論天蝎組織的破爛產(chǎn)物

哈嘍 ,大家好,我是up小黑菌,本期呢先不介紹英雄角色,整點(diǎn)其它的,就談?wù)勌煨M織的破爛產(chǎn)。(拉老板別誤會(huì)啊,我不是說(shuō)你是破爛,我是說(shuō),你們整個(gè)組織,都是破爛)
先介紹一下天蝎組織吧。(語(yǔ)音和翻譯,屬性來(lái)自于心靈終結(jié)wiki,如若侵權(quán)請(qǐng)私信up,up會(huì)在第一時(shí)間處理,少部分翻譯up已做修改)
天蝎組織:“厄普西隆”中的一個(gè)陣營(yíng),主基地在比紹,擅長(zhǎng)使用病毒和人海戰(zhàn)術(shù),其領(lǐng)導(dǎo)者“拉什迪”是全非洲乃至全世界的頂級(jí)技術(shù)師,工程師和發(fā)明家之一,未加入“厄普西隆”之前,天蝎組織只是一個(gè)恐怖組織罷了。
螳螂坦克(又稱破爛車)
屬性
價(jià)格:600
血量:280(還不如250)
裝甲:中甲(在原版你連輕甲都不如)
速度:7(還闊以)
特殊能力:塑料裝甲
雖然塑料裝甲很薄很脆,但是當(dāng)一輛螳螂坦克被擊毀,那么他的塑料裝甲就會(huì)向四周散落,碰到其他塑料裝甲將會(huì)自動(dòng)補(bǔ)上,簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)就是加血。
戰(zhàn)術(shù)總結(jié):全游戲最最最廉價(jià)的T1反裝甲單位,造價(jià)便宜證明他出的快(24秒一輛),可以在前期形成人海優(yōu)勢(shì),打不過(guò)還可以利用高機(jī)動(dòng)逃跑,且回血能力可以有效跟敵人站擼或續(xù)航,但是如果敵人集火一個(gè)目標(biāo)那么回血效果將相當(dāng)于沒(méi)有,而且前期單挑不過(guò)任何T1單位。
語(yǔ)音:
選中
If I die, I die!死就死吧!
Strength in numbers.人多力量大.
Our will cannot be broken.我們的意志堅(jiān)不可摧.
Death is cheap.死亡是廉價(jià)的.
Give me something worth shooting.給我值得射擊的目標(biāo).
Mantis Tank.螳螂坦克.
移動(dòng)
We're going!我們出發(fā)了!
Keep it together!保持團(tuán)結(jié)!
Stay close.互相靠攏.
Anything you say.你說(shuō)了算.
That's the way.就是這條路.
On the move.行進(jìn)中.
攻擊
We're in this together!我們團(tuán)結(jié)一心!
Gang up on them!一起端了他們!
Die, scum!死吧,渣滓!
Waste them!把他們變成廢品!
Kill!殺戮!
Don't break