最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》雙語:為什么英國成年子女與父母住在同一屋檐下?

2023-05-23 12:46 作者:自由英語之路  | 我要投稿

原文標(biāo)題:
Family dynamics
Home, still home
Why are more British adults still living with their parents?

家庭動態(tài)
家,還是家
為什么越來越多的英國成年人仍然與父母住一起?


It’s not just to get their laundry done
這不僅僅是為了方便洗衣服

[Paragraph 1]

TWENTY-THREE YEARS ago, a man in his 30s greeted the millennium “in despair. I’m a single parent, I live with my mother…I need a Life Plan.”

23年前,一個(gè)30多歲的男人在 "絕望中 "迎接千禧年的到來?!拔页砷L在一個(gè)單親家庭,我和我母親住在一起......我需要一個(gè)人生計(jì)劃”。


Adrian Mole was fictitious: his bestselling comic diaries were a vessel for Sue Townsend’s anger at the inequalities and hypocrisies of late 20th- and early 21st-century Britain.

阿德里安.莫爾是虛構(gòu)的人物:他的暢銷漫畫日記是作者蘇.湯森對20世紀(jì)末21世紀(jì)初英國不平等和虛偽現(xiàn)象表達(dá)憤怒的載體。


But real Adrians are becoming more common.
但現(xiàn)實(shí)中像阿德里安的人變得越來越普遍。


[Paragraph 2]
The Office for National Statistics (ONS) says the census of England and Wales in March 2021 found 4.9m adult children living with their parents, up from 4.2m in the 2011 survey.
國家統(tǒng)計(jì)局表示,2021年3月英格蘭和威爾士的人口普查發(fā)現(xiàn),有490萬成年子女與父母同住,高于 2011 年調(diào)查時(shí)的420萬。

Most people in their early 20s, and more than one in ten of those in their early 30s, have yet to fly the nest (see chart).
大多數(shù)20歲出頭的人,以及超過十分之一的30歲出頭的人,還沒有離開家(見圖)。

And that does not even count the Adrians: the tally includes only childless, single adults.
而且這還不算阿德里安一族:統(tǒng)計(jì)中只包括無子女的單身成年人。

Multi-family households (containing couples or lone parents under a shared roof) made up 1.4% of all households in 2021, up from 1.2% in 2011.
2021年,數(shù)代同堂家庭(包括共同居住的夫婦或單親)占所有家庭的1.4%,高于2011年的1.2%。


[Paragraph 3]

Granted, in some other countries grown-up children are even more reluctant to move out: two-thirds of young Italian adults live at home.

誠然,在其他一些國家,成年子女更不愿意搬出去:2/3的意大利年輕成年人住在家里。


But why are young Britons staying longer than they used to?
但是,為什么英國年輕人比以前呆在家的時(shí)間更長呢?

[Paragraph 4]

There are many reasons why adults live with their parents: they are likelier to be unemployed, or to be students or carers, than those with places of their own.

成年人與父母同住有很多原因:與那些有自己住處的年輕人相比,他們更可能是失業(yè)者,或者是學(xué)生或家庭護(hù)理員。


You might suppose that the covid-19 pandemic had caused more youngsters to stay or return home.

你可能會認(rèn)為,疫情導(dǎo)致更多的年輕人呆在家里或回到家里。


Perhaps, but the ONS says that around 90% of adults living with their parents had done so for at least a year, the same as in 2011.

也許,但英國國家統(tǒng)計(jì)局說,大約90%的成年人與父母同住至少一年,與2011年相同。


Nor does ethnicity seem to explain the shift. The share of multi-generational Asian households, the highest among any ethnic group, fell.
種族因素似乎也不能解釋這種轉(zhuǎn)變。多代同堂的亞裔家庭的比例(在所有族裔中占比最高)下降了。

[Paragraph 5]

The likeliest explanation is that many young adults cannot afford to buy or rent their own homes.

最可能的解釋是,許多年輕人買不起或租不起自己的房子。


In the first 20 years of the century, according to The Economist’s house-price index, British property prices almost doubled.

根據(jù)《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》的房價(jià)指數(shù),在本世紀(jì)的前20年里,英國的房價(jià)幾乎翻了一番。


According to Halifax, a lender, the average age of first-time buyers is now 32.

根據(jù)貸款機(jī)構(gòu)Halifax的數(shù)據(jù),現(xiàn)在首次購房者的平均年齡為32歲。


Not surprisingly London, which has the priciest housing, also had the highest proportion of households with grown-up children: 26.8%.

毫不奇怪,倫敦是房價(jià)最高的城市,也是成年子女家庭比例最高的城市:26.8%。


In the borough of Brent, in the north-west of the city, the share was almost one in three.
在倫敦西北部的布倫特區(qū),這一比例幾乎為33.3%。

[Paragraph 6]

The squeeze on housing costs and living space is tightest in poor households.

住房成本上漲和居住空間縮小對于貧困家庭的影響最嚴(yán)重。


Not only are rents high, says Molly Broome of the Resolution Foundation, a think-tank, but for many years the provision of social housing—for which many young people on low incomes would have been eligible in the past—has failed to keep pace with demand.

