月吻(張?zhí)m英譯) 赫德南底茲
你在哪里,皎潔的月神,
為何昨夜不愿瀉下你的幽輝,
可知否我一夜都在苦等,
還一遍遍向星星追問你的行蹤。
黎明時你方顯露你的豐姿,
就像天上的愛神嬌美羞澀,
帶給我一束歡樂幸福的彩霞,
啊,我們的愛情將永不會消失。
月兒,請捎去我的思念,
告訴她,我在痛苦的思戀,
倘若打攪了她,從睡夢中醒來,
皎潔月兒的親吻,便是我的愛。
愛你愛得我精疲力竭,
而奉獻給你的詩卻仍未能完成,
成串思念的淚珠灑滿詩頁,
深深的嘆息,痛苦漫長而深沉。
多么希望能和你在一起,
如今我的心越感冷落孤寂,
天上地下我們各分西東
這痛苦悲傷何時才有結局?
對著那溫柔的銀色月光,
眼中的淚水流滿我的面龐,
月光中我感覺到你的櫻唇,
謝謝,親愛的,得到了你的甜吻!
標簽: