紀(jì)伯倫《先知》讀后感
在我看來(lái),紀(jì)伯倫不僅是一位詩(shī)人,更是一位智者,而且是一位熔聚了東西方智慧的智者,在他的作品《先知》中,引用了大量譬喻,這讓我想起了古羅馬的雄辯家以及中國(guó)春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的縱橫家,但和這二者不同,雄辯家杰出的辭令,是為了讓聽(tīng)眾信服他的觀(guān)點(diǎn),縱橫家杰出的辯才,是為了謀取更高的官職。而在他的作品《先知》中,你能感受到的是一種寧?kù)o,讓內(nèi)心徹底安靜的力量,他不是為了說(shuō)服別人而寫(xiě)下這部作品的,也不是為了謀取更多的利益而寫(xiě)下這部作品的,他是一個(gè)典型的古代智者,讀他的作品你仿佛在和一位睿智的老人在對(duì)話(huà),他啟迪眾生,而不求回報(bào)。 雖然我常常為人類(lèi)的局限性而感到無(wú)力,但我在閱讀他們的作品時(shí),往往會(huì)感到慰藉。 人類(lèi)一思考,上帝就發(fā)笑。 人類(lèi)不思考,上帝連笑都不會(huì)笑。
標(biāo)簽: