【睡前故事】星の王子さま-エピローグ-72

星の王子さま-エピローグ-72
でも、こう思うときもある。/可是,也有這么想的時候,
「一回くらいうっかりすることもあるからな。/“起碼會有一兩次迷糊吧,
でも、その一回が命取りなんだ。/可是,那一次就足以致命了”
ある晩、王子さまが花に覆いを被せるのを忘れたら,/某個夜里,假如王子忘記了給花罩上玻璃罩子,
夜中に、羊がこっそり抜け出したら…」/深夜里,假如羊偷偷地溜了出來…”
すると、鈴の音色が涙に変わる。/于是,鈴鐺的音色就變成了眼淚。
これが大いなる神秘(しんぴ)だ。/這是如此地神秘。
王子さまが大好きな君たちにとっても,/不管是對最喜歡王子的你們而言,
この僕にとっても,/還是對我來說,
誰もどこだか知らないどこかで,/在誰也不認(rèn)識的某個地方,
見たこともない羊が,/一只沒人見過的羊,
薔薇を一つ食べたか食べなかったで,/是吃了一朵玫瑰呢,還是沒有吃呢,
宇宙の何もかもが,これまでとはすっかり変わってしまうのだから。/宇宙的一切,都足以因此而變得和過去完全不同。
空を見て、そして、自分に聞いてみて。/所以看著天空,然后,試著問一下自己。
「あの羊は、花を食べたか、食べなかったか?!?“那只羊是吃了花呢?還是沒有吃呢?”
すると分かるだろう。/那么就會明白的吧,
全てが変わっていくのが。/是否一切都改變了,
それがどんなに大切なことか,/那是多么重要的事,
大人には、理解できないだろう。/成年人應(yīng)該是無法理解的吧。
僕にとって、地球上で一番美しくて悲しい場所。/對我而言,這是地球上最美又悲傷的地方,
それは、王子さまが到著し,/王子在此抵達,
去っていった砂漠のあの場所だ。/又從此離開的這個沙漠,
いつか、貴方がアフリカの砂漠を旅して,/若是何時你在非洲旅行,
そこを通りかかったら,/經(jīng)過那里的話,
先を急がず,/我希望你不要急著離開,
真上に輝く小さな星の下で,/在正上方那顆閃爍著的小星星的下方,
少し待っていてほしい。/稍微等一會兒。
髪が金色で、よく笑って,/假如有個金發(fā)的、總是笑著的,
貴方の質(zhì)問には答えようとしない子供が現(xiàn)れたら,/總是不回答你的問題的孩子出現(xiàn)的話,
それが誰か、貴方にもきっと分かるだろう。/那是誰,你應(yīng)該也很明白吧。
その時はどうか、親切な気持ちになって,/那時,我希望你無論如何請懷著善心,
僕を思い出してほしい。/想起我來。
悲しみに沈んでいる僕にすぐに,/我希望你能立刻,
手紙を書いてほしいのだ。/給沉浸在悲傷中的我寫信,
彼が帰ってきたよっと。/就寫“他回來了哦?!薄?/p>
-終わり-
—?終?—