《消除一切形式種族歧視國際公約》聯(lián)合國大會第2106A(XX)號(全文)
消除一切形式種族歧視國際公約
(聯(lián)合國大會1965年12月21日第2106A(XX)號)
?
決議通過并開放給各國簽字和批準(zhǔn)
生效:按照第十九條的規(guī)定,于1969年1月4日生效。
本公約締約國,
鑒于聯(lián)合國憲章系以全體人類天賦尊嚴(yán)與平等的原則為基礎(chǔ),所有會員國均擔(dān)允采取共同及個別行動與本組織合作,以達(dá)成聯(lián)合國宗旨之一,即不分種族、性別、語言或宗教,增進(jìn)并激勵對于全體人類的人權(quán)及基本自由的普遍尊重與遵守,
鑒于世界人權(quán)宣言宣示人皆生而自由,在尊嚴(yán)及權(quán)利上均各平等,人人有權(quán)享受該宣言所載的一切權(quán)利與自由,無分軒輊,尤其不因種族、膚色或民族而分軒輊,
鑒于人人在法律上悉屬平等并有權(quán)享受法律的平等保護(hù),以防止任何歧視及任何煽動歧視的行為,
鑒于聯(lián)合國已譴責(zé)殖民主義及與之并行的所有隔離及歧視習(xí)例,不論其所采形式或所在地區(qū)為何,又1960年12月14日給予殖民地國家和人民獨(dú)立宣言(大會第1514(XV)號決議)已確認(rèn)并鄭重宣示有迅速無條件終止此類習(xí)例的必要,
鑒于1963年11月20日聯(lián)合國消除一切形式種族歧視宣言(大會第1904(XVIII)號決議)鄭重宣告迅速消除全世界一切種族歧視形式及現(xiàn)象及確保對人格尊嚴(yán)的了解與尊重,實(shí)屬必要,
深信任何基于種族差別的種族優(yōu)越學(xué)說,在科學(xué)上均屬錯誤,在道德上應(yīng)予譴責(zé),在社會上均屬失平而招險,無論何地,理論上或?qū)嵺`上的種族歧視均無可辯解,
重申人與人間基于種族、膚色或人種的歧視,為對國際友好和平關(guān)系的障礙,足以擾亂民族間的和平與安全,甚至共處于同一國內(nèi)的人與人間的和諧關(guān)系,
深信種族壁壘的存在為任何人類社會理想所嫉惡,
怵于世界若干地區(qū)仍有種族歧視的現(xiàn)象,并怵于基于種族優(yōu)越或種族仇恨的政府政策,諸如“種族隔離”分隔或分離政策,
決心采取一切必要措施迅速消除一切種族歧視形式及現(xiàn)象,防止并打擊種族學(xué)說及習(xí)例,以期促進(jìn)種族間的諒解,建立毫無任何形式的種族隔離與種族歧視的國際社會,
念及1958年國際勞工組織所通過關(guān)于就業(yè)及職業(yè)歧視公約與1960年聯(lián)合國教育、科學(xué)及文化組織所通過取締教育歧視公約,
亟欲實(shí)施聯(lián)合國消除一切形式種族歧視宣言所載的原則并確保為此目的盡早采取實(shí)際措施,
爰議定條款如下:
?
