花火:季節(jié)のことば
花火:季節(jié)のことば
煙火:季節(jié)的語言
夏を代表する風物詩といえば、花火をあげる人が多いのではないだろうか。歳時記でも夏に入れているものが最近では多い。しかし伝統(tǒng)的には花火は秋のものとされていた。盂蘭盆の景物とされていたからである。ところが新暦になり、お盆が夏の盛りのものと感じられるようになるとともに、納涼と強く結(jié)びつき、ますます夏のものとされるようになったのである。
說到能代表夏天的事物的話,很多人會認為是煙火。在歲時記中關(guān)于夏天的事物最近有很多。然而,傳統(tǒng)上煙火被劃分為秋天的東西。因為它被當成盂蘭盆節(jié)的景觀。然而,到了陽歷,盂蘭盆節(jié)在感受到盛夏的同時,與納涼緊密相連,因此越來越被認為是夏天的東西。
花火の起源をたどることは、火薬の歴史をたどることでもある。花火に欠かせないものは黒色火薬で、その75パーセントは硝石(硝酸カリウム)である?,F(xiàn)在でも中國は硝石の世界的な産地だが、火薬も中國で発明されたと考えられている。しかし當初は軍事用の烽火に使われる程度だったようだ。それが13世紀頃に非常に発達し、火器にも利用されるようになる。モンゴル軍の使っていたそれが、日本人がはじめて遭遇した火薬である。しかし日本人が本格的に火薬を受容することになったのは、それから270年後、ポルトガル船が鉄砲とともにもたらした火薬との出會いがきっかけになった。
追尋煙花的起源,也是追尋火藥的歷史。煙花中不可缺少的是黑火藥,其中75%是硝石(硝酸鉀)?,F(xiàn)在中國還是硝石的世界上的主產(chǎn)地,火藥也被認為是在中國發(fā)明的。但是當初好像只是用于軍事用的烽火。它在13世紀左右非常發(fā)達,也被用于火器。蒙古軍使用的那個火器,就是日本人第一次遭遇的火藥。但是日本人真正接受使用火藥的契機是在270年后,葡萄牙船將火炮一起帶來的同火藥的邂逅。
江戸時代初期までは、火薬は重要な戦略物資だったので、市中に出回ることはあまりなかった。平和な時代になり、少しずつそれが出回るようになると、まず線香花火のような小型の花火が作られたようだ。誰がいつ発明したのかはわかっていないが、「手牡丹」という美しい名を付けられ、線香花火はずいぶん古い時代から庶民に愛好されていたようだ。
在江戶時代初期以前,火藥屬于重要的戰(zhàn)略物資,很少出現(xiàn)在市場上。到了和平年代,火藥逐漸地出現(xiàn)在市場上了。最開始是制造了像線香煙火一樣的小煙花。雖不知是誰在什么時候發(fā)明的,不過起了一個“手牡丹”的美麗名字。線香煙火就從很早以前被老百姓們所喜愛了。
當時の花火は、動きはあっても色は薄いオレンジ色の単色で、光の濃淡と飛び散る火の粉だけの墨絵のようなものだった。今日のような色がつくようになったのは、明治になってマッチの原料である塩素酸カリウムをはじめ、アルミニウム、マグネシウムなどが輸入されるようになってから?,F(xiàn)在日本の花火は世界最高水準にあるといわれるが、種類も多彩で大きく分けると、「柳」、「蝶」、「牡丹」、「菊」などで、中でも全部で4つの花が開く「三重芯変化菊」は最も精巧なものである。
當時的煙花,雖然有動作,但顏色卻是淺橙色的單一色,就像是只有光的濃淡和飛散的火星的水墨畫。像現(xiàn)在這樣的著色是到了明治時代,以火柴的原料的氯酸鉀為首,鋁、鎂等被進口之后,才有了今天這樣的顏色。如今的日本煙火表演被稱為世界最高水平,其種類和顏色主要分為“柳”“蝶”“牡丹”“菊”等,其中全部四朵花綻放的“三重花芯變化菊”是最為精巧的作品。