思念故鄉(xiāng)獨自哭泣的夜晚…。淺倉唯心里滿懷對青森·弘前的愛


故郷を思ってひとり泣いた夜…。淺倉唯の心に溢れる青森?弘前への愛
一年に及ぶ『仮面ライダーリバイス』の撮影を終えた淺倉唯の心に宿るのは、故郷?青森への想い…。弘前城のお堀を桜の花びらで埋め盡くす花筏。あたり一面に咲き誇る、可憐なリンゴの花。そして、眩いばかりに輝く真っ白な雪景色…。淺倉唯の心は、青森への思慕に溢れている。
結束了長達一年的《假面騎士revice》的拍攝后的淺倉唯的心之歸宿是,思念的故鄉(xiāng)青森…。櫻花花瓣填滿弘前城護城河的花筏。遍地盛開的可愛的蘋果花。然后是,耀眼的純白雪景…。淺倉唯的心,對青森的思鄉(xiāng)之情洋溢而出。

ひとりで泣いた夜
獨自哭泣的夜晚
――淺倉唯さんといえば、故郷?青森への愛です!
はい?? もう、心は青森への愛で溢れています(笑)。
――說到淺倉唯,就是對故鄉(xiāng)青森的愛!
是的!我心里對青森的愛已經洋溢而出(笑)。
――スマホには、ご自身で撮った、故郷の寫真が入っているとか?
私が生まれ育ったのは青森県の弘前市というところで。帰省した際に列車の車窓から撮った津軽平野と、“津軽富士”と呼ばれる巖木山の寫った寫真が、私にとっては大事な大事な寶物です。
――手機里有你自己拍的故鄉(xiāng)的照片嗎?
我是在青森縣弘前市出生長大的?;厝サ臅r候有從列車車窗拍了的津輕平原和被稱為“津輕富士”的巖木山的照片,對我來說是非常非常重要的寶物。
――時々、それを眺めている?
時々じゃなくて、しょっちゅうです。寂しいとき、悩んだとき、心が折れそうになったとき…その寫真を見て元気と勇気をもらっています。
——偶爾會看那個嗎?
不只是偶爾,而是經常如此。寂寞的時候,煩惱的時候,內心崩潰的時候…那張照片賦予了我元氣和勇氣。
――女優(yōu)になりたいと思ったのは、東京に來てからですか、それとも、青森にいる頃からですか?
青森で暮らしていた頃からです。幼稚園のお遊戯會で歌と踴りを披露して、將來こういう仕事に就けたらいいなぁと漠然と思うようになって。ただ、どうせ無理だろうと思う気持ちもあったので、両親にも友達にも內緒にしていました。
——想當演員是來到東京之后,還是在青森的時候?
是在青森的時候。小時候在幼兒園的游戲會上表演了歌曲和舞蹈,模糊地想過要是以后能從事這樣的工作就好了。不過反正我也覺得不可能,所以就沒跟父母和朋友說。
――誰にも言わなかった?
東京には蕓能コースの専門學校がありますよね?でも、青森にはないんです。パソコンで検索しても、0件という數(shù)字しか出てこないんですよ(笑)。だから、あくまで夢は夢で…。誰にも言わなかったというより、誰にも言えなかったというのが正確なところです。
――沒有對任何人說?
東京有演藝課程的專門學校對吧?但是青森沒有。在電腦里搜索出來的結果為0(笑)。所以夢想終究是一場空...。與其說沒對任何人說,不如說不知道跟誰說才好
――で、大學進學を機に東京へ、ですね?
そうですね。両親は大學に行くために必死で勉強していたと思っていたみたいですけど、私の中では、東京へ行って自分の夢を葉えるための通過點として勉強していました。
――所以是以上大學為契機去了東京對吧?
說的是呢,雖然父母以為我是為了上大學才拼命學習的,但是在我心中,去東京學習是為了實現(xiàn)自己的夢想的必經之路。
――現(xiàn)実は厳しかったですか?
はい厳しかったです。まず、東京に出てきたその日の夜からホームシックになって。寂しくて悲しくて…狹い部屋でひとり膝を抱えて泣いていました。
――但是現(xiàn)實很骨感嗎?
是的。首先,來東京的當天晚上我就想家了。又寂寞又傷感...在狹小的房間里獨自一個人抱著膝蓋哭泣。

