日推 | “人生的光亮將從離開反復(fù)傷害自己的人開始” |《You should

作詞 : Greg Kurstin/Ashley Frangipane
作曲 : Greg Kurstin/Ashley Frangipane
I wanna start this out and say
我想要訴說這一切
I gotta get it off my chest
我想要揮散這難過
Got no anger, got no malice
已經(jīng)不憤怒了 也不痛了
Just a little bit of regret
只有一點點遺憾
Know nobody else will tell you
知道沒有人再會告訴你
So there's some things I gotta say
所以有些事我要向你講清楚
Gonna jot it down and then get it out
想要好好記下來 然后徹底忘卻
And then I'll be on my way
接著我就會繼續(xù)上路
?
No, you're not half the man you think that you are
不 你其實根本就算不上一個男人
And you can't fill the hole inside of you with money, d**gs, and cars
金錢 藥藥和豪車無法彌補你的空虛
I'm so glad I never ever had a baby with you
真高興我沒有為你生下孩子
'Cause you can't love nothing unless there's something in it for you
因為你根本一無是處 你的內(nèi)心空虛無比
Oh, I feel so sorry, I feel so sad
我很抱歉 我很難過
I tried to help you, it just made you mad
我很想幫助你 但卻讓你惱羞成怒
And I had no warning about who you are
現(xiàn)在我也不清楚你究竟是誰了
I'm just glad I made it out without breaking down
我只高興我能安全脫身于你
And then ran so ****ing far
然后跑得越遠(yuǎn)越好
That you would never ever touch me again
直到你無法再將我觸及
Won't see your alligator tears
不會再看到你虛假的眼淚
'Cause, no, I've had enough of them
因為我已經(jīng)受夠了他們
?
Let me start this off by saying
讓我就從宣告我的離開開始吧
I really meant well from the start
曾經(jīng)的我懷著滿腔好意
Take a broken man right in my hands
把這個男人捧在手心
And then put back all his parts
一點點把他修補
But you're not half the man you think that you are
不 你其實根本就算不上一個男人
And you can't fill the hole inside of you with money, girls, and cars
金錢 女人 和豪車無法彌補你的空虛
I'm so glad I never ever had a baby with you
真高興我沒有為你生下孩子
'Cause you can't love nothing unless there's something in it for you
因為你根本一無是處 你的內(nèi)心空虛無比
Oh, I feel so sorry (I feel so sorry)
我很抱歉
I feel so sad (I feel so sad)
我很難過
I tried to help you (I tried to help you)
我很想幫助你
It just made you mad
你卻惱羞成怒
And I had no warning (I had no warning)
現(xiàn)在我也不清楚
About who you are (About who you are)
你究竟是誰
I'm just glad I made it out without breaking down
只高興我能安然無恙脫身于你
Oh, I feel so sorry (I feel so sorry)
我很抱歉
I feel so sad (I feel so sad)
我很難過
I tried to help you (I tried to help you)
想要幫助你
It just made you mad
你卻惱羞成怒
And I had no warning (I had no warning)
現(xiàn)在我也不清楚
About who you are (About who you are)
你究竟是誰
About who you are
不知道你究竟是誰
Hey
Hey
Hey
Hey
?
'Cause you're not half the man you think that you are
不 你其實根本就算不上一個男人
And you can't fill the hole inside of you with money, d**gs, and cars
金錢 藥藥和豪車無法彌補你的空虛
I'm so glad I never ever had a baby with you
真高興我沒有為你生下孩子
'Cause you can't love nothing unless there's something in it for you
因為你根本一無是處 你的內(nèi)心空虛無比
?
I feel so sad
我這樣難過
You should be sad
你本該和我一樣難過
You should be
你本該這樣
You should be sad
你本該和我一樣難過
You should be
你本該這樣
You should be
你本該這樣
You should be
你本該這樣