(待重整)【歌詞翻譯】輝かし日常(輝煌的日常)
PS.這是我很久之前第一次搞歌詞翻譯的玩意兒,等我重整完會改一點的,比較粗糙見諒。
渣渣的翻譯&羅馬還請見諒,使用請注明哦XDDD
輝かし日常
kakayakashi ijijo
輝煌的日常
翻譯&RomaBY MJ'S375
輝かし日常
kakayakashi ijijo
輝煌的日常
例えば校舎の屋上
dadeeba konshinogojo
照例在學(xué)校宿舍的屋頂上
はにかんだ彼の登場
hanikanda karenodojo
害羞的他登場
優(yōu)しい風(fēng)が吹き抜けてく
yasashii kazega sukiruketeku
溫柔點風(fēng)吹拂過
閉じ込めてきた感情
dojikumete kitakanjo
撥開了被封閉的感情
傷つけてきた愛情
kizutsuketekita aijo
受過傷的愛情
高く空に解き放てば
dakakusorani zokihaneteba
在高高的天空放出
新しい景色を
aderashii geshiki o
新的景色在
瞳(め)に映して彼と
meniruzushite kareto
我的瞳孔里印出
歩き出そう
arukidesou
和他一起邁出步伐吧
道はすべて
mitsuwa subete
那樣的話連我們共同行走的路途上
輝くのだろう
kakayakashi no darou
都會是無比閃耀的吧
夢に描いた日常
yumeni emaita ijijo
在夢里描繪的日常
微笑み絶やさぬ表情
hohoemi setsuya samishojo
那洋溢著不停的微笑的表情
芝居でも演技でもなく
shibaiidemo enjidemonaku
絕不是表演出來的
新しい季節(jié)は
aderashii kezuwa
新的季節(jié)里
限りなく愛おしい
kajirinaku itooshii
被無限的珍愛著
とけない魔法
tokenai maho
這是無法被解開的魔法
約束だよ
yokusukuda yo
約定好了喲
かかり続けよう
kakari tsuzuke you
要一直走下去的喲
偽りのないその彼の肩 真っ白な気持ちだけ そっと
itsuwari no nai sono kare no kata mashironna kimochidake soto
他的肩膀是那么的真實 我那真純的內(nèi)心 悄悄地
遠回りしてきた唇に 涙こぼれた 月も溶けていった…
domari shitekita kuzubiruni monidagoboreda…
淚水不斷地溢出 劃過嘴唇 連月色都像是被融化了…
新しい景色を
aderashii geshiki o
新的景色在
瞳(め)に映して彼と
meniruzushite kareto
我的瞳孔里印出
歩き出そう
arukidesou
和他一起邁出步伐吧
道はすべて
mitsuwa subete
那樣的話連我們共同行走的路途上
輝くのだろう
kakayakashi no darou
都會是無比閃耀的吧
新しい季節(jié)は
aderashii kezuwa
新的季節(jié)是那么
限りなく美しい
kajirinaku mizukushii
無限的美麗
とけない魔法
tokenai maho
這是無法被解開的魔法
約束だよ
yokusukuda yo
約定好了喲
かかり続けよう
kakari tsuzuke you
要一直走下去的喲
—END—