?爆発する弘前への愛
?對弘前爆發(fā)的愛
――あらためてお訊きしますが、淺倉唯さんが生まれ育った青森県弘前市って、どんなところですか?
冬は一面雪で真っ白に染まり、春はリンゴの花で弘前城公園が桜色に染まる…そんな風景が毎年そこにあるのが當たり前で、有り難みを感じることもなくなっていましたが、それがどれだけ贅沢なことなのか東京に來て初めて気がつきました。
――我想再請問一下,淺倉唯小姐出生長大的青森縣弘前市是個什么樣的地方呢?
冬天一遍白雪皚皚,春天蘋果花把弘前城公園染成櫻花色...這樣的風景每年都是如此,雖然平時沒覺得什么,但是來到東京后才發(fā)現(xiàn)竟是如此奢侈。
――そして、弘前の夏といえば――
ねぷた祭りです。ねぶたじゃなく、ねぷた! 青森のねぶたは山車が立體ですが、弘前のねぷたは扇形。掛け聲も、青森は「ラッセラー」ですが、弘前は「ヤーヤドー」。似ているようで違うんです。
――然后,說到弘前的夏日的話――
當然是睡魔祭。不是nebuta,而是neputa!(發(fā)音)青森的neputa山車是立體的,而弘前的neputa是扇形的??谔栆彩?,青森是“ra se ra”,而弘前是“ya ya do”。看似相似,實則不同。(兩者雖然有所不同,但是應該都是睡魔祭,不同地區(qū)舉辦的形式有所不同,有錯請指正)
――今夏、その弘前ねぷた祭りに、ゲストとして參加されました。
そうなんですよ! 去年、一昨年は、コロナ禍でお祭りが中止になり、今年は3年ぶりの開催で、しかも弘前ねぷた300年という節(jié)目の年にゲストとして呼んでいただいて。仕事で青森に帰ったのも初めてだったので、なんだか不思議な感じでした。
――今年夏天,作為嘉賓參加了弘前睡魔祭
是的呢!去年和前年,都因為新冠疫情而停止舉辦了,今年是時隔三年再舉辦,還是弘前睡魔祭300周年請我回去做嘉賓。而且還是第一次因為工作回青森,總覺得很不可思議
――お祭りには、毎年、參加していた?
毎年家族で見に行ってはいましたが、參加したのは小學生のとき以來です。參加するには體の底から湧き上がってくるようなエネルギーが必要で、中學生になるとそれが薄れるわけじゃないですけど、見る側に回る方が楽だし、楽しくて。私の中で、ねぷた祭りは參加するものじゃなくて見るものでした。
――你每年都會參加廟會嗎?
雖然每年都和家人一起去看,但自小學以來還是第一次親身參加。參加廟會需要有從身體深處奔涌而出的能量,到了中學的時候也不是說就不需要了,只是在一邊看著更開心。在我心里,我覺得我更適合作為睡魔祭的觀眾。
――実際、參加した感想は?
參加している人はもちろん、見ている人の熱量もすさまじくて。一緒に「ヤーヤドー」と掛け聲を上げ、手持ちの金魚ねぷたを掲げながら「あ、そうだ! こんな感じだった」と思い出していました。
――實際上參加后的感想是?
參加者自不必說,觀眾也熱情如火。我也一起喊著“ya ya do”的口號,一邊手里提著金魚一邊覺得睡魔祭“啊,就是這個,就是這種感覺?!?/span>
――楽しかった?
もちろんです! 弘前の夏を満喫させていただきました。
――玩的開心嗎?
當然了!讓我滿滿地享受了弘前的夏天。
――市長にもお會いになったんですよね。
弘前にいた頃は縁遠い場所だと思っていた市長室に入れていただいて。まさか入れていただけるとは思っていなかったので、ちょっとドキドキでしたけど、一緒に行った両親には、ちょっとだけ親孝行できたかなと思っています。
――也見到市長了對吧
以前我覺得市長室是個很遙遠的地方。沒想到居然能進去,雖然稍微有點緊張,但是也帶著父母一起,我想我也盡到一點孝道了吧
――弘前に帰ったのは?
1年ぶりです。1泊2日の弾丸ツアーでしたけど、久しぶりに美味しい空気を胸いっぱい吸い込んで、元気をもらったのでまた新たに頑張れます! 目の前のことに、ひとつひとつ、全力でぶつかって行きますので、皆さん応援してください。よろしくお願いします!
――是什么時候回到弘前的?
是時隔一年后。雖然是2天1夜的子彈之旅,但是因為吸入了久違的美味空氣,元氣滿滿所以又可以努力了!我會盡全力去面對眼前的一件件事情,請大家支持我。請多關照!










原文鏈接:https://shueisha.online/entertainment/52461