「中字」漫畫 Wonderful Summer Pool Live
此為游戲——偶像大師SideM 活動(dòng)「Wonderful?Summer Pool Live」附帶漫畫的個(gè)人翻譯,非專業(yè),做這個(gè)純興趣,有什么意見的話請?zhí)岢?br/>
活動(dòng)劇情:

——正文

貓柳? キリオ【仕込みじゃないぞなもし!】
貓柳? 桐央〖才不是準(zhǔn)備好的不是嗎!〗
(ぞなもし,查了下是日本愛媛那邊的方言,是一種包含半疑問型的呼吁·詢問之意的表達(dá)方式,比較接近的說法是? ではないですか)








華村? ?翔真【夏と花火と蚊取り線香】
華村? 翔真〖夏天與煙花與蚊香〗







清澄? 九郎【水もしたたる清澄九郎】
? 〖水淋淋的清澄九郎〗








在這里不好意思打擾各位,但希望看到這里的各位能幫一下忙
接下來這三篇分別用了不同的軟件來制作了字幕,想請各位幫忙看看哪一篇的字幕看起來比較好,然后在評論區(qū)留下評論
因?yàn)榭催@個(gè)的人不多所以每個(gè)意見都很寶貴,還請拜托各位了
——正文
岡村? 直央【充実の夏休み】
岡村? 直央〖充實(shí)的暑假〗




橘? 志狼【夏といえばこれだよな!】
? 〖說到夏天果然是這個(gè)?。 ?/p>







姫野? かのん【上手に音読!】
姬野? 花音〖很好地朗讀〗







各位覺得哪一篇的字幕看起來不錯(cuò)呢,可以的話請盡量留下評論,決定之后后面會(huì)統(tǒng)一字幕
標(biāo)簽: