The Red Army Is the Strongest紅軍最偉大?。。?/h1>
Белая армия,чёрный барон,
白匪軍和黑男爵
Снова готовят нам царский трон,
妄圖重建沙皇的寶座
Но от тайги до британских морей,
從不列顛海到西伯利亞,
Красная Армия всех сильней.
嘿 世界上紅軍最強大。
Так пусть же Красная,
紅軍的戰(zhàn)士們,
Сжимает властно,
把刺刀擦亮,
Свой штык мозолистой рукой,
要緊緊握住手中槍。
И все должны мы,
我們都應(yīng)當,
Неудержимо,
越戰(zhàn)越頑強,
Идти в последний смертный бой!
和敵人決死在疆場。
Так пусть же Красная,
紅軍的戰(zhàn)士們,
Сжимает властно,
把刺刀擦亮,
Свой штык мозолистой рукой,
要緊緊握住手中槍。
И все должны мы,
我們都應(yīng)當,
Неудержимо,
越戰(zhàn)越頑強,
Идти в последний смертный бой!
和敵人決死在疆場。
Красная Армия,марш марш вперёд!
紅軍戰(zhàn)士邁開步向前進,
Реввоенсовет нас в бой зовёт.
響應(yīng)號召我們?nèi)ザ窢帯?br>Ведь от тайги до британских морей,
從不列顛海到西伯利亞,
Красная Армия всех сильней.
嘿 世界上紅軍最強大。
Так пусть же Красная,
紅軍的戰(zhàn)士們,
Сжимает властно,
把刺刀擦亮,
Свой штык мозолистой рукой,
要緊緊握住手中槍。
И все должны мы,
我們都應(yīng)當,
Неудержимо,
越戰(zhàn)越頑強,
Идти в последний смертный бой!
和敵人決死在疆場。
Так пусть же Красная,
紅軍的戰(zhàn)士們,
Сжимает властно,
把刺刀擦亮,
Свой штык мозолистой рукой,
要緊緊握住手中槍。
И все должны мы,
我們都應(yīng)當,
Неудержимо,
越戰(zhàn)越頑強,
Идти в последний смертный бой!
和敵人決死在疆場。
Белая армия, чёрный барон,
白匪軍和黑男爵,
Снова готовят нам царский трон,
妄圖重建沙皇的寶座。
Но от тайги до британских морей,
從不列顛海到西伯利亞,
Красная Армия всех сильней.
嘿 世界上紅軍最強大。
Так пусть же Красная,
紅軍的戰(zhàn)士們,
Сжимает властно,
把刺刀擦亮,
Свой штык мозолистой рукой,
要緊緊握住手中槍。
И все должны мы,
我們都應(yīng)當,
Неудержимо,
越戰(zhàn)越頑強,
Идти в последний смертный бой!
和敵人決死在疆場。
Так пусть же Красная,
紅軍的戰(zhàn)士們,
Сжимает властно,
把刺刀擦亮,
Свой штык мозолистой рукой,
要緊緊握住手中槍。
И все должны мы,
我們都應(yīng)當,
Неудержимо,
越戰(zhàn)越頑強,
Идти в последний смертный бой!
和敵人決死在疆場。