《從家庭藥箱看醫(yī)藥化學(xué)》——療消化系統(tǒng)疾病的藥物(1)燒心 Sodbrennen 什么是燒心
這一章總共提到了針對(duì)三種病癥的藥物:燒心,脹氣和胃腸痙攣。篇幅會(huì)比前幾章大很多。
關(guān)于燒心書中先給出了19世紀(jì)時(shí)和21世紀(jì)也就是現(xiàn)在對(duì)于 “燒心”做出的定義。其次分別講解了抗酸藥 Antacida(各種堿性物質(zhì)),H2受體阻斷劑各種替丁-tidin 和質(zhì)子泵抑制劑 Protonenpumpenhemmer,它們屬于抑酸藥,還有能夠促進(jìn)腸胃排空的藥 Prokinetika。
這一篇就讓我們先看看燒心到底是怎么一回事,這樣我們采用的應(yīng)對(duì)措施也就好理解了。

下面這段話還是摘自一本 1841年出版的Conversatons Lexion 作者J.A. Brockhaus,你可想象,以前的人不是只在沙龍扯閑天而已,他們真的要學(xué)很多交際的時(shí)候可以聊的東西= =
Sodbrennen ist die übliche Bezeichnung für ein zeitweise sich einstellendes Gefühl von Aufsteigen eines hei?en Dunstes oder einer Flamme aus dem Magen die Speiser?hre entlang bis in den hintern Theil der Mundh?hle, wobei au?erdem noch eine wasserhelle Flüssigkeit von ekelhaftem, saurem, ranzigen oder sonst verdorbenem Geschmacke, durch Aufsto?en in letztere gelangt und sich in der Magengegend das dem Magenkrampfe eigne Raffen bemerkbar macht.
燒心指的是一種定時(shí)發(fā)生的由胃部食管上升至口腔的熱氣或是火,伴隨這熱氣而來(lái)的還有澄清的液體和由惡心發(fā)酸爛臭的氣味。常發(fā)生在胃痙攣劇烈收縮的情況下。
Das Sodbrennen ist in der Regel ein h?chst l?stiger Zustand, ein Zeichen von schwacher Verdauung und dem Vorhandensein von S?ure im Magen, und entsteht gern auf den Genu? vieler fetter Speisen, saurer oder leicht s?uernder Pflanzenkost, so namentlich auf den Genu? frischer Pflaumen, junger, saurer Weine u. dergl.
燒心代表著消化能力的減弱和胃中酸的增多。它經(jīng)常出現(xiàn)于過(guò)度使用富含脂肪的食物或食用了一些酸性的植物,如新鮮了梅子,飲用新釀的酸酒等。
Bleichsüchtige oder hysterische Frauenzimmer, Schwangere und Hypochondristen werden vorzugsweise von Sodbrennen heimgesucht.
貧血或有歇斯底里的女性,孕婦,抑郁患者更容易出現(xiàn)燒心的癥狀
對(duì)比二十一世紀(jì)的定義:
Sodbrennen, Pyrosis, brennende oder kratzende Empfindung in der Magengegend, die durch einen Rückfluss des Mageninhalts (gastro?sophagealer Reflux) in die Speiser?hre hervorgerufen wird;?
燒心,食管反流時(shí)能夠感受胃部附近有灼燒刺癢的感覺。這種感覺是胃中的食物逆流回食管所導(dǎo)致的
h?ufig Folge einer überreichen Mahlzeit (v. a. bei fetten, stark gesü?ten oder sauren Speisen durch überfüllung und übers?uerung des Magens), aber auch bei vermindertem S?uregehalt des Magensafts, was zur G?rung des Speisebreis führt…
經(jīng)常出現(xiàn)于過(guò)于豐盛的一餐之后(尤其是高脂肪高糖或高酸的飲食導(dǎo)致的胃被填充的過(guò)滿)。同時(shí)胃酸過(guò)少而因此食糜發(fā)酵也會(huì)出現(xiàn)燒心的狀況。
看了兩個(gè)時(shí)代的對(duì)比,個(gè)人感覺差的不算特別遠(yuǎn)。大概民以食為天,燒心這種毛病也是常見的了,常見的小毛病不說(shuō)是醫(yī)生,老百姓自個(gè)兒也能總結(jié)出個(gè)一二。人們發(fā)現(xiàn)自己大吃大喝,或者吃了酸的東西就容易燒心。
不得不說(shuō)有的時(shí)候經(jīng)驗(yàn)非常的有價(jià)值,知道了有這樣的事情,就盡量不作死去做,并把經(jīng)驗(yàn)一代代傳下來(lái),著實(shí)造福了不少人。但是光有經(jīng)驗(yàn)還是不夠的,至少在那些充滿了好奇心的人的眼中是不夠的。他們總要多問(wèn)一句為什么? 沖上來(lái)的火或者熱氣?這樣的解釋并不能滿足他們。至少讓他們親眼看看這“火”這“熱氣”到底是個(gè)什么。于是再后來(lái)人們就發(fā)現(xiàn)是涌上來(lái)的帶著胃酸的食物腐蝕了食道,所以會(huì)感到燒灼。
也許你會(huì)覺得管它是什么呢,我不關(guān)心,我就吃個(gè)藥,注意養(yǎng)生就完了。但是你想想,如果你不知道害你難受的究竟是什么,哪來(lái)的針對(duì)他的措施哪來(lái)的藥呢? 要說(shuō)是火,那喝兩口水?但事實(shí)證明效果甚微。但是我要說(shuō)是酸,你能想到什么? 對(duì),最簡(jiǎn)單粗暴的就是用堿中和。當(dāng)然,沒說(shuō)胃里涌上來(lái)的是鹽酸,所以我整兩口氫氧化鈉中和一下,那你的嗓子里可是酸堿兩開花了,就算你不被堿腐蝕,反應(yīng)放的熱也夠你受得。人們會(huì)用一些溫和的堿來(lái)中和過(guò)多的胃酸,起效速度是還不錯(cuò)的,但我們更希望它能長(zhǎng)期緩慢溫和的作用,這就是藥劑學(xué)家要研究的問(wèn)題了,不斷地改善劑型使得藥物達(dá)到要求,但就這個(gè)思路我想大家應(yīng)該清楚了。
隨著人們對(duì)生理得研究,了解了胃是如何產(chǎn)酸如何把酸從胃壁細(xì)胞排出的,人們同時(shí)又想出了抑制酸的生成或排出的方法來(lái)控制燒心的癥狀,這樣可以更細(xì)水長(zhǎng)流的從根源上控制問(wèn)題。
在很多看似理所當(dāng)然沒什么可解釋的事情上,多問(wèn)一個(gè)為什么,有的時(shí)候就能打開新世界的大門。
關(guān)于這些藥物嘛,下章在寫啦。