǒng)現(xiàn)在也可以支持光標(biāo)和鼠標(biāo),蘋果終于承認(rèn)微軟當(dāng)初對(duì)平板電腦的看法是正確的了。
評(píng)論翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com 翻譯:zmmyc 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
_Wolfos?
At that point, isn’t it just a slightly more awkward laptop?
在這一點(diǎn)上,平板不就是一臺(tái)稍微有點(diǎn)笨拙的筆記本電腦嗎?
kevin034 Kevin 034
Try using an iPad Pro for working from home or education from home, you’ll be tearing your hair out in no time.
試著使用 iPad Pro 在家辦公或者在家學(xué)習(xí),你很快就會(huì)抓狂的。

workerbee69?
I was sure I''d end up with an Air or maybe MBP a few months ago to replace an old PC. I looked at the iPad Pro mainly to rule it out but ended up liking it the best. I work in auto sales and pretty much just need basics and light gaming. The only thing I can''t do that I''d like to is play Sims 4, but the Air doesn''t work consistently for that either. As a heavy iPhone user with basic computing needs, the iPad Pro was so easy to get started with. Apple is making significant improvements to the OS too, and I welcome the trackpad/mouse support even if it''ll be awhile until I consider upgrading my current keyboard.
幾個(gè)月前,我確信我會(huì)買一部 Air 或者 MBP 來替換我的舊電腦。我看關(guān)注iPad Pro主要是為了“拔草”,但最后愛上它了。我在汽車銷售部工作,對(duì)電腦的要求不高,只要滿足一些基本的需求和能玩一些輕松的游戲就行。唯一辦不到的事情就是iPad Pro不能玩play Sims 4,但Air也不能玩play Sims 4。作為一名蘋果手機(jī)粉,iPad Pro可以算一部完美地入門產(chǎn)品。蘋果正在對(duì)OS操作系進(jìn)行升級(jí),iPad Pro如果能被升級(jí)成支持觸控板和鼠標(biāo)就好了,不過這不著急,畢竟要不要換掉我現(xiàn)在的鍵盤還得考慮一段時(shí)間呢。
Dreadsin
iPad Pro is good for drawing on
iPad Pro很適合用來繪圖
22Wideout 22 wideout
MacBooks are extremely underpowered and overpriced....nice screen and OS though
MacBook筆記本電腦性能極其低下,而且價(jià)格過高... ... 不過,它的屏幕和操作系統(tǒng)還是不錯(cuò)的
drinkypoo882
This is gonna piss some people off, but Apple has never been about workflow/efficiency. They’ve really only ever focused on aesthetics, although I do think they are making some big improvements in their tech as of late. MacBook fans finally turn on before 80c!
這條評(píng)論可能會(huì)惹惱一些人,說真的蘋果從來不關(guān)心工作流和效率。他們真的只專注于怎么把產(chǎn)品設(shè)計(jì)的更美觀,不過不得不承認(rèn),最近他們確實(shí)在技術(shù)上做了一些大的改進(jìn)。蘋果筆記本電腦用戶終于可以在電腦溫度升高到80℃之前開機(jī)了!

Mr_Xing?
I would argue that Apple is the only tech company that ever gave a shit about aesthetics until maybe the early 2010’s, and everything else they did was excellent if you were in the right market.
我認(rèn)為蘋果是唯一一家在2010年之前還在乎審美觀的科技公司,如果你在市場(chǎng)上定位準(zhǔn)確,所做的一切產(chǎn)品都是卓越的。
Professionals have been using Apple-only workflows for literally decades at this point in industries across the board so it’s hard to see what your point is here...
幾十年來,專業(yè)人士在各行各業(yè)都在使用蘋果專用的workflow,所以很難看出你的觀點(diǎn)到底是什么... ..。
I don’t think big budget Hollywood studios would be so diehard Mac if the workflows weren’t good...
如果蘋果系統(tǒng)的workflow不好,好萊塢制作電影公司也不會(huì)這么多年還在堅(jiān)持使用它。
mscheaptea?
I feel like that’s irrelevant. They’re talking about the move towards convertibles/a more laptop like form factor.
我覺得銷量這些都無關(guān)緊要,他們主要是在談?wù)撈桨咫娔X應(yīng)該擁有哪些配置的問題。
Apple did resist this and now they’re embracing it. Nobody is claiming surface tablets sold more — there are far too many people who religiously buy every apple product they can regardless of need for that to happen.
蘋果公司曾經(jīng)抵制這種想法,現(xiàn)在他們正在接受這種想法。沒有人宣稱 surface 平板電腦賣得更好ーー有太多人只是虔誠地想買蘋果公司發(fā)布的每一款產(chǎn)品,不管實(shí)際有無需求。
tprice1020
You seem offended.
你好像是被冒犯了。
danyaspringer?
Woah there pal. None of this info matters. You missed the entire intent. Apple didn’t embrace what TT hey should have, and now they are and admitting their wrong.
哇哦,伙計(jì)。這些數(shù)據(jù)都不重要,你會(huì)錯(cuò)了博主的意思。真正說的是蘋果當(dāng)初沒有接受他們本應(yīng)接受的東西,現(xiàn)在他們接受了,并且承認(rèn)了他們的錯(cuò)誤。
bluejburgers?
You realize being right and being profitable are two separate things, right?
你應(yīng)該知道做得對(duì)和是否會(huì)盈利是兩碼事,對(duì)吧?

DorianGreysPortrait
Unpopular opinion: unless you’re an illustrator, there’s virtually no reason to have both a tablet and a laptop.
說一個(gè)不受歡迎的觀點(diǎn): 除非你是一個(gè)插畫家,否則幾乎沒有理由同時(shí)需要平板電腦和筆記本電腦。
For some reason people really hate hearing that. Probably because they wasted their money on one or the other.
出于某種原因,人們真的很討厭聽到這樣的話,可能是因?yàn)樗麄儼彦X浪費(fèi)在這樣或那樣的事情上了吧。
workerbee69?
I think for some people the two devices together accomplish the best solution, but I went with just the iPad, no "computer", and I haven''t missed out on anything yet.
對(duì)于一些人來說,同時(shí)擁有這兩種設(shè)備是最好的解決方案。但是我現(xiàn)在只用了iPad,沒用“電腦”,到目前為止也沒有耽誤過任何事情。
barjam?
I strongly disagree, I absolutely love my iPad and not counting work I don’t touch my laptop. I also use the iPad for work depending but I also use it for just about everything else. Laptops are awful at watching movies, browsing the internet (in a comfortable position) and so on.
我強(qiáng)烈反對(duì)----我很喜歡我的 iPad,除了工作之外,其他時(shí)間我都不打開筆記本電腦。我會(huì)用iPad處理任何事情,有時(shí)根據(jù)需要,也會(huì)用iPad進(jìn)行辦公。筆記本電腦在觀看電影、瀏覽網(wǎng)頁(用舒服的姿勢(shì))等等方面是一個(gè)槽糕的選擇。
When I retire (many years from now) my days of owning a computer will be over.
等我退休的時(shí)候(很多年以后) ,其實(shí)也就不再需要電腦了。?

rayjensen
Don’t forget that Apple invented tablets. Everyone else is copying.
別忘了是蘋果發(fā)明了平板電腦,其他人都是在抄襲。