【渣翻】《歌劇》BADDY座談會(huì) 美彌るりか部分cut
非常好笑,大家來(lái)笑。圖源/翻譯都是我。

上田:接下來(lái),是扮演戀慕著B(niǎo)addy,并與他共同行動(dòng)的sweet-heart的美彌醬。請(qǐng)發(fā)言。
美彌:一開(kāi)始看到角色名的時(shí)候,我以為我的角色是Baddy對(duì)Goody的愛(ài)的象征……
全員:(笑)
美彌:真的,我不曾想到要扮演這個(gè)角色。(笑)看起來(lái)是男性,說(shuō)話的措辭是女性,心靈又不完全是女性……面對(duì)Goody的時(shí)候,完全是女人的嫉妒在熊熊燃燒,但另一方面,也要注意那些展現(xiàn)出男性情感的時(shí)刻。說(shuō)實(shí)話我自己有點(diǎn)迷茫,但我覺(jué)得sweet-heart也迷茫。所以我希望自己不要執(zhí)著于單一解釋,而是去設(shè)身處地地想象ta當(dāng)時(shí)的狀態(tài)。sweet-heart和最愛(ài)的Baddy一起來(lái)到地球,卻發(fā)現(xiàn)戀人突然對(duì)Goody展示出了興趣,故事就是這么展開(kāi)的。
全員:(爆笑)

上田:Baddies(譯者注:還是Baddy's?我個(gè)人傾向于兩種解釋都行,應(yīng)該是個(gè)文字游戲)是Baddy從世界各地搜集的、視若珍寶的美女們,也是他的情婦們(笑)
美彌(對(duì)珠城):誒,視若珍寶?!
全員:(笑)
其實(shí)還剩一個(gè)寄語(yǔ)環(huán)節(jié),但大都是套話有點(diǎn)無(wú)聊( 有誰(shuí)想看的話可以留言……

標(biāo)簽: