《命令與征服3:泰伯利亞戰(zhàn)爭(zhēng)》情報(bào)數(shù)據(jù)庫(kù)GDI檔案—泰伯利亞污染對(duì)健康的影響(6/10)




What happens if you're exposed to Tiberium? Nothing good. If you come into direct contact with Tiberium, the green matter will start to fuse with your skin within about 20 seconds. You'll feel an intense burning sensation, similar to touching a hot pan or spilling acid on your skin. A full blown infection will manifest if you aren't treated immediately. Your flesh will begin to take on a glassy-greenish appearance as it begins to crystallize; eventually your internal organs will shut down as Tiberium extends rigid crystalline runners throughout your body. If you breathe in the crystal, then it will become embedded in your lungs. You'll lose the ability to process oxygen as your lung tissue crystallizes. Eventually you'll start coughing up blood and will hemorrhage to death.
?In some cases - and for unknown reasons - Tiberium infection will trigger cellular mutation.? It's not cancer in that the mutations seem strangely directed; they don't kill you, but your body will begin to transform. The mechanism for this mutation is not well understood.
如果你暴露在泰伯利亞下會(huì)發(fā)生什么?沒(méi)什么好事。如果你直接與泰伯利亞接觸,那種綠色的晶體會(huì)在20秒內(nèi)與你的皮膚粘在一起。你會(huì)感到一種強(qiáng)烈的灼燒感,就像觸碰了一口熱鍋或者把酸濺到你的皮膚上。如果沒(méi)立刻治療,你就會(huì)被完全感染。你的肉將開(kāi)始呈現(xiàn)一種玻璃綠的外觀,因?yàn)橐呀?jīng)開(kāi)始結(jié)晶了。最后你的器官停止工作,因?yàn)樘┎麃喌膱?jiān)硬結(jié)晶已經(jīng)擴(kuò)散到全身各處。如果你吸入晶體,它就會(huì)鑲進(jìn)你的肺里。當(dāng)肺部結(jié)晶時(shí)你就會(huì)失去處理氧氣的能力,最終你開(kāi)始咯血,然后因出血而死。
?在一些案例中——因?yàn)椴恢脑颉┑V感染會(huì)引發(fā)細(xì)胞突變。這不是癌癥,因?yàn)橥蛔兯坪跏遣豢伤甲h的定向突變;它們不會(huì)殺了你,但你的身體會(huì)開(kāi)始轉(zhuǎn)化。這種突變的機(jī)制尚不清楚。
