ウミユリ海底譚歌詞(假名+羅馬音+翻譯)

如果有需要的歌,歡迎評(píng)論區(qū)或私信說一下,我會(huì)繼續(xù)弄的。? ?
羅馬音&假名加注若有錯(cuò)誤之處,歡迎在評(píng)論區(qū)留言。翻譯有不恰當(dāng)?shù)牡胤揭矚g迎討論。

待(ま)って わかってよ
ma tte? wa ka tte yo
等一下 我知道的哦
何(なん)でもないから
nan de mo na i ka ra
因?yàn)闆]什么大不了的
僕(ぼく)の歌(うた)を笑(わら)わないで
boku no uta o wara wa na i de
請(qǐng)別嘲笑我唱的歌
空中散歩(くうちゅうさんぽ)の SOS
kuuchuusanpo no? SOS
在天上散步的SOS信號(hào)
僕(ぼく)は 僕(ぼく)は 僕(ぼく)は
boku wa? boku wa? boku wa
我啊 我啊 我啊
?
?
今(いま) 灰(はい)に塗(まみ)れてく
ima? hai ni mami re te ku
現(xiàn)在 在沾滿了灰色的
海(うみ)の底(そこ)
umi no soko
深海之底
息(いき)を飲(の)み干(ほ)す夢(ゆめ)を見(み)た
iki o no mi ho su yume o mi ta
做了個(gè)喘不過氣的惡夢
ただ 揺(ゆ)らぎの中(なか)
ta da? yu ra gi no naka
只是 在內(nèi)心動(dòng)搖之時(shí)
空(そら)を眺(なが)める
sora o naga me ru
眺望天空
僕(ぼく)の手(て)を遮(さえぎ)った
boku no te o saegi tta
我的去路卻被攔住
?
?
夢(ゆめ)の跡(あと)が
yume no ato ga
夢的痕跡
君(きみ)の嗚咽(おえつ)が
kimi no oetsu ga
你的嗚咽
吐(は)き出(だ)せない泡沫(うたかた)の庭(にわ)の隅(すみ)を
ha ki da se na i utakata no niwa no sumi o
無法吐出泡沫的庭院一角
光(ひかり)の泳(およ)ぐ空(そら)にさざめく
hikari no oyo gu sora ni sa za me ku
在光芒游動(dòng)的天空中喧鬧著
文字(もじ)の奧(おく) 波(なみ)の狹間(はざま)で
moji no oku? nami no hazama de
在文字的深處 波浪的縫隙中
君(きみ)が遠(yuǎn)(とお)のいただけ
kimi ga too no i ta da ke
只是你離我遠(yuǎn)去了
?
?
「なんて」
nan te
“為什么”
もっと縋(すが)ってよ
mo tto suga tte yo
更多地依賴我吧
知(し)ってしまうから
shi tte shi ma u ka ra
因?yàn)橐呀?jīng)知道了
僕(ぼく)の歌(うた)を笑(わら)わないで
boku no uta o wara wa na i de
請(qǐng)別嘲笑我唱的歌
海中列車(かいちゅうれっしゃ)に遠(yuǎn)(とお)のいた
kaichuuressha ni too no i ta
乘著海底的列車遠(yuǎn)去了
涙(なみだ)なんて なんて
namida nan te? nan te
眼淚什么的 什么的
?
?
?。à龋─耆ィà担─盲皮筏蓼盲皮?/p>
to ri sa tte shi ma tte yo
都抹掉吧
行(い)ってしまうなら
i tte shi ma u na ra
若是已經(jīng)走了
君(きみ)はここに戻(もど)らないで
kimi wa ko ko ni modo ra na i de
那請(qǐng)你別再回到這里
空中散歩(くうちゅうさんぽ)と四拍子(よんびょうし)
kuuchuusanpo to yonbyoushi
在天空上散步和和著四拍子旋律
僕(ぼく)は 僕(ぼく)は 僕(ぼく)は
boku wa? boku wa? boku wa
我啊 我啊 我啊
?
?
ただ藍(lán)(あい)に呑(の)まれてく
ta da ai ni no ma re te ku
只是在被藍(lán)色吞沒了的
空(そら)の底(そこ)
sora no soko
天空之下
灰(はい)の中(なか)で夢(ゆめ)を描(えが)いた
hai no naka de yume o ega i ta
在一片灰色之中描繪了夢境
今(いま)心(こころ)の奧(おく)
ima kokoro no oku
現(xiàn)在 內(nèi)心深處
消(き)える光(ひかり)が君(きみ)の背(せ)を掻(か)き消(け)した
ki e ru hikari ga kimi no se o ka ki ke shi ta
消失的光芒隱沒了你的背影
?
?
