最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

外刊高翻第24課

2023-09-06 11:27 作者:爆毛的龍井  | 我要投稿

Learning from China to protect nature

The country’s ecological redlines policy is creating new protections and a model for sustainable land-use planning elsewhere, writes Guido Schmidt-Traub

Part One

In October this year, governments from around the world?are due to?adopt a new global agreement to stop the loss of nature on land and in the ocean, at the most important biodiversity conference in a decade – COP15. The 15th meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity (CBD),?is set to?be hosted by China in Kunming. It will be the first time the country has hosted a major international environmental meeting.

今年10月,各國政府將通過一項新的全球協(xié)議以遏制陸地和海洋的自然環(huán)境破壞。第十五次《生物多樣性公約》締約方會議將在昆明舉行,這是中國首次主辦大型聯(lián)合國環(huán)境大會。

The Kunming meeting should?shine a spotlight?on the state of nature in the world, as well as?draw attention?to the situation in China and how the government has responded domestically. China’s international interests, including the?greening of the Belt and Road Initiative?and its relationships with other major?powers, may also play a critical role in shaping the process towards Kunming and the follow up.

全球自然資源狀況將是此次昆明會議主要關(guān)注的議題,但中國自身的生態(tài)狀況以及中國政府的應(yīng)對之策也將受到關(guān)注。同樣,中國對自身國際利益的考量,包括綠色“一帶一路”倡議及其與其它大國的關(guān)系,也可能主導(dǎo)昆明會議之前的準備工作及后續(xù)行動。

Another crucial UN meeting?is scheduled for?one month after Kunming. The UK is hosting?COP26, this year’s meeting of the UN Framework Convention on Climate Change, in Glasgow. Its overriding aim is to raise the level of ambition across countries in curbing greenhouse gas emissions.

昆明會議結(jié)束一個月后還要召開另一個重要的聯(lián)合國大會,即,英國將在格拉斯哥主辦《聯(lián)合國氣候變化框架公約》締約方大會第二十六屆會議。這次會議的主要目標是提升各國的減排雄心。


1、?ecological redlines ?生態(tài)紅線blacklist ?(n.)黑名單? be put on the blacklist = be blacklisted ??加入黑名單

2、 creat new protections ?創(chuàng)建新的保護區(qū)域;過大保護范圍create ?側(cè)重從無到有的過程

protection作為可數(shù)名詞,譯為保護區(qū);保護地;保護范圍create new ways/approaches ?創(chuàng)建新的方式

1、?governments from around the world ?各國政府national government = central government ?中央政府local government = sub-national government ?地方政府

2、?due to ?按預(yù)期做某事

be due to do sth.= be set to do sth.= be on track to do sth.= be on course to do sth. ??按計劃將要做某事;

反義詞:be off the track to do sth. ?無法如期完成

3、 adopt ?采納;采取

4、?biodiversity??生物多樣性

5、?the parties?to sth. ??...的簽約國the parties to an agreement ?協(xié)議的簽署方

??the parties to the contract ?合同的簽約方

6、set to be??按計劃將會做某事

1、?meeting ?用會議做主語(名詞原則皆可主的翻譯原則)

2、 shine a spotlight on sth. ?關(guān)注...;聚焦在...問題上(五星級級別)

throw sth. into the spotlight ??把...扔在聚光燈下(五星級級別)

???be focus on sth. ?聚焦...問題(小飯館級別)

3、?draw attention to??收到關(guān)注

引申:i.e ....experts will attend this conference. ?多少專家會參加這次會議。

使用名詞原則皆可主則翻譯為:The conference will bring together....experts. ?會議集合了...專家。

4、?international interests??國際利益

5、 greening ?綠化;

i.e. the greening of the urban area ?城市綠化

???i.e. greening?of the Belt and Road Initiative??推進綠色一帶一路建設(shè)

6、?major powers??大國力量

i.e. major country diplomacy ?大國外交政策

7、follow up??后續(xù)行動

???反義詞:in the run-up ?前期 ?i.e. in the run-up to the meeting ?會議召開前期。

1、?crucial??重要的

2、?be?scheduled for?+ 時間 ??定在...時間舉行 = be set for = be due to take place = be timed for = be slated for

reschedule ?改時間 ?re前綴有重復(fù);又;再之意

3、 overriding aim ?首要的目的;凌駕一切的目的

4、 curbing ??抑制;控制

Part Two

While China appears to have successfully?suppressed?Covid-19, the virus is spreading nearly everywhere else. The economic consequences are projected?to be dire, and the emergency response is?taking attention away?from the issues of protecting biodiversity and halting climate change.

雖然中國似乎已經(jīng)成功控制了新冠疫情的發(fā)展,但疫情的全球蔓延卻在持續(xù),預(yù)計將會帶來非常嚴重的經(jīng)濟影響。疫情當前,生物多樣性保護和遏制氣候變化等問題并非各國目前關(guān)注的重點。

Both the Kunming and Glasgow meetings may have to be postponed. Yet, the pressing issues they need to tackle will not?go away. So?at some point in the near future?governments will come together under Chinese and UK leadership to?thrash out?a strategy for protecting nature and the climate.

昆明和格拉斯哥會議可能都會推遲。然而,這些會議需要解決的緊迫問題不會自動消失。因此,在不久的將來,在中國和英國的主持下,各國政府仍將齊心協(xié)力,共同研究制定出關(guān)于生態(tài)和氣候的保護戰(zhàn)略。


1、suppress + 東西/時間,不可以 + 人 ??譯為控制;抑制;壓制

2、be?projected to?do sth. ?據(jù)預(yù)測將會怎樣

3、dire ?非常嚴重;極其嚴重的

???i.e. be in dire need of sth. ?急需要...

4、take?attention away???轉(zhuǎn)移注意力 = divert attention from sth.

1、postpone??推遲

2、go away ?離開;走掉

?? i.e. The problem will not go away. 問題不會自動解決。

3、at some point in the near future???在未來的某一個節(jié)點 = in the future

4、thrash out??制定戰(zhàn)略 = ?lay out = map out

???注意thrash out 強調(diào)經(jīng)過艱難的過程制定的戰(zhàn)略

Part Three

Including?land-use maps?in?climate and biodiversity strategies would aid the success of the Kunming and Glasgow meetings. China can lead the way by referencing the land-use planning framework in its long-term climate strategy.

將土地利用規(guī)劃納入氣候和生物多樣性戰(zhàn)略有助于昆明和格拉斯哥會議取得成功。如果中國將國土空間規(guī)劃總體框架納入本國的長期氣候戰(zhàn)略之中,便可成為這一領(lǐng)域的引領(lǐng)者。

There is a?compelling narrative?to be told that draws on domestic achievements in China as well as a growing body of scientific evidence.

越來越多的科學證據(jù)和中國國內(nèi)的生態(tài)保護成就都將是具有說服力的敘事內(nèi)容。

Such a strategy?makes good sense?from a climate and biodiversity perspective. But it is also good economic and foreign policy.

從氣候和生物多樣性的角度來看,這樣的戰(zhàn)略意義重大,但它同時也是一項很好的經(jīng)濟和外交政策。

1、?including?sth. into sth. else ?把...納入...= incorporate sth. into sth. else = make A a part of B

2、 lead the way by doing sth. ?引領(lǐng)者;領(lǐng)航者

3、?reference sth. in sth. else ??把...納入... = bailed sth. into sth. else

1、compelling narrative???吸引人的敘事方式

???i.e. tell China story in a compelling way ?講好中國故事

2、draw on??借鑒 ???i.e. draw on experience ??借鑒經(jīng)驗

1、make good sense ?意義重大;對...有好處,產(chǎn)生益處

???i.e. make environmental sense ??環(huán)境效益

???i.e. make financial sense ??商業(yè)效益



外刊高翻第24課的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
泗洪县| 体育| 井研县| 平乡县| 弥勒县| 轮台县| 霸州市| 军事| 项城市| 阳春市| 夏邑县| 高唐县| 东安县| 丰县| 乌恰县| 阿尔山市| 富平县| 乐都县| 札达县| 丰县| 曲水县| 鹿邑县| 龙南县| 垫江县| 同仁县| 固始县| 彩票| 镶黄旗| 合水县| 清水县| 竹溪县| 侯马市| 文安县| 太康县| 商水县| 都匀市| 永城市| 永嘉县| 汕头市| 莆田市| 乌什县|