【圖文】來游戲中學(xué)英語和發(fā)現(xiàn)自我吧,《Celeste》游戲《蔚藍》的英語和走出抑郁癥01
首先是《Celeste》在Steam平臺上的介紹。
?

圖片1是預(yù)告片中的截圖,a game about climbing a mountain,一款關(guān)于攀登上一座山的游戲。
?

?
圖片2,是我們的主角抑郁癥小女孩Madeline在挫折面前難過的低頭,短暫的自我否定“This might have been a mistake”。這也許是一個錯誤。意思是她攀登上一座山的決定和已經(jīng)為之付出的努力,可能是一個錯誤。
?

圖片3是Madeline說的I can’t breathe. 我不能呼吸了。
?

圖4是Madeline發(fā)現(xiàn)了一直否定自己的內(nèi)心陰暗面,問道“Are you ...me”?
?

圖5是Madeline重新鼓起勇氣后,說的I want to remember this night...我想要記住這個晚上。
?

?
Help Madeline survive her inner demons on her journey to the top of Celeste Mountain, in this super-tight platformer from the creators of TowerFall. Brave hundreds of hand - crafted challenges, uncover devious secrets, and piece together the mystery of the mountain.
在這個TowerFall創(chuàng)作者的超級緊張的平臺游戲里,幫助Madeline在登上Celeste山頂?shù)倪^程中克服她內(nèi)心的惡魔。數(shù)百個人造的調(diào)整,發(fā)現(xiàn)曲折的秘密,將這座山的秘密拼湊起來。
注:brave除了形容詞勇敢的,還有名詞勇敢的人的意思,另外還有動詞勇敢面對、冒風(fēng)險、經(jīng)受困難的意思。
?
接下來引用B站一位UP主的話,“一個患有抑郁癥的小女孩,想通過不斷的跳躍和攀爬到達蔚藍山頂,來治愈自己。但是在登山途中,自己內(nèi)心的陰暗面,總是跑出來阻擋,她刻薄消極,在失敗時老說:放棄吧。你登不上這座山的。確實,登山很難,在經(jīng)過成千上萬次的失敗后,玩家也許會放棄,也許會堅持攀登。不過山就在那里,《蔚藍》之所以難,并不是因為登山,而是登山過程中,如何接納并傾聽另一個自己。當(dāng)逐漸接受自己后,你來到山頂,迎著微風(fēng),欣賞落日余暉,才明白山就在那里的意義。那些登到山頂?shù)娜艘谎圆话l(fā),只有半途而廢的人,在訴說著途中的艱辛”。
?
A narrative-driven, single-player adventure like mom used to make, with a charming cast of characters and a touching story of self-discovery。
這是一個敘事驅(qū)動的,像媽媽過去講述的單人游戲冒險,有著迷人的角色陣容和一個關(guān)于自我發(fā)現(xiàn)的感人故事。
注:narrative既有名詞敘述,又有形容詞敘述的意思??ㄋ揪褪莵碜杂赾ast這個單詞。
?
A massive mountain teeming with 700+ screens of hardcore platforming challenges and devious secrets。
一座巨大的山,山上充斥著700多個硬核平臺化挑戰(zhàn)和曲折的秘密的畫面。
注:teem充滿,充斥,倒入模具。screen是屏幕的意思,不過這里指的是畫面,本身游戲畫面也給人一種顯示屏的感覺。
?
Brutal B-side chapters to unlock, built for only the bravest mountaineers。
殘酷的B面章節(jié)等待被解鎖,只為最勇敢的登山者建造。
?
IGF “Excellence in Audio” finalist, with over 2 hours of original music led by dazzling live piano and catchy synth beats。
IGF“工作室里的卓越”最終章,含由絢爛的現(xiàn)場鋼琴和悅耳的音響合成節(jié)拍引導(dǎo)的,超過兩個小時的原聲帶音樂。
注:dazzling是dazzle的ing形式。catchy悅耳的,抓耳的。
?
Pie。餡餅。
?
The controls are simple and accessible - simply jump, air-dash, and climb - but with layers of expressive depth to master, where every death is a lesson. Lightning-fast respawns keep you climbing as you uncover the mysteries of the mountain and brave its many perils.
操作簡單易上手——只不過是跳,空中沖刺和爬——但是要到達大師的地步,需要層層遞進,每一次死亡都是一課。閃電般快速的復(fù)活讓你在發(fā)現(xiàn)山的秘密并勇敢面對它的很多危險時,持續(xù)攀登。
注:玩家可以復(fù)活。respawn復(fù)位、重生;lightning閃電,lightning-fast閃電般快速的。
This is it, Madeline. Just breathe. You can do this.
這就是它了。(指蔚藍游戲)。Madeline。深呼吸,你可以做到這些。
?
Climb Hold保持攀登
會有一只鳥提醒你Climb Hold保持攀登或Dash向前沖。
?

這是游戲環(huán)節(jié)中,游戲給玩家,也是給Madeline的鼓勵,You can do this. 你可以做到這個。
?

?
Prologue序幕、序言、開場白。BEGIN開始。
?
Prologue序章環(huán)節(jié)。
This is it, Madeline. 就是這樣,Madeline。
Just breathe. 只需要呼吸。
Why are so nervous? 為什么你如此緊張?
?
接下來進入Madeline和老婦人的對話。
Madeline:
Excuse me, ma’am?打擾一下,女士。
The sign out front is busted... is this the Mountain trail? 前面的標(biāo)記壞了,這是山的路嗎?
?
Old Ma’am:
You’re almost there. It’s just across the bridge. 你快到了,只要穿過這座橋。
?
Madelinie:
By the way, you should call someone about your driveway. The ridge collapsed and I nearly died. 順便說一句,你應(yīng)該叫人來看看你的車道。山脊塌了,我差點就死了。
?
Old Ma’am:
HA HA HA HA! If my “driveway”?almost did you in, the Mountain might be a bit much for you. 哈哈哈哈!如果我的“車道”幾乎讓你死掉,這山對你來說有點太困難了。
?
Madeline:
Well, if an old bat like you can survive out here, I think I’ll be fine.
如果像你一樣的老家伙都能在那里活下來,我想我會沒問題的。
bat是蝙蝠,old bat是愚蠢的老人,這句話很明顯是Madeline生氣了。
?
Old Ma’am:
Suit yourself. 隨你的便!美式俚語。
But you should know, Celeste Mountain is a strange place.
但你應(yīng)該知道,蔚藍山是一個奇怪的地方。
You might see things. 你可能會看到一些東西。
Things you ain’t ready to see. 你還沒準(zhǔn)備好看的東西。
?
Madeline:
You should seek help, lady. 你應(yīng)該尋求幫助,女士。
?
游戲介紹和序章完結(jié)。