觸(ふ)れる跡(あと)が
fu re ru ato ga
觸及的痕跡
夢(ゆめ)の続(つづ)きが
yume no tsudu ki ga
夢境的延續(xù)
始(はじ)まらない
haji ma ra na i
都無濟(jì)于事
僕(ぼく)はまだ忘(わす)れないのに
boku wa ma da wasu re na i no ni
明明我還沒忘記
光(ひかり)に屆(とど)く
hikari ni todo ku
夠到光芒的
波(なみ)に揺(ゆ)らめく 夜(よる)の奧(おく)
nami ni yu ra me ku? yoru no oku
波濤搖曳的 深夜時(shí)分
僕(ぼく)の心(こころ)に
boku no kokoro ni
在我內(nèi)心之中
君(きみ)が手(て)を振(ふ)っただけ
kimi ga te o fu tta da ke
你只是揮了揮手
?
?
「なんて」
nan te
“為什么”
そっと塞(ふさ)いでよ
so tto fusa i de yo
請(qǐng)別悄悄搪塞過去啊
もういらないから
mo u i ra na i ka ra
因?yàn)橐呀?jīng)不需要了
そんな噓(うそ)を歌(うた)わないで
son na uso o uta wa na i de
別唱出那樣的謊言啊
信(しん)じてたって笑(わら)うような
shin ji te ta tte wara u yo u na
如同嘲笑說著“相信你”這樣的
ハッピーエンドなんて
happi-endo nan te
幸福的結(jié)局 什么的
?
?
逆(さか)らってしまってよこんな世界(せかい)なら
saka ra tte shi ma tte yo kon na sekai na ra
想要就此反抗啊若是這樣的世界
君(きみ)はここで止(と)まらないで
kimi wa ko ko de to ma ra na i de
請(qǐng)你別在這里停下來
泣(な)いて笑(わら)ってよ 一等星(いっとうせい)
na i te wara tte yo? ittousei
痛哭吧歡笑吧 一等亮星
愛(あい)は 愛(あい)は 愛(あい)は
ai wa? ai wa? ai wa
愛啊 愛啊 愛啊
?
?
消(き)えない君(きみ)を描(えが)いた
ki e na i kimi o ega i ta
描繪了不會(huì)磨滅的你
僕(ぼく)にもっと
boku ni mo tto
更多地將我那些從
知(し)らない人(ひと)の吸(す)った 愛(あい)を
shi ra na i hito no su tta? ai o
陌生人身上吸收到的愛
僕(ぼく)を殺(ころ)しちゃった
boku o koro shi cha tta
連同我自己一起殺死
期待(きたい)の言葉(ことば)とか
kitai no kotoba to ka
期待的話語什么的
聞(き)こえないように笑(わら)ってんの
ki ko e na i yo u ni wara tten no
如同充耳不聞一般地笑著吧
?
?
もっと縋(すが)ってよ
mo tto suga tte yo
更多地依賴我吧
もういらないからさ
mo u i ra na i ka ra sa
因?yàn)橐呀?jīng)不需要了啊
?
?
ねぇ
nee
吶
?
?
そっと塞(ふさ)いでよ
so tto fusa i de yo
請(qǐng)別悄悄搪塞過去啊
僕(ぼく)らの曖昧(あいまい)な愛(あい)で
boku ra no aimai na ai de
用我們之間曖昧的情感
?
?
「なんて」
nan te
“為什么”
待(ま)って わかってよ
ma tte? wa ka tte yo
等一下 我知道的哦
何(なん)でもないから
nan de mo na i ka ra
因?yàn)闆]什么大不了的
僕(ぼく)の夢(ゆめ)を笑(わら)わないで
boku no yume o wara wa na i de
請(qǐng)別嘲笑我的夢想
海中列車(かいちゅうれっしゃ)に遠(yuǎn)(とお)のいた
kaichuuressha ni too no i ta
乘著海底的列車遠(yuǎn)去了
涙(なみだ)なんて なんて
namida nan te? nan te
眼淚什么的 什么的
?
?
消(き)え去(さ)ってしまってよ
ki e sa tte shi ma tte yo
消失掉吧
行(い)ってしまうなら
i tte shi ma u na ra
若是已經(jīng)走了
僕(ぼく)はここで止(と)まらないで
boku wa ko ko de to ma ra na i de
我不會(huì)在此停留
泣(な)いて笑(わら)ってよ SOS
na i te wara tte yo? SOS
痛哭吧歡笑吧 SOS信號(hào)
僕(ぼく)は 君(きみ)は 僕(ぼく)は
boku wa? kimi wa? boku wa
我啊 你啊 我啊
?
?
最終列車(さいしゅうれっしゃ)と泣(な)き止(や)んだ
saishuuressha to na ki yan da
與末班列車一同停止了哭泣
あの空(そら)に溺(おぼ)れていく
a no sora ni obo re te i ku
沉溺于那片天空中
詞曲 : n-buna
歌手:初音ミク
翻譯:夕靈sama(轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明)
羅馬音&假名加注:夕靈sama