《あのバンド》羅馬音+拼音+假名+翻譯(那個樂隊)


日語羅馬音標(biāo)注
一段:
あのバンドの歌がわたしには
a no ba n do no u ta ga wa ta shi ni wa
甲高く響く笑い聲に聞こえる
ka n da ka ku hi bi ku wa ra i go e ni ki ko e ru
あのバンドの歌がわたしには
a no ba n do no u ta ga wa ta shi ni wa?
つんざく踏切の音みたい
tsu n za ku fu mi ki ri no o to mi ta i
背中を押すなよ
se na ka o o su na yo
もうそこに列車が來る
mo u so ko ni re ssha ga ku ru?
目を閉じる暗闇に差す後光
me o to ji ru ku ra ya mi ni sa su go ko u?
耳塞ぐ確かに刻む鼓動
mi mi fu sa gu ta shi ka ni ki za mu ko do u
胸の奧身を揺らす心臓
mu ne no o ku mi o yu ra su shi n zo u
ほかに何も聴きたくない
ho ka ni na ni mo ki ki ta ku na i?
わたしが放つ音以外
wa ta shi ga ha na tsu o to i ga i
二段:
不協(xié)和音に居場所を探したり
fu kyo u wa o n ni i ba sho o sa ga shi ta ri
悲しい歌に救われていたんだけど
ka na shi i u ta ni su ku wa re te i ta n da ke do
あのバンドの歌が誰かにはギプスで
a no ba n do no u ta ga da re ka ni wa gi pu su de
わたしだけが間違いばかりみたい
wa ta shi da ke ga ma chi ga i ba ka ri mi ta i
目を閉じる暗闇に差す後光
me o to ji ru ku ra ya mi ni sa su go ko u?
耳塞ぐ確かに刻む鼓動
mi mi fu sa gu ta shi ka ni ki za mu ko do u
胸の奧身を揺らす心臓
mu ne no o ku mi o yu ra su shi n zo u
ほかに何も聴きたくない
ho ka ni na ni mo ki ki ta ku na i?
わたしが放つ音以外
wa ta shi ga ha na tsu o to i ga i
いらない
i ra na i
三段(副歌部分):
背中を押すなよ
se na ka o o su na yo
容易く心觸るな
ta ya su ku ko ko ro sa wa ru na
出発のベルが嗚る
shu ppa tsu no be ru ga na ru
乗客は私一人だけ
jo u kya ku wa wa ta shi hi to ri da ke
手を叩くわたしだけの音
te o ta ta ku wa ta shi da ke no o to
足嗚らす足跡殘すまで
a shi na ra su so ku se ki no ko su ma de
目を開ける孤獨(dú)の稱號
me o a ke ru ko do ku no sho u go u
受け止める孤高の衝動
u ke to me ru ko ko u no sho u do u
今胸の奧確かめる心音
i ma mu ne no o ku ta shi ka me ru shi n o n
ほかに何も聴きたくない
ho ka ni na ni mo ki ki ta ku na i?
わたしが放つ音以外
wa ta shi ga ha na tsu o to i ga i
(文稿版為了方便朋友們的頌唱閱讀已自動將“は/へを/”等假名轉(zhuǎn)標(biāo)為“wa/e/o”)

漢語拼音標(biāo)注
一段:
あのバンドの歌がわたしには
a nou ba en dou nou wu ta ga wa ta xi ni wa
甲高く響く笑い聲に聞こえる
kang da ka ku hi bi ku wa la yi gou ei ni ki kou ei lu
あのバンドの歌がわたしには
a nou ba en dou nou wu ta ga wa ta xi ni wa
つんざく踏切の音みたい
ci en za ku hu mi ki li nou ou tou mi ta yi
背中を押すなよ
sei na ka ou ou si na you
もうそこに列車が來る
mou sou kou ni lei xia ga ku lu
目を閉じる暗闇に差す後光
mei ou tou ji lu ku la ya mi ni sa si gou kou
耳塞ぐ確かに刻む鼓動
mi mi sa gu ta xi ka ni ki za mu kou dou
胸の奧身を揺らす心臓
mu nei nou ou ku mi ou iu la si xin zou
ほかに何も聴きたくない
hou ka ni na mou ki ki ta na yi
わたしが放つ音以外
wa ta xi ga ha na ci ou tou yi ga yi
二段:
不協(xié)和音に居場所を探したり
hu kiao wa ou ni yi ba xiao ou sa ga xi ta li
悲しい歌に救われていたんだけど
ka na xi wu ta ni si ku wa lei tei yi tang da kei dou
あのバンドの歌が誰かにはギプスで
a nou ba en dou nou wu ta ga da lei ka ni wa gi pu si dei
わたしだけが間違いばかりみたい
wa ta xi da kei ga ma qi ga yi ba ka li mi ta yi
目を閉じる暗闇に差す後光
mei ou tou ji lu ku la ya mi ni sa si gou kou
耳塞ぐ確かに刻む鼓動
mi mi sa gu ta xi ka ni ki za mu kou dou
胸の奧身を揺らす心臓
mu nei nou ou ku mi ou iu la si xin zou
ほかに何も聴きたくない
hou ka ni na mou ki ki ta na yi
わたしが放つ音以外
wa ta xi ga ha na ci ou tou yi ga yi
いらない
yi la na yi
三段(副歌部分):
背中を押すなよ
sei na ka ou ou si na you
容易く心觸るな
ta ya si ku kou kou lou sa wa lu na
出発のベルが嗚る
xiu pa ci nou bei lu ga na lu
乗客は私一人だけ
jiao kia ku wa wa ta xi hi tou li da kei
手を叩くわたしだけの音
tei ou ta ta ku wa ta xi da kei nou ou tou
足嗚らす足跡殘すまで
a xi na la si sou ku sei ki nou kou si ma dei
目を開ける孤獨(dú)の稱號
mei ou a kei lu kou dou ku nou xiao-ou gou-ou
受け止める孤高の衝動
wu kei tou mei lu kou kou ou nou xiao-ou dou-ou
今胸の奧確かめる心音
yi ma mu nei nou ou ku ta xi ka mei lu xin ong
ほかに何も聴きたくない
hou ka ni na mou ki ki ta na yi
わたしが放つ音以外
wa ta xi ga ha na ci ou tou yi ga yi