第一部分
第一條
一、本公約稱“種族歧視”者,謂基于種族、膚色、世系或民族或人種的任何區(qū)別、排斥、限制或優(yōu)惠,其目的或效果為取消或損害政治、經(jīng)濟(jì)、社會、文化或公共生活任何其他方面人權(quán)及基本自由在平等地位上的承認(rèn)、享受或行使。
二、本公約不適用于締約國對公民與非公民間所作的區(qū)別、排斥、限制或優(yōu)惠。
三、本公約不得解釋為對締約國關(guān)于國籍、公民身分或歸化的法律規(guī)定有任何影響,但以此種規(guī)定不歧視任一籍民為限。
四、專為使若干須予必要保護(hù)的種族或民族團(tuán)體或個人獲得充分進(jìn)展而采取的特別措施以期確保此等團(tuán)體或個人同等享受或行使人權(quán)及基本自由者,不得視為種族歧視,但此等措施的后果須不致在不同種族團(tuán)體間保持各別行使的權(quán)利,且此等措施不得于所定目的達(dá)成后繼續(xù)實(shí)行。
第二條
一、締約國譴責(zé)種族歧視并承諾立即以一切適當(dāng)方法實(shí)行消除一切形式種族歧視與促進(jìn)所有種族間的諒解的政策,又為此目的:
(子)締約國承諾不對人、人群或機(jī)關(guān)實(shí)施種族歧視行為或習(xí)例,并確保所有全國性及地方性的公共當(dāng)局及公共機(jī)關(guān)均遵守此項(xiàng)義務(wù)行事;
(丑)締約國承諾對任何人或組織所施行的種族歧視不予提倡、維護(hù)或贊助;
(寅)締約國應(yīng)采取有效措施對政府及全國性與地方性的政策加以檢查,并對任何法律規(guī)章足以造成或持續(xù)不論存在于何地的種族歧視者,予以修正、廢止或宣告無效;
(卯)締約國應(yīng)以一切適當(dāng)方法,包括依情況需要制定法律,禁止并終止任何人、任何團(tuán)體或任何組織所施行的種族歧視;
(辰)締約國承諾于適當(dāng)情形下鼓勵種族混合主義的多種族組織與運(yùn)動,以及其他消除種族璧壘的方法,并勸阻有加深種族分野趨向的任何事物。
二、締約國應(yīng)于情況需要時在社會經(jīng)濟(jì)、文化及其他方面,采取特別具體措施確保屬于各該國的若干種族團(tuán)體或個人獲得充分發(fā)展與保護(hù),以確保證此等團(tuán)體與個人完全并同等享受人權(quán)及基本自由,此等措施于所定目的達(dá)成后,絕不得產(chǎn)生在不同種族團(tuán)體間保持不平等或隔別行使權(quán)利的后果。
第三條
締約國特別譴責(zé)種族分隔及“種族隔離”并承諾在其所轄領(lǐng)土內(nèi)防止、禁止并根除具有此種性質(zhì)的一切習(xí)例。
第四條
締約國對于一切宣傳及一切組織,凡以某一種族或?qū)儆谀骋荒w色或人種的人群具有優(yōu)越性的思想或理論為根據(jù)者,或試圖辯護(hù)或提倡任何形式的種族仇恨及歧視者,概予譴責(zé),并承諾立即采取旨在根除對此種歧視的一切煽動或歧視行為的積極措施,又為此目的,在充分顧及世界人權(quán)宣言所載原則及本公約第五條明文規(guī)定的權(quán)利的條件下,除其他事項(xiàng)外:
(子)應(yīng)宣告凡傳播以種族優(yōu)越或仇恨為根據(jù)的思想,煽動種族歧視,對任何種族或?qū)儆诹硪荒w色或人種的人群實(shí)施強(qiáng)暴行為或煽動此種行為,以及對種族主義者的活動給予任何協(xié)助者,包括籌供經(jīng)費(fèi)在內(nèi),概為犯罪行為,依法懲處;
(丑)應(yīng)宣告凡組織及有組織的宣傳活動與所有其他宣傳活動的提倡與煽動種族歧視者,概為非法,加以禁止,并確認(rèn)參加此等組織或活動為犯罪行為,依法懲處;
(寅)應(yīng)不準(zhǔn)全國性或地方性公共當(dāng)局或公共機(jī)關(guān)提倡或煽動種族歧視。
第五條
締約國依本公約第二條所規(guī)定的基本義務(wù)承諾禁止并消除一切形式種族歧視,保證人人有不分種族、膚色或民族或人種在法律上一律平等的權(quán)利,尤得享受下例權(quán)利:
(子)在法庭上及其他一切司法裁判機(jī)關(guān)中平等待遇的權(quán)利;
(丑)人身安全及國家保護(hù)的權(quán)利以防強(qiáng)暴或身體上的傷害,不問其為政府官員所加抑為任何私人、團(tuán)體或機(jī)關(guān)所加;
(寅)政治權(quán)利,其尤著者為依據(jù)普遍平等投票權(quán)參與選舉——選舉與競選——參加政府以及參加處理任何等級的公務(wù)與同等服公務(wù)的權(quán)利;
(卯)其他公民權(quán)利,其尤著者為:
(1)在國境內(nèi)自由遷徒及居住的權(quán)利;
(2)有權(quán)離去任何國家,連其本國在內(nèi),并有權(quán)歸返其本國;
(3)享有國藉的權(quán)利;
(4)締結(jié)婚姻及選擇配偶的權(quán)利;
(5)單獨(dú)占有及與他人合有財(cái)產(chǎn)的權(quán)利;
(6)繼承權(quán);
(7)思想、良心與宗教自由的權(quán)利;
(8)主張及表達(dá)自由的權(quán)利;
(9)和平集會及結(jié)社自由的權(quán)利;
(辰)經(jīng)濟(jì)、社會及文化權(quán)利,其尤著者為:
(1)工作、自由選擇職業(yè)、享受公平優(yōu)裕的工作條件、免于失業(yè)的保障、同工同酬、獲得公平優(yōu)裕報(bào)酬的權(quán)利;
(2)組織與參加工會的權(quán)利;
(3)住宅權(quán);
(4)享受公共衛(wèi)生、醫(yī)藥照顧、社會保障及社會服務(wù)的權(quán)利;
(5)享受教育與訓(xùn)練的權(quán)利;
(6)平等參與文化活動的權(quán)利;
(巳)進(jìn)入或利用任何供公眾使用的地方或服務(wù)的權(quán)利,如交通工具、旅館、餐館、咖啡館、戲院、公園等。
第六條
締約國應(yīng)保證在其管轄范圍內(nèi),人人均能經(jīng)由國內(nèi)主管法庭及其他國家機(jī)關(guān)對違反本公約侵害其人權(quán)及基本自由的任何種族歧視行為,獲得有效保護(hù)與救濟(jì),并有權(quán)就因此種族歧視而遭受的任何損失向此等法庭請求公允充分的賠償或補(bǔ)償。
第七條
締約國承諾立即采取有效措施尤其在講授、教育、文化及新聞方面以打擊導(dǎo)致種族歧視之偏見,并增進(jìn)國家間及種族或民族團(tuán)體間的諒解、容恕與睦誼,同時宣揚(yáng)聯(lián)合國憲章之宗旨與原則、世界人權(quán)宣言、聯(lián)合國消除一切形式種族歧視宣言及本公約。
?
第二部分
第八條
一、茲設(shè)立消除種族歧視委員會(以下簡稱“委員會”)由德高望重、公認(rèn)公正的專家十八人組成,由本公約締約國自其國民中選出,以個人資格任職;選舉時須顧及公勻地域分配及各種不同文明與各主要法系的代表性。
二、委員會委員應(yīng)以無記名投票自締約國推薦的人員名單中選出。締約國得各自本國國民中推薦一人。
三、第一次選舉應(yīng)自本公約生效之日起六個月后舉行。聯(lián)合國秘書長應(yīng)于每次選舉日前至少三個月時函請締約國于兩個月內(nèi)提出其所推薦之人的姓名。秘書長應(yīng)將所有如此推薦的人員依英文字母次序,編成名單,注明推薦此等人員的締約國,分送各締約國。
四、委員會委員的選舉應(yīng)在秘書長于聯(lián)合國會所召開的締約國會議中舉行。該會議以2/3締約國以法定人數(shù),凡得票最多,且占出席及投票締約國代表絕對多數(shù)票者當(dāng)選為委員會委員。
五、(子)委員會委員任期四年。但第一次選舉產(chǎn)生的委員中,九人的任期應(yīng)于兩年終了時屆滿,第一次選舉后,此九人的姓名應(yīng)即由委員會主席抽簽決定。
(丑)臨時出缺時,其專家不復(fù)擔(dān)任委員會委員的締約國,應(yīng)自其國民中指派另一專家,經(jīng)委員會核準(zhǔn)后,填補(bǔ)遺缺。
六、締約國應(yīng)負(fù)責(zé)支付委員會委員履行委員會職務(wù)時的費(fèi)用。
第九條
一、締約國承諾于(子)本公約對其本國開始生效后一年內(nèi),及(丑)其后每兩年,并凡遇委員會請求時,就其所采用的實(shí)施本公約各項(xiàng)規(guī)定的立法、司法、行政或其他措施,向聯(lián)合國秘書長提出報(bào)告,供委員會審議。委員會得請締約國遞送進(jìn)一步的情報(bào)。
二、委員會應(yīng)按年將工作報(bào)告送請秘書長轉(zhuǎn)送聯(lián)合國大會,并得根據(jù)審查締約國所送報(bào)告及情報(bào)的結(jié)果,擬具意見與一般建議。此項(xiàng)意見與一般建議應(yīng)連同締約國核具的意見,一并提送大會。
第十條
一、委員會應(yīng)自行制定其議事規(guī)則。
二、委員會應(yīng)自行選舉職員、任期兩年。
三、委員會的秘書人員應(yīng)由聯(lián)合國秘書長供給。
四、委員會會議通常應(yīng)在聯(lián)合國會所舉行。
第十一條
一、本公約一締約國如認(rèn)為另一締約國未實(shí)施本公約的規(guī)定,得將此事通知委員會注意。委員會應(yīng)將此項(xiàng)通知轉(zhuǎn)知關(guān)系締約國。收文國應(yīng)于三個月內(nèi),向委員會提出書面說明或聲明,以解釋此事,如已采取補(bǔ)救辦法并說明所采辦法。
二、如此事于收文國收到第一次通知后六個月內(nèi),當(dāng)事雙方未能由雙邊談判或雙方可以采取的其他程序,達(dá)成雙方滿意的解決,雙方均有權(quán)以分別通知委員會及對方的方法,再將此事提出委員會。
三、委員會對于根據(jù)本條第二款規(guī)定提出委員會的事項(xiàng),應(yīng)先確實(shí)查明依照公認(rèn)的國際法原則,凡對此事可以運(yùn)用的國內(nèi)補(bǔ)救辦法皆已用盡后,始得處理。但補(bǔ)救辦法的實(shí)施拖延過久時不在此例。
四、委員會對于收受的任何事項(xiàng),得請關(guān)系締約國供給任何其他有關(guān)資料。
五、本條引起的任何事項(xiàng)正由委員會審議時,關(guān)系締約國有權(quán)遣派代表一人于該事項(xiàng)審議期間參加委員會的討論,但無投票權(quán)。
第十二條
一、(子)委員會主席應(yīng)于委員會搜集整理認(rèn)為必需的一切情報(bào)后,指派一專設(shè)和解委員會(以下簡稱和解會),由五人組成,此五人為委員會委員或非委員會委員均可。和解會委員之指派,須征得爭端當(dāng)事各方的一致充分同意,和解會應(yīng)為關(guān)系各國斡旋俾根據(jù)尊重公約的精神,和睦解決問題。
(丑)遇爭端各當(dāng)事國于三個月內(nèi)對和解會的組成的全部或一部未能達(dá)成協(xié)議時,爭端各當(dāng)事國未能同意的和解會委員,應(yīng)由委員會用無記名投票法以2/3多數(shù)票從其本身的委員中選舉。
二、和解會委員以私人資格任職。和解會委員不得為爭端當(dāng)事各國的國民,亦不得為非本締約國的國民。
三、和解會自行選舉主席,制定議事規(guī)則。
四、和解會會議通常應(yīng)在聯(lián)合國會所舉行,或和解會決定的方便地點(diǎn)舉行。
五、依本公約第十條第三款供給的秘書人員,于締約國間發(fā)生爭端,致成立和解會時,應(yīng)亦為和解會辦理事務(wù)。
六、爭端各當(dāng)事國依照聯(lián)合國秘書長所提概算,平均負(fù)擔(dān)和解會委員的一切費(fèi)用。
七、秘書長于必要時,有權(quán)在爭端各當(dāng)事國依本條第六款償付之前,支付和解會委員的費(fèi)用。
八、委員會所搜集整理的情報(bào)應(yīng)送交和解會,和解會得請關(guān)系國家供給任何其他有關(guān)情報(bào)。
第十三條
一、和解會應(yīng)于詳盡審議上稱事項(xiàng)后,編撰報(bào)告書,提交委員會主席,內(nèi)載其對于與當(dāng)事國間爭執(zhí)有關(guān)的一切事實(shí)問題的意見,并例述其認(rèn)為適當(dāng)?shù)暮湍澜鉀Q爭端的建議。
二、委員會主席應(yīng)將和解會報(bào)告書分送爭端各當(dāng)事國。各當(dāng)事國應(yīng)于三個月內(nèi),通知委員會主席是否接受和解會報(bào)告書所載的建議。
三、委員會主席應(yīng)于本條第二款規(guī)定的期限屆滿后,將和解會報(bào)告書及關(guān)系締約國的宣告,分送本公約其他締約國。
第十四條
一、締約國得隨時聲明承認(rèn)委員會有權(quán)接受并審查在其管轄下自稱為該締約國侵犯本公約所載任何權(quán)利行為受害者的個人或個人聯(lián)名提出的來文。本文所指為未曾發(fā)表此種聲明的締約國時,委員會不得接受。
二、凡發(fā)表本條第一款所規(guī)定的聲明的締約國得在其本國法律制度內(nèi)設(shè)立或指定一主管機(jī)關(guān),負(fù)責(zé)接受并審查在其管轄下自稱為侵犯本公約所載任何權(quán)利行為受害者并已用盡其他可用的地方補(bǔ)救辦法的個人或個人聯(lián)名提出之請?jiān)笗?br/>
三、依照本條第一款所發(fā)表的聲明及依照本條第二款所設(shè)立或指定的任何機(jī)關(guān)名稱應(yīng)由關(guān)系締約國交存聯(lián)合國秘書長,再由秘書長將其副本分送本公約其他締約國。上述聲明得隨時通知秘書長撤回,但此項(xiàng)撤回不得影響正待委員會處理的來文。
四、依照本條第二款設(shè)立或指定的機(jī)關(guān)應(yīng)置備請?jiān)笗怯泝裕隧?xiàng)登記冊的正式副本應(yīng)經(jīng)適當(dāng)途徑每年轉(zhuǎn)送秘書長存檔,但以不得公開揭露其內(nèi)容為條件。
五、遇未能從依本條第二款所設(shè)立或指定的機(jī)關(guān)取得補(bǔ)償時,請?jiān)溉擞袡?quán)于六個月內(nèi)將此事通知委員會。
六、(子)委員會應(yīng)將其所收到的任何來文秘密提請據(jù)稱違反公約任何條款的締約國注意,但非經(jīng)關(guān)系個人或聯(lián)名個人明白表示同意,不得透露其姓名。委員會不得接受匿名來文。
(丑)收文國應(yīng)于三個月內(nèi)向委員會提出書面說明或聲明,解釋此事,如已采取補(bǔ)救辦法,并說明所采辦法。
七、(子)委員會應(yīng)參照關(guān)系締約國及請?jiān)溉怂峁┑娜抠Y料,審議來文。非經(jīng)查實(shí)請?jiān)溉舜_已用盡所有可用的國內(nèi)補(bǔ)救辦法,委員會不得審議請?jiān)溉说娜魏蝸砦摹5a(bǔ)救辦法之實(shí)施拖延過久時,不在此例。
(丑)委員會倘有任何意見或建議,應(yīng)通知關(guān)系締約國及請?jiān)溉恕?br/>
八、委員會應(yīng)于其常年報(bào)告書中列入此種來文的摘要,并斟酌情列形入關(guān)系締約國之說明與聲明及委員會的意見與建議的摘要。
九、委員會應(yīng)于本公約至少已有十締約國受依照本條第一項(xiàng)所發(fā)表聲明的拘束后始得行使本條所規(guī)定的職權(quán)。
第十五條
一、在大會1960年12月14日第1514(XV)號決議所載給予殖民地國家和人民獨(dú)立宣言的目標(biāo)獲致實(shí)現(xiàn)前,本公約各項(xiàng)規(guī)定絕不限制其他國際文書或聯(lián)合國及其各專門機(jī)構(gòu)授予此等人民的請?jiān)笝?quán)。
二、(子)依本公約第八條第一款設(shè)立的委員會應(yīng)自處理與本公約原則目標(biāo)直接有關(guān)事項(xiàng)而審理托管及非自治領(lǐng)土居民或適用大會第1514(XV)號決議的一切其他領(lǐng)土居民所遞請?jiān)笗穆?lián)合國各機(jī)關(guān),收受本公約事項(xiàng)有關(guān)的請?jiān)笗北?,并就各該請?jiān)笗蚋髟摍C(jī)關(guān)表示意見及提具建議。
(丑)委員會應(yīng)接受聯(lián)合國主管機(jī)關(guān)所遞關(guān)于各管理國家在本條(子)項(xiàng)所稱領(lǐng)土內(nèi)所實(shí)施與本公約原則目標(biāo)直接有關(guān)的立法、司法、行政或其他措施之報(bào)告書,表示意見并提具建議。
三、委員會應(yīng)在其提送大會的報(bào)告書內(nèi)列入其自聯(lián)合國各機(jī)關(guān)所收到請?jiān)笗c報(bào)告書的摘要及委員會對各該請?jiān)笗皥?bào)告書的意見與建議。
四、委員會應(yīng)請聯(lián)合國秘書長提供關(guān)于本條第二款(子)項(xiàng)所稱領(lǐng)土之一切與本公約目標(biāo)有關(guān)并經(jīng)秘書長接獲的情報(bào)。
第十六條
本公約關(guān)于解決爭端或控訴之各項(xiàng)條款的適用,應(yīng)不妨礙聯(lián)合國及其專門機(jī)構(gòu)組織法或所通過公約內(nèi)關(guān)于解決歧視方面爭端或控訴規(guī)定的其他程序,亦不阻止本公約締約國依照彼此間現(xiàn)行一般或特殊國際協(xié)定,采用其他程序以解決爭端。
?
第三部分
第十七條
一、本公約開放給聯(lián)合國會員國或其任何專門機(jī)構(gòu)的會員國、國際法院規(guī)約當(dāng)事國及經(jīng)聯(lián)合國大會邀請成為本公約締約國的任何其他國家簽字。
二、本公約須經(jīng)批準(zhǔn)。批準(zhǔn)書應(yīng)交存聯(lián)合國秘書長。
第十八條
一、本公約應(yīng)開放給本公約第十七條第一款所稱的任何國家加入。
二、加入應(yīng)向聯(lián)合國秘書長交存加入書。
第十九條
一、本公約應(yīng)自第27件批準(zhǔn)書或加入書交存聯(lián)合國秘書長之日后第30日起發(fā)生效力。
二、本公約對于在第27件批準(zhǔn)書或加入書交存后批準(zhǔn)或加入公約之國家應(yīng)自該國交存批準(zhǔn)書或加入書之日后第30日起發(fā)生效力。
第二十條
一、秘書長應(yīng)收受各國于批準(zhǔn)或加入時所作的保留并分別通知本公約所有締約國或可成為締約國的國家。凡反對此項(xiàng)保留的國家應(yīng)于從此項(xiàng)通知書日期起算之90日內(nèi),通知秘書長不接受此項(xiàng)保留。
二、凡與本公約的目標(biāo)及宗旨抵觸的保留不得容許,其效果足以阻礙本公約所設(shè)任何機(jī)關(guān)之業(yè)務(wù)者,也不得準(zhǔn)許。凡經(jīng)至少2/3本公約締約國反對者,應(yīng)視為抵觸性或阻礙性之保留。
三、前項(xiàng)保留得隨時通知秘書長撤銷。此項(xiàng)通知自收到之日起生效。
第二十一條
締約國得以書面通知聯(lián)合國秘書長退出本公約。退約應(yīng)于秘書長接獲通知之日起,一年后發(fā)生效力。
第二十二條
兩個或兩個以上締約國間關(guān)于本公約的解釋或適用的任何爭端不能以談判或以本公約所明定的程序解決者,除爭端各方商定其他解決方式外,應(yīng)于爭端任何一方請求時提請國際法院裁決。
第二十三條
一、任何締約國得隨時以書面向聯(lián)合國秘書長提出修改本公約之請求。
二、聯(lián)合國大會應(yīng)決定對此項(xiàng)要求采取的步驟。
第二十四條
秘書長應(yīng)將下列事項(xiàng)通知本公約第十七條第一款所稱的所有國家:
(子)依第十七條及第十八條所為的簽字、批準(zhǔn)及加入;
(丑)依第十九條本公約發(fā)生效力的日期;
(寅)依第十四條及第二十條及第二十三條接獲的來文及聲明;
(卯)依第二十一條所為的退約。
第二十五條
一、本公約應(yīng)交存聯(lián)合國檔庫,其中文、英文、法文、俄文及西班牙文各本同一作準(zhǔn)。
二、聯(lián)合國秘書長應(yīng)將本公約的正式副本分送所有屬于本公約第十七條第一款所稱各類之一的國家