大學(xué)俄語(yǔ)2第七課(課文,對(duì)話(huà))
Диалог?
1
--Скажи?те, как мне дое?хать до па?рка культу?ры?
--Извини?те, я не москви?ч. Спроси?те милиционе?ра, он вам объясни?т.
--Прости?те, как мне попа?сть в парк культу?ры?
--Лу?чше всего? на метро?. Отсю?да до па?рка всего? три остано?вки.
--А мо?жно на авто?бусе?
--Нет, авто?бусы здесь не хо?дят. Но хо?дит тролле?йбус. Остано?вка напро?тив. Вам на?до
--перейти? на другу?ю сто?рону. Дое?дете до остано?вки ?Парк культу?ры?, а там спроси?те,
--как пройти? к па?рку.
--Спаси?бо.
--請(qǐng)問(wèn),我怎么去文化公園?
--對(duì)不起,我不是莫斯科人。問(wèn)警察,他會(huì)向你說(shuō)明。
--請(qǐng)問(wèn),我怎么去文化公園?
--地鐵是最好的。從這里到公園只有三站。
--我可以乘公共汽車(chē)嗎?
--不,公共汽車(chē)不經(jīng)過(guò)這兒。但無(wú)軌電車(chē)會(huì)經(jīng)過(guò)。車(chē)站在對(duì)面。你需要去另一邊。到“文化公園”車(chē)站,您去那里問(wèn):到公園怎么走。
--謝謝!
2
--Скажи?те, как отсю?да дое?хать до Моско?вского университе?та?
--Поезжайте на метро?. Вы дое?дете до ста?нции ?Университе?т? и сде?лаете там переса?дку с метро? на авто?бус. Перейдёте проспе?кт и ся?дете на любо?й авто?бус. Вьйдете че?рез двеостано?вки.
--А мо?жно дое?хать без переса?дки?
--Нет, туда? нет прямо?го сообще?ния. Вам придётся е?хать с переса?дкой.
--А э?то далеко??
--Мину?т соро?к езды?.
--А от метро? до университе?та мо?жно пройти? пешко?м?
--Мо?жно,э?то 10 мину?т ходьбы?.
--請(qǐng)問(wèn),從這兒到莫斯科大學(xué)怎么走?
--乘地鐵。您在到達(dá)“大學(xué)”站換乘公交車(chē)。過(guò)街坐另一輛公交車(chē),兩站后下車(chē)。
--從地鐵到公共汽車(chē)。您過(guò)馬路,坐上任何一輛公共汽車(chē)。過(guò)兩天再來(lái)
--不換乘能到嗎?
--不,沒(méi)有直達(dá)交通。您必須換乘。
--這遠(yuǎn)嘛?
--大概40分鐘車(chē)程。
--從地鐵站到大學(xué)可以步行嗎?
--可以,10分鐘路程。
3
--До англи?йского посо?льства не довезёте?
--Сади?тесь.
--Ско?лько э?то бу?дет сто?ить?
--Ско?лько пока?жет счётчик, сто?лько и бу?дет сто?ить.
--А э?то приме?рно ско?лько?
--Ну, где?-то рубле?й 500.
--Хорошо?. Пое?хали... Эй, куда? же мы е?дем?! Мы посо?льство прое?хали
--А здесь остана?вливаться нельзя?. Дое?дем до угла?, и вы вы?йдете.
--能不能送到英國(guó)大使館?
--上吧(坐吧)
--多少錢(qián)?
--計(jì)價(jià)器顯示多少就是多少。
--大概多少錢(qián)?
--大概500盧布
--好,走吧。哎,我們這是去哪兒?。?!我們從大使館過(guò)去了。
--這里不能停車(chē),我們到拐角,你再下車(chē)。
4
?--Вы не ска?жете, кака?я сейча?с остано?вка?
--?Университе?т?.
--Вы не выхо?дите на сле?дующей?
--Нет, не выхожу?.
--Разреши?те пройти?
--пожа?луйста
--請(qǐng)問(wèn),到那一站了?
--“大學(xué)”。
--您在下一站下車(chē)嘛?
--不,不下車(chē)。
--請(qǐng)讓我過(guò)一下。
--請(qǐng)。
Текст?
Анна е?дет на рабо?ту
? ? ? --Компа?ния, в кото?рой я рабо?таю, --расска?зывает А?нна, --нахо?дится в це?нтре го?рода, а живём мы на окра?ине Москвы?. От до?ма до мое?й рабо?ты нет прямо?го сообще?ния. Мне прихо?дится по?льзоваться двумя? ви?дами тра?нспорта. Снача?ла я е?ду на авто?бусе, пото?м на метро?, и кро?ме того?, мину?т де?сять иду? пешко?м.
? ? ???Ка?ждое у?тро я встаю?, принима?ю душ, одева?юсь и за?втракаю. В во?семь часо?в я выхожу? из кварти?ры. Мы живём на шесто?м этаже?, и обы?чно я спуска?юсь вниз на ли?фте. Но сего?дня наш лифт на ремо?нте, и поэ?тому мне прихо?дится идти? по ле?стнице вниз пешко?м. Я выхожу? из до?ма, иду? к авто?бусной остано?вке. Остано?вка нахо?дится как раз напро?тив на?шего до?ма. Я перехожу? че?рез у?лицу и жду авто?буса. Авто?бусы в э?то вре?мя хо?дят ча?сто,и мне не прихо?дится до?лго ждать.
? ? ? Подхо?дит авто?бус. Обы?чно в э?ти часы? все е?дут на рабо?ту, и в авто?бусе мно?го наро?ду. Я проезжа?ю три остано?вки, выхожу? из авто?буса и и?ду|иду? к метро?. Я вхожу? в вестибю?ль, прохожу? ми?мо контролёра-автома?та, зате?м на эскала?торе спуска?юсь вниз. Подхо?дит по?езд. Я вхожу? в ваго?н и сажу?сь, е?сли есть свобо?дное ме?сто.
? ? ? На ста?нции ?Театра?льная? я выхожу? из по?езда, поднима?юсь на эскала?торе и выхожу? на у?лицу. Отсю?да до рабо?ты пятна?дцать мину?т ходьбы?. Э?то расстоя?ние — две остано?вки —?мо?жно прое?хать на тролле?йбусе. Обы?чно от метро? до компа?нии я иду? пешко?м. Осо?бенно е?сли я хочу? зайти? в како?й-нибу?дь магази?н. Но е?сли плоха?я пого?да, и?ли сра?зу подошёл тролле?йбус, йли я чу?вствую, что могу? опозда?ть, я е?ду э?ти две остано?вки на тролле?йбусе.
? ? ? У нас есть маши?на, и у меня? есть води?тельские права?. И я непло?хо вожу? маши?ну, но предпочита?ю е?здить на рабо?ту и с рабо?ты на городско?м тра?нспорте. В часы? пик на у?лицах го?рода тако?е движе?ние, что легко? попа?сть в про?бку и опозда?ть на рабо?ту.

安娜去上班
? ? ? ?“我工作的那個(gè)公司,”安娜說(shuō),“位于市中心,而我們住在莫斯科郊區(qū)。從家到我工作的地方?jīng)]有直達(dá)的交通工具。我不得不使用兩種交通工具:先乘坐公共汽車(chē),然后換乘地鐵,此外,還需要步行十分鐘左右?!?
? ? ?? 每天早上我起床,洗漱,穿衣打扮,吃早飯。我八點(diǎn)鐘出門(mén)。我們住在六樓,通常我坐電梯下去。但是今天我們的電梯在維修,所以我不得不走下樓梯。我離開(kāi)家,向公共汽車(chē)站走去。車(chē)站正好位于我家對(duì)面。我穿過(guò)馬路,等公共汽車(chē)。這個(gè)時(shí)間公共汽車(chē)往來(lái)頻繁,所以我不用等很久。?
? ? ? ?公共汽車(chē)來(lái)了。通常這個(gè)時(shí)間大家都乘車(chē)去工作,所以公共汽車(chē)上有很多人。我坐三站,然后下公共汽車(chē),向地鐵站走去。我走進(jìn)前廳,經(jīng)過(guò)自動(dòng)檢票機(jī),然后坐自動(dòng)扶梯下去。地鐵來(lái)了。我走進(jìn)車(chē)廂,如果有空位的話(huà)就坐下。?
? ? ? ?我在劇院站下地鐵,乘自動(dòng)扶梯上樓,走到街上去。從這兒到工作的地方步行需要十五分鐘。這兩站的距離可以乘坐無(wú)軌電車(chē)。從地鐵站我通常步行去公司。特別是當(dāng)我想順便去商店的時(shí)候。但是如果天氣不好的話(huà),或者是無(wú)軌電車(chē)馬上到這,或者是我感覺(jué)可能會(huì)遲到,那么這兩站我就坐無(wú)軌電車(chē)去。?
? ? ? ?我們家有汽車(chē),我也有駕駛證。雖然我車(chē)開(kāi)得也不錯(cuò),但是我更喜歡乘坐城市的交通工具上下班。在高峰期城市道路上的交通容易出現(xiàn)擁堵,導(dǎo)致上班遲到。