全假名標(biāo)注
一段:
あのバンドの歌がわたしには
あのバンドのうたがわたしには
甲高く響く笑い聲に聞こえる
かんだかくひびくわらいごえにきこえる
あのバンドの歌がわたしには
あのバンドのうたがわたしには
つんざく踏切の音みたい
つんざくふみきりのおとみたい
背中を押すなよ
せなかをおすなよ
もうそこに列車が來る
もうそこにれっしゃがくる
目を閉じる暗闇に差す後光
めをとじるくらやみにさすごこう
耳塞ぐ確かに刻む鼓動
みみふさぐたしかにきざむこどう
胸の奧身を揺らす心臓
むねのおくみをゆらすしんぞう
ほかに何も聴きたくない
ほかになにもききたくない
わたしが放つ音以外
わたしがはなつおといがい
二段:
不協(xié)和音に居場所を探したり
ふきょうわおんにいばしょをさがしたり
悲しい歌に救われていたんだけど
かなしいうたにすくわれていたんだけど
あのバンドの歌が誰かにはギプスで
あのバンドのうたがだれかにはギプスで
わたしだけが間違いばかりみたい
わたしだけがまちがいばかりみたい
目を閉じる暗闇に差す後光
めをとじるくらやみにさすごこう
耳塞ぐ確かに刻む鼓動
みみふさぐたしかにきざむこどう
胸の奧身を揺らす心臓
むねのおくみをゆらすしんぞう
ほかに何も聴きたくない
ほかになにもききたくない
わたしが放つ音以外
わたしがはなつおといがい
いらない
いらない
三段:
背中を押すなよ
せなかをおすなよ
容易く心觸るな
たやすくこころさわるな
出発のベルが嗚る
しゅっぱつのベルがなる
乗客は私一人だけ
じょうきゃくはわたしひとりだけ
手を叩くわたしだけの音
てをたたくわたしだけのおと
足嗚らす足跡殘すまで
あしならすそくせきのこすまで
目を開ける孤獨(dú)の稱號
めをあけるこどくのしょうごう
受け止める孤高の衝動
うけとめるここうのしょうどう
今胸の奧確かめる心音
いまむねのおくたしかめるしんおん
ほかに何も聴きたくない
ほかになにもききたくない
わたしが放つ音以外
わたしがはなつおといがい

中文翻譯標(biāo)注
(譯文:Aki驚蟄)
一段:
あのバンドの歌がわたしには
那個樂隊 所唱的歌曲
甲高く響く笑い聲に聞こえる
對我來說就好似高亢的笑聲
あのバンドの歌がわたしには
那個樂隊 所唱的歌曲
つんざく踏切の音みたい
對我來說猶如道口鳴鈴般刺耳
背中を押すなよ
不要推 我的后背啊
もうそこに列車が來る
前方列車即將到來
目を閉じる暗闇に差す後光
將雙目緊閉 射入黑暗的后光
耳塞ぐ確かに刻む鼓動
將雙耳塞住 切實鳴響的心跳
胸の奧身を揺らす心臓
在胸口深處 隨身搖曳的心臟
ほかに何も聴きたくない
其他我都不想聆聽
わたしが放つ音以外
唯有我的聲響除外
二段:
不協(xié)和音に居場所を探したり
在不和諧音中 尋找著容身之所
悲しい歌に救われていたんだけど
雖然自己也被悲傷的歌曲所拯救
あのバンドの歌が誰かにはギプスで
那個樂隊 所唱的歌曲對他人來說卻是心靈繃帶
わたしだけが間違いばかりみたい
好像我 唯有我 全都搞錯了啊
目を閉じる暗闇に差す後光
將雙目緊閉 射入黑暗的后光
耳塞ぐ確かに刻む鼓動
將雙耳塞住 切實鳴響的心跳
胸の奧身を揺らす心臓
在胸口深處 隨身搖曳的心臟
ほかに何も聴きたくない
其他我都不想聆聽
わたしが放つ音以外
唯有我的聲響除外
いらない
皆不需要
三段:
背中を押すなよ
不要推 我的后背啊
容易く心觸るな
不要輕易的 觸碰我的內(nèi)心
出発のベルが嗚る
列車出發(fā)的鈴聲響著
乗客は私一人だけ
乘客僅有我一人
手を叩くわたしだけの音
拍手作聲 唯有我的聲音
足嗚らす足跡殘すまで
踏響鞋音 直至留下足跡
目を開ける孤獨(dú)の稱號
睜開雙目 直面孤獨(dú)稱號
受け止める孤高の衝動
接受于心 那孤高的沖動
今胸の奧確かめる心音
如今在胸口深處 確認(rèn)自己的心音
ほかに何も聴きたくない
其他我都不想聆聽
わたしが放つ音以外
唯有我的聲響除外

視頻版同步稿件:
