簡單日語閱讀:圣誕老人高空擦洗東京天空樹玻璃
東京(とうきょう)スカイツリーで窓(まど)を拭(ふ)くのは「サンタクロース」
[2020年12月14日 12時(shí)00分]
東京都(とうきょうと)墨田區(qū)(すみだく)にある東京(とうきょう)スカイツリーでは、展望臺(tái)(てんぼうだい)のガラスを毎月(まいつき)拭(ふ)いてきれいにしています。
東京(とうきょう)スカイツリー:東京sky tree,東京晴空塔/東京天空樹。
東京都墨田區(qū)的東京天空樹每月都會(huì)擦洗展望臺(tái)的玻璃。
クリスマスが近(ちか)くなって、窓(まど)を拭(ふ)く2人(ふたり)はサンタクロースの赤(あか)い服(ふく)を著(き)て帽子(ぼうし)をかぶっていました。2人(ふたり)は高(たか)さ450mの所(ところ)にあるガラスを1枚(まい)1枚(まい)拭(ふ)いて、ときどき展望臺(tái)(てんぼうだい)にいる客(きゃく)に手(て)を振(ふ)っていました。1週間(しゅうかん)ぐらいで1000枚(まい)のガラスを拭(ふ)く予定(よてい)です。
クリスマス:Christmas的音譯,圣誕節(jié)? ? ? ?拭(ふ)く:擦,抹,揩,拭。
サンタクロース:Santa Claus的音譯,圣誕老人? ? ??かぶる:戴(帽子)
圣誕節(jié)臨近,擦洗窗戶的兩人穿著紅色的圣誕服,戴著圣誕帽子,在450米的高空中一扇一扇擦著玻璃窗,時(shí)不時(shí)地對(duì)展望臺(tái)的觀光客揮手示意。1周時(shí)間預(yù)計(jì)擦完1000扇玻璃窗。
東京(とうきょう)スカイツリーでは、客(きゃく)に楽(たの)しんでもらいたいと考(かんが)えて、4年(ねん)前(まえ)からサンタクロースが窓(まど)を拭(ふ)くことを始(はじ)めました。
東京天空樹希望每年都為觀光客帶來歡樂,四年前決定穿著圣誕老人裝開始擦拭玻璃。
原文鏈接:https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012756751000/k10012756751000.html