桂林電子科技大學(xué)翻譯碩士考研參考書真題經(jīng)驗(yàn)
考試內(nèi)容
科目一:101 思想政治理論?
科目二:211翻譯碩士英語??????
科目三:357英語翻譯基礎(chǔ)??????
科目四:448漢語寫作與百科知識(shí)
參考書
1.《高級(jí)英語》(1-2冊(cè))(修訂本),張漢熙,外語教學(xué)與研究出版社,2017
2.《英語寫作手冊(cè)》(修訂本),丁往道等,外語教學(xué)與研究出版社,2013
3.《新編漢英翻譯教程(第2版)》,陳紅薇、李亞舟,上海外語教育出版社,2013
4.《英漢翻譯基礎(chǔ)教程》,馮慶華、穆雷,上海外語教育出版社,2017
5.《中國(guó)文化讀本》,葉朗、朱志良,外語教學(xué)與研究出版社,2016
6.《漢語寫作與百科知識(shí)》,李國(guó)正,首都師范大學(xué)出版社,2020
7. 《翻譯碩士MTI常考詞匯》,李國(guó)正,首都師范大學(xué)出版社,2020
英語筆譯。
復(fù)試分?jǐn)?shù)線一般是國(guó)家B類線。
復(fù)試科目:313 英漢互譯。
考研真題
(二)名詞解釋(每小題4分,滿分20分)
16.《道德經(jīng)》??
《道德經(jīng)》,春秋時(shí)期老子(李耳)的哲學(xué)作品,又稱《道德真經(jīng)》、《老子》、《五千言》、《老子五千文》,是中國(guó)古代先秦諸子分家前的一部著作,是道家哲學(xué)思想的重要來源。道德經(jīng)分上下兩篇,原文上篇《德經(jīng)》、下篇《道經(jīng)》,不分章,后改為《道經(jīng)》37章在前,第38章之后為《德經(jīng)》,并分為81章。
《道德經(jīng)》文本以哲學(xué)意義之“道德”為綱宗,論述修身、治國(guó)、用兵、養(yǎng)生之道,而多以政治為旨?xì)w,乃所謂“內(nèi)圣外王”之學(xué),文意深?yuàn)W,包涵廣博,被譽(yù)為萬經(jīng)之王。?
《道德經(jīng)》是中國(guó)歷史上最偉大的名著之一,對(duì)傳統(tǒng)哲學(xué)、科學(xué)、政治、宗教等產(chǎn)生了深刻影響?。據(jù)聯(lián)合國(guó)教科文組織統(tǒng)計(jì),《道德經(jīng)》是除了《圣經(jīng)》以外被譯成外國(guó)文字發(fā)布量最多的文化名著。
17.?信達(dá)雅??
“信”“達(dá)”“雅”它是由我國(guó)清末新興啟蒙思想家嚴(yán)復(fù)提出的,他在《天演論》中的“譯例言”講到:“譯事三難:信、達(dá)、雅。求其信,已大難矣!顧信矣,不達(dá),雖譯,猶不譯也,則達(dá)尚焉。”
“信”指意義不悖原文,即是譯文要準(zhǔn)確,不偏離,不遺漏,也不要隨意增減意思;“達(dá)”指不拘泥于原文形式,譯文通順明白;“雅”則指譯文時(shí)選用的詞語要得體,追求文章本身的古雅,簡(jiǎn)明優(yōu)雅。
通俗的講,譯文要符合漢語言的特點(diǎn),注重一句話的完整性,即內(nèi)容、結(jié)構(gòu)、文采,也就是內(nèi)容的準(zhǔn)確性,語法結(jié)構(gòu)的順暢,語言載體的文采文學(xué)性。
18.?女紅[nǚ gōng]?
女紅,也稱為女事,舊時(shí)指女子所做的針線、紡織、刺繡、縫紉等工作和這些工作的成品。“女紅”最初寫作“女工”,后來隨時(shí)代發(fā)展,人們更習(xí)慣用“女紅”一詞指代從事紡織、縫紉、刺繡等工作的女性工作者,它的本義反而被置于從屬地位,為避免混淆,人們用“紅”為“工”的異體,“女工”的本義被轉(zhuǎn)移到“女紅”一詞上,而它本身則轉(zhuǎn)型成功,借另一意義獲得了重生。
?19.MTI??
翻譯碩士專業(yè)學(xué)位,即Master of Translation and Interpreting,簡(jiǎn)稱MTI,是經(jīng)國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)批準(zhǔn)實(shí)施的全國(guó)專業(yè)學(xué)位教育。2007年首批經(jīng)國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)批準(zhǔn)的MTI試點(diǎn)教學(xué)單位共計(jì)15所。MTI的培養(yǎng)目標(biāo)是培養(yǎng)德、智、體全面發(fā)展,能適應(yīng)全球經(jīng)濟(jì)一體化及提高國(guó)家國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的需要,適應(yīng)國(guó)家經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)建設(shè)需要的高層次、應(yīng)用型、專業(yè)性口筆譯人才。
20.人工智能
人工智能(Artificial Intelligence),英文縮寫為AI。它是研究、開發(fā)用于模擬、延伸和擴(kuò)展人的智能的理論、方法、技術(shù)及應(yīng)用系統(tǒng)的一門新的技術(shù)科學(xué)。
人工智能是計(jì)算機(jī)科學(xué)的一個(gè)分支,它企圖了解智能的實(shí)質(zhì),并生產(chǎn)出一種新的能以人類智能相似的方式做出反應(yīng)的智能機(jī)器,該領(lǐng)域的研究包括機(jī)器人、語言識(shí)別、圖像識(shí)別、自然語言處理和專家系統(tǒng)等。人工智能從誕生以來,理論和技術(shù)日益成熟,應(yīng)用領(lǐng)域也不斷擴(kuò)大,可以設(shè)想,未來人工智能帶來的科技產(chǎn)品,將會(huì)是人類智慧的“容器”。人工智能可以對(duì)人的意識(shí)、思維的信息過程的模擬。人工智能不是人的智能,但能像人那樣思考、也可能超過人的智能。
人工智能是一門極富挑戰(zhàn)性的科學(xué),從事這項(xiàng)工作的人必須懂得計(jì)算機(jī)知識(shí),心理學(xué)和哲學(xué)。人工智能是包括十分廣泛的科學(xué),它由不同的領(lǐng)域組成,如機(jī)器學(xué)習(xí),計(jì)算機(jī)視覺等等,總的說來,人工智能研究的一個(gè)主要目標(biāo)是使機(jī)器能夠勝任一些通常需要人類智能才能完成的復(fù)雜工作。但不同的時(shí)代、不同的人對(duì)這種“復(fù)雜工作”的理解是不同的。2017年12月,人工智能入選“2017年度中國(guó)媒體十大流行語”。
?
第二部分 應(yīng)用文寫作(40分)
很多外國(guó)游客認(rèn)為,在中國(guó)生活勿須攜帶現(xiàn)金,無論何時(shí)何地做何事都用手機(jī)付款,既方便又安全。但不少游客都遇到了一個(gè)問題:不知道如何用手機(jī)付款。請(qǐng)你用漢語為某旅行社撰寫一個(gè)“手機(jī)支付說明書”。
要求:信息完整、思路清晰;用詞得體、語言平實(shí)且文筆流暢;字?jǐn)?shù)在400字左右。
(這道題,真想做一個(gè)海報(bào), 做一個(gè)小視頻,或者PPT也行,然而不知道為什么,要用中文教外國(guó)游客 如何支付......)
第三部分 命題寫作(60分)
2014年世界語言大會(huì)形成的“蘇州共識(shí)”指出:語言能力對(duì)個(gè)人、國(guó)家和整個(gè)人類意義重大,是一個(gè)國(guó)家軟、硬實(shí)力發(fā)展水平的標(biāo)志。有人認(rèn)為,世界歷史上,不少民族沖突、政治危機(jī)乃至國(guó)家分裂的導(dǎo)火索就是語言問題。也有中國(guó)學(xué)者指出,目前我國(guó)的社會(huì)整體語文素養(yǎng)出現(xiàn)了一定程度的滑坡,因此亟待增強(qiáng)語言能力意識(shí)、語言安全意識(shí)、語言規(guī)劃意識(shí)和語言科學(xué)傳播意識(shí)。請(qǐng)以“語言能力事關(guān)國(guó)家綜合實(shí)力提升”為題寫一篇議論文,從譯者的角度談?wù)勀愕目捶ā?/p>
要求:①論點(diǎn)明確、論據(jù)充分、論證有力;②語句通順、文筆優(yōu)美;③全文不少于800字。
參考素材:
“人之所以為人者,言也。”2014年世界語言大會(huì)形成的“蘇州共識(shí)”指出:“語言是人類文明世代相傳的載體,是相互溝通理解的鑰匙,是文明交流互鑒的紐帶?!睂?shí)踐表明,語言能力對(duì)個(gè)人、國(guó)家和整個(gè)人類意義重大,提升語言能力事關(guān)國(guó)家綜合實(shí)力提升。