“氣死我了!”上海迪士尼重啟氣壞美高官:美國的還沒開呢

????????5月11日,上海迪士尼重新對公眾開放,這也是全球第一家恢復(fù)開園的迪士尼樂園。

Shanghai Disneyland officially reopened on Monday, becoming the first Walt Disney theme park worldwide to welcome guests again following novel coronavirus-related closures.
????????據(jù)中國國際電視臺(CGTN)的報(bào)道,上海迪士尼樂園采取了限流,全程佩戴口罩,入園進(jìn)行體溫測量,保持社交距離,就餐先用消毒液洗手等措施來保證游客安全。

“我老家是迪士尼發(fā)源地,我很生氣”
????????就在上海迪士尼樂園重新開放之際,美國的某位政客“酸了”。
????????據(jù)美國《市場觀察》網(wǎng)站報(bào)道,5月11日,白宮國家貿(mào)易和制造業(yè)政策辦公室主任納瓦羅(Peter Navarro)接受美國福克斯新聞采訪時(shí)說:
????????“我突然想到,上海迪士尼今天早上(重新)開放了,而迪士尼樂園的發(fā)源地——我的家鄉(xiāng)(加州)奧蘭治縣阿納海姆的迪士尼樂園卻因中國仍在關(guān)閉。這讓我很生氣。”

"It crossed me that Disneyland in Shanghai is opening this morning, while my own Disneyland in my own homeland in Orange County, in Anaheim, where Disneyland was born, is still shut because of China. That makes me mad."
????????來自迪士尼發(fā)源地的納瓦羅不止在一個節(jié)目中提到此事。
????????同一天,納瓦羅接受美國CNBC專訪時(shí),再次叫囂要中國為美國的疫情“負(fù)責(zé)”。
Navarro, a native of California, took the blame game over to CNBC?in another interview on Monday?in which he pointed the finger toward the other side of the world.
????????當(dāng)被主持人追問:“那我們要怎么辦?還要不要與中國保持正常貿(mào)易關(guān)系”時(shí),納瓦羅卻回避了這個問題,稱:“我的工作是確保我們的供應(yīng)鏈本地化……”

????????上海迪士尼樂園能率先重開,離不開中國及時(shí)有效且嚴(yán)格的防疫措施。
????????而作為美國政府高官、且又身為《國防生產(chǎn)法》政策協(xié)調(diào)人,對美國疫情防控負(fù)有重責(zé)的納瓦羅,不但不反思自己和政府在疫情防控方面的問題,反而成天把心思花在怎么“甩鍋”中國上,這讓美國網(wǎng)民也看不下去:

(迪士尼)關(guān)門是因?yàn)槟阌H愛的領(lǐng)導(dǎo)浪費(fèi)了70天時(shí)間,沒有控制住新冠疫情。

這家伙(納瓦羅)的整個職業(yè)生涯都致力于將對中國的種族主義‘學(xué)術(shù)化’。他似乎終于開始崩潰了。

慢著,是誰淡化風(fēng)險(xiǎn),在一月底和整個二月期間無視納瓦羅呼吁果斷防疫的警告來著?是中國政府嗎?

他要是頂著米奇的老鼠帽子說出這些話就更有趣兒了。
外媒:看到了隧道盡頭的一束光
????????上海迪士尼重新開放的消息也受到了外媒的關(guān)注。媒體談?wù)摰慕裹c(diǎn)都放在園區(qū)嚴(yán)格的安全措施和對未來娛樂業(yè)的借鑒意義上。

????????《紐約時(shí)報(bào)》報(bào)道了上海迪士尼所采取的防疫措施,同時(shí)稱這也為世界其他迪士尼樂園重啟提供了樣板。

《紐約時(shí)報(bào)》:上海迪士尼樂園重啟,安全措施嚴(yán)格
限制客流量、佩戴口罩和戴手套乘坐娛樂設(shè)施:上海迪士尼重新開放為其他迪士尼樂園提供借鑒
????????迪士尼CEO鮑勃·查佩克(Bob Chapek)也在對股東和記者的講話中詳述了上海迪士尼配合中國政府所采取的措施。
In remarks to analysts, reporters and shareholders, Chapek said that guests and workers at Shanghai will both wear masks when that park reopens. However, characters won't, so they will need to keep their distance and won't be dispensing hugs for a while.
查佩克說,上海迪士尼樂園的游客和工作人員都會佩戴口罩,但是,角色扮演的玩偶們不會戴口罩,所以他們暫時(shí)不會和游客們擁抱了,以保持社交距離。
He said Shanghai Disneyland has a capacity of 80,000, but that the Chinese government is restricting it to 30%, or 24,000. "We are going to open up far below that to have our training wheels on," he said. In a few weeks, he said the park will ramp up to the new limit.
他說上海迪士尼可容納8萬人,但是中國政府要求要將入園人數(shù)控制在30%以內(nèi),也就是2.4萬人。查佩克表示,一開始我們的入園人數(shù)會遠(yuǎn)低于2.4萬人,然后在幾周內(nèi)再逐步增加到新的人數(shù)限制值。


????????受新冠肺炎疫情的沖擊,據(jù)迪士尼介紹,一季度全球主題樂園和相關(guān)業(yè)務(wù)的關(guān)閉給其營業(yè)收入造成了約10億美元的損失,其中約有一半是由于美國的主題樂園關(guān)閉造成的,其余的則來自其他國家主題樂園和游輪的暫停運(yùn)營。
????????據(jù)觀察者網(wǎng)報(bào)道,今年一季度,迪士尼凈利潤同比大減91%,僅為4.75億美元。

In issuing its financial results for the quarter that ended March 28, Disney showed the degree to which the closures are socking its bottom line. Theme parks took a $1 billion hit on operating income over the quarter.
3月28日公布的一季度財(cái)報(bào)顯示,迪士尼的關(guān)門逼近底線。第一季度,主題公園的營業(yè)額損失10億美元。
????????而上海迪士尼的重新開業(yè)極大地提振了投資者和消費(fèi)者的信心,《紐約時(shí)報(bào)》在文章開頭就寫道:
The elephants are flying again.
大象又飛起來了。
On Monday, one of the Walt Disney Company’s 14 closed theme parks, Shanghai Disneyland, reopened to visitors on a limited basis, offering a first peek into the kind of escape Mickey Mouse can offer in the age of face masks, social distancing and disinfectants.
5月11日,全球14座迪士尼樂園之一——上海迪士尼樂園重新面向游客有限開放。這讓我們第一次知道,在口罩、社交距離和消毒水的時(shí)代,米老鼠能帶給人們怎樣一個逃離現(xiàn)實(shí)的樂園。
“It has been an emotional morning,” Joe Schott, president and general manager of the Shanghai Disney Resort, said in a phone interview.?“There is light at the end of the tunnel.”
上海迪士尼的主席兼總經(jīng)理喬·肖特在電話采訪中說:“今天早上(開園)真的是百感交集,我們看到了隧道盡頭的一縷光芒?!?/span>
來源:中國日報(bào)雙語新聞
編輯:陳月華
實(shí)習(xí)生:張恒
綜合:環(huán)球網(wǎng)?今日美國?紐約時(shí)報(bào)???怂剐侣?觀察者網(wǎng)