齊阿曼:借助新技術(shù)點(diǎn)亮翻譯教學(xué)之光
齊阿曼
西京學(xué)院人文與教育學(xué)院副教授,寶雞文理學(xué)院外聘碩士研究生導(dǎo)師。2007年4月畢業(yè)于西北工業(yè)大學(xué),獲文學(xué)碩士學(xué)位。主講課程英語(yǔ)聽(tīng)力、英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)、英語(yǔ)教學(xué)設(shè)計(jì)與實(shí)踐。現(xiàn)任西京學(xué)院人文與教育學(xué)院教師,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)負(fù)責(zé)人,基礎(chǔ)教研室主任。發(fā)表論文15篇,其中核心期刊論文7篇,出版教材4部、譯著1部;主持教育部產(chǎn)學(xué)研項(xiàng)目1項(xiàng),參與省級(jí)、市級(jí)科研項(xiàng)目8項(xiàng);指導(dǎo)學(xué)生獲省級(jí)大創(chuàng)項(xiàng)目1項(xiàng);主持建設(shè)MOOC《英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)》,2021上線國(guó)家高等教育智慧教育平臺(tái)、學(xué)堂在線;主持校級(jí)精品課1項(xiàng),主持校級(jí)“一師一優(yōu)課”建設(shè)1門(mén),結(jié)題獲評(píng)“優(yōu)秀”;獲校級(jí)教學(xué)成果獎(jiǎng)二等獎(jiǎng)1項(xiàng);2022年獲中西部地區(qū)高等外語(yǔ)課程思政教學(xué)設(shè)計(jì)大賽二等獎(jiǎng), 微課作品獲第二屆中國(guó)外語(yǔ)微課大賽陜西省賽區(qū)一等獎(jiǎng)、全國(guó)總決賽三等獎(jiǎng);2022年獲評(píng)校級(jí)“師德標(biāo)兵”,2013、2016、2020年三次獲評(píng)校級(jí)優(yōu)秀教師,2010年獲評(píng)校級(jí)優(yōu)秀共產(chǎn)黨員;指導(dǎo)學(xué)生獲外語(yǔ)類(lèi)競(jìng)賽省級(jí)以上獎(jiǎng)9項(xiàng),其中國(guó)家級(jí)一等獎(jiǎng)6項(xiàng)。
齊老師您好,我是翻譯技術(shù)教育與研究公眾平臺(tái)的專(zhuān)訪記者李丹,很榮幸能邀請(qǐng)到您做此次訪談。我了解到您今年先后參加了多個(gè)翻譯技術(shù)相關(guān)的研修班,如、AIGC時(shí)代的語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)與應(yīng)用專(zhuān)題課等,那么是什么原因促使您主動(dòng)了解與學(xué)習(xí)翻譯技術(shù)、語(yǔ)料庫(kù)相關(guān)的內(nèi)容呢?學(xué)習(xí)這些內(nèi)容對(duì)于您個(gè)人的教學(xué)與科研方面有哪些幫助呢? 您能分享下您的相關(guān)研修體驗(yàn)嗎?
作為全國(guó)少數(shù)獲得碩士學(xué)位授予權(quán)的民辦高校,我校已計(jì)劃為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)申請(qǐng)開(kāi)設(shè)翻譯方向的碩士點(diǎn)。當(dāng)前,人工智能技術(shù)發(fā)展迅速,推動(dòng)了翻譯技術(shù)的進(jìn)步。對(duì)于語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)而言,翻譯技術(shù)不僅能夠顯著提高翻譯的效率和質(zhì)量,而且能夠?yàn)槠髽I(yè)節(jié)約時(shí)間成本。而對(duì)于高校教師而言,主動(dòng)積極地?fù)肀Ъ夹g(shù),將技術(shù)應(yīng)用于教學(xué)與科研當(dāng)中是大勢(shì)所趨。通過(guò)系統(tǒng)學(xué)習(xí)語(yǔ)料庫(kù)知識(shí)等翻譯技術(shù)相關(guān)內(nèi)容,能夠大幅提升教學(xué)、科研效率。鑒于此,我開(kāi)始了自己的翻譯技術(shù)學(xué)習(xí)之旅。雖然時(shí)間尚短,但已經(jīng)從中獲益良多。現(xiàn)在ChatGPT的出現(xiàn)使得搜集資料更加快捷,高校教師可以將自己多年來(lái)的教學(xué)資料進(jìn)行分類(lèi)建庫(kù),進(jìn)而實(shí)現(xiàn)高效文件搜索和下載。
在語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)方面,語(yǔ)料采集后通常需要大量時(shí)間進(jìn)行整理加工。此前我們只能人工逐行逐句地處理,既耗體力又耗時(shí)間。但現(xiàn)在借助庫(kù)酷等語(yǔ)料處理工具,這個(gè)難題便迎刃而解。除此之外,ChatGPT與Python的聯(lián)動(dòng)確實(shí)可以在教學(xué)與科研方面發(fā)揮作用,比如,生成學(xué)生成績(jī)的柱形圖。

初接觸Python,對(duì)其認(rèn)識(shí)尚淺,還不能夠自己去編寫(xiě)Python代碼解決教學(xué)、科研工作中遇到的問(wèn)題。雖如此,但借助ChatGPT生成Python代碼,同樣可以解決一些問(wèn)題。比如,利用ChatGPT生成的Python代碼制作圖表來(lái)比較分析兩門(mén)課程的不同項(xiàng)目成績(jī)。起初生成的圖表缺乏具體數(shù)據(jù),不夠直觀。經(jīng)過(guò)與ChatGPT的多輪互動(dòng)后,最終得以添加具體數(shù)值并調(diào)整位置避免遮擋,視覺(jué)上更加美觀。整體看來(lái),ChatGPT能夠快速響應(yīng)指令,并生成令人滿意的新代碼。若能使Python和ChatGPT兩者高效協(xié)作,就可以省去一些繁瑣的工作流程。
作為英語(yǔ)教師,學(xué)習(xí)Python是具有一定的優(yōu)勢(shì)的,至少在理解代碼的涵義方面更加容易。難就難在如何編寫(xiě)代碼,這需要掌握一定的Python語(yǔ)法知識(shí)。而往往掌握Python語(yǔ)法知識(shí)需要一定的時(shí)間,如何以最高效率解決當(dāng)下的問(wèn)題才是至關(guān)重要的,那么,ChatGPT就起到了很好的作用,作為提升工作效率的加速器,ChatGPT可以幫助初學(xué)者生成Python代碼直接套用。不僅如此,在Python程序運(yùn)行報(bào)錯(cuò)后,ChatGPT還可以有效幫助初學(xué)者debug,從某種程度上來(lái)說(shuō)提高了我們解決問(wèn)題的能力。

齊老師:
在翻譯教學(xué)中,翻譯技術(shù)作為高效的工具,幫助教師更加快速、準(zhǔn)確地搜集資料,有助于學(xué)術(shù)活動(dòng)的進(jìn)一步開(kāi)展。未來(lái),翻譯學(xué)科建設(shè)應(yīng)更加注重翻譯技術(shù)知識(shí)的普及,促進(jìn)翻譯與技術(shù)的跨學(xué)科交融。
西京學(xué)院英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)于2022年修訂了人才培養(yǎng)方案,新版人才培養(yǎng)方案中培養(yǎng)的翻譯方向人才必須具備較強(qiáng)的信息技術(shù)素養(yǎng)和能力。為了實(shí)現(xiàn)人才培養(yǎng)目標(biāo),除了基礎(chǔ)的英漢、漢英筆譯,英漢、漢英口譯課程外,我們的專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)課模塊開(kāi)設(shè)了“翻譯技術(shù)”,專(zhuān)業(yè)方向課開(kāi)設(shè)了“機(jī)器翻譯與譯后編輯 ”、“應(yīng)用文體翻譯”等課程,專(zhuān)業(yè)選修課開(kāi)設(shè)“翻譯數(shù)據(jù)與編程基礎(chǔ)”、“科技翻譯”“專(zhuān)利翻譯”、“商務(wù)翻譯”等與技術(shù)緊密相關(guān)的課程供學(xué)生選修;集中實(shí)踐環(huán)節(jié)專(zhuān)門(mén)開(kāi)設(shè)了“翻譯工作坊”,學(xué)生在新建的翻譯實(shí)驗(yàn)室,借助迪佳悟等翻譯工具開(kāi)展翻譯實(shí)訓(xùn),切實(shí)提高理論與實(shí)踐相結(jié)合的能力。
這些課程的開(kāi)設(shè)契合國(guó)家新文科建設(shè)理念,實(shí)現(xiàn)了“英語(yǔ)+技術(shù)”的交叉與深度融合,打破了傳統(tǒng)意義上英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生僅靠“英語(yǔ)”能力就業(yè)的局限性,更好服務(wù)于西京學(xué)院“理工科”院校的辦學(xué)定位,也拓寬了英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生的就業(yè)途徑,滿足當(dāng)前社會(huì)對(duì)人才的發(fā)展性需求。

ChatGPT等內(nèi)容生成式技術(shù)的出現(xiàn)對(duì)當(dāng)前翻譯教育模式帶來(lái)了挑戰(zhàn)和機(jī)遇,您認(rèn)為新技術(shù)給學(xué)生帶來(lái)了哪些幫助?高校教師應(yīng)怎樣引導(dǎo)學(xué)生正確認(rèn)識(shí)和使用這些新技術(shù)?
齊老師:
當(dāng)代大學(xué)生接受新事物的意識(shí)和能力都非常強(qiáng),也非常愿意體驗(yàn)和接受新事情對(duì)自己的學(xué)習(xí)帶來(lái)的變革。新技術(shù)為學(xué)生提供了更多的學(xué)習(xí)資源、學(xué)習(xí)工具和學(xué)習(xí)機(jī)會(huì),使得學(xué)生能夠更全面、更深入地學(xué)習(xí)翻譯知識(shí)和技能,提高自己的翻譯水平和競(jìng)爭(zhēng)力。但是高校教師在教學(xué)中必須要讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到ChatGPT的局限性,如ChatGPT所提供的解決問(wèn)題的方法并非是百分之百準(zhǔn)確的,學(xué)生是需要具備甄別真?zhèn)涡畔⒌哪芰Φ?。此外,教師還應(yīng)該在教學(xué)實(shí)踐中讓學(xué)生清楚地認(rèn)識(shí)到工具只能輔助我們解決問(wèn)題,并不能代替人的勞動(dòng)。當(dāng)然,我們還要特別關(guān)注運(yùn)用工具開(kāi)展研究的倫理問(wèn)題。
- END -
專(zhuān)訪記者:李丹
推送編輯:李帥