澳大利亞民歌-叢林流浪
Once a jolly swagman camped by a billabong,
Under the shade of a coolibah tree,
And he sang as he watched and waited till his billy boiled,
"Who'll come a-waltzing Matilda with me?
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda,
Who'll come a-waltzing Matilda with me?"
And he sang as he watched and waited till his billy boiled,
"Who'll come a-waltzing Matilda with me?"
Down came a jumbuck to drink at the billabong:
Up jumped the swagman and grabbed him with glee.
And he sang as he shoved that jumbuck in his tucker-bag,
"You'll come a-waltzing Matilda with me.
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda,
You'll come a-waltzing Matilda with me."
And he sang as he shoved that jumbuck in his tucker-bag,
"You'll come a-waltzing Matilda with me."
從前有個流浪漢,宿營在池塘旁
在一棵庫里巴樹下搭起篷帳
他邊看鍋子沸開,一邊來把歌聲唱:
“跟我蹦蹦跳跳去流浪”
鋪蓋卷兒跳,大背囊蹦
跟我蹦蹦跳跳去流浪
他邊看鍋子沸開,一邊來把歌聲唱
“跟我蹦蹦跳跳去流浪”