英國智囊團(tuán)"決議基金會"的莫莉.布魯姆說,不僅租金高,而且多年來,社會住房的供應(yīng)--過去許多低收入的年輕人有資格獲得--現(xiàn)在未能跟上需求。


Local Housing Allowance (a rent subsidy), which was increased at the start of the pandemic in 2020, has been frozen since then.
當(dāng)?shù)刈》拷蛸N(一種租金補(bǔ)貼)在2020年疫情開始時(shí)有所增加,但此后一直被凍結(jié)。

[Paragraph 7]

Lone parents were likelier than couples to have adult children at home. In London, more than half did.

單親父母比雙親父母更有可能與成年子女同住,一半以上情況是如此。


Homes with grown-up children are more likely to be classed as overcrowded—meaning, for example, that adults not in a couple, or more than two teenagers of the same sex, share a bedroom.

有成年子女的家庭更有可能“過度擁擠”--例如,這意味著未婚成年人,或兩個(gè)以上的同性青少年,共用一間臥室。


In London almost one in four families with adult children was overcrowded, against one in 15 in north-east England.
在倫敦,幾乎1/4的成年子女家庭“過度擁擠”,而在英格蘭東北部,這一比例為1/15。


[Paragraph 8]

Since the census was taken, double-digit inflation, and especially rising rents and mortgage rates, have added to young people’s incentive to stay in the parental home while they save.

自人口普查以來,兩位數(shù)的通貨膨脹,特別是不斷上漲的租金和房貸利率,這促使年輕人選擇留在父母家中居住,并節(jié)省開支。


They may—or may not—find comfort in what became of Adrian Mole. Townsend’s diarist did eventually find a home of his own: a converted pigsty. His parents lived in another, next door.
他們可能會--也可能不會--從阿德里安.莫爾的故事中找到安慰。湯森的日記主人公最終找到了屬于自己的家:一個(gè)由豬舍改建的房間。他的父母住在隔壁的另一間房里。

(恭喜讀完,本篇英語詞匯量623左右)
原文出自:2023年5月20日《The Economist》Britain版塊

精讀筆記來源于:自由英語之路

本文翻譯整理: Irene本文編輯校對: Irene
僅供個(gè)人英語學(xué)習(xí)交流使用。



【補(bǔ)充資料】(來自于網(wǎng)絡(luò))
《少年阿莫的秘密日記》The Secret Diary of Adrian Mole是一本幽默的日記體小說,以少年阿莫的口吻記錄下生活中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,在成長過程中遇到了很多困難和挑戰(zhàn)。他向往著成功和愛情,卻常常被自己的糟糕運(yùn)氣所困擾。盡管如此,他依然對未來充滿希望,努力追求自己的夢想。翻開這本秘密日記,我們認(rèn)識了阿莫這個(gè)天真稚嫩、敏感善良的男孩。他和十三四歲時(shí)的我們很相像——熱心助人、希望能成為一個(gè)知識分子、開始長青春痘并對此很在意、有了喜歡的人……但他也和十三四歲的我們不太一樣,他的生活似乎比我們混亂得多,一直麻煩纏身——父親失業(yè)、母親出軌、在學(xué)校受到班上惡霸的勒索……然而無論是那些雞毛蒜皮的小事,還是那些牽動人心的大事,作者深入探討了青少年在成長過程中所面臨的問題和挑戰(zhàn),并貼近現(xiàn)實(shí)地展現(xiàn)了英國社會的各個(gè)方面。同時(shí),她也用幽默和諷刺的手法,向讀者傳達(dá)了積極向上的價(jià)值觀和人生態(tài)度。

蘇?唐珊(Sue Townsend, 1946—2014),英國著名小說家、劇作家。唐珊早年一直默默無聞,直到她三十多歲時(shí),因發(fā)表了據(jù)其童年經(jīng)歷寫成的《少年阿莫的秘密日記》,受到了讀者和媒體的一致好評,才開始聲名鵲起。該書被迅速改編成影視作品,成為了英倫的時(shí)代話題。此后,唐珊又陸續(xù)發(fā)表了《少年阿莫的秘密日記Ⅱ》《阿莫抓狂記》《阿莫的卡布其諾年代》等“阿莫”系列作品,隨著這些作品被翻譯成越來越多的語言,她逐漸成為全球讀者熱愛的著名作家。


【重點(diǎn)句子】(3個(gè))
There are many reasons why adults live with their parents: they are likelier to be unemployed, or to be students or carers, than those with places of their own.
成年子女與父母同住有很多原因:與那些有自己住處的年輕人相比,他們更可能是失業(yè)者,或者是學(xué)生或家庭護(hù)理員。

The likeliest explanation is that many young adults cannot afford to buy or rent their own homes.
最可能的解釋是,許多年輕人買不起或租不起自己的房子。

The squeeze on housing costs and living space is tightest in poor households.
住房成本上漲和居住空間縮小對于貧困家庭的影響最嚴(yán)重。

自由英語之路


《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》雙語:為什么英國成年子女與父母住在同一屋檐下?的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
通榆县| 岳普湖县| 桓仁| 鲜城| 囊谦县| 涞源县| 西安市| 文昌市| 鄯善县| 四川省| 易门县| 永登县| 调兵山市| 博乐市| 保康县| 新郑市| 济宁市| 定兴县| 宁城县| 休宁县| 界首市| 绥化市| 确山县| 齐齐哈尔市| 龙里县| 鸡泽县| 本溪| 明溪县| 石城县| 磴口县| 黄龙县| 万山特区| 达州市| 台前县| 友谊县| 松桃| 乾安县| 清镇市| 凤翔县| 于都县| 福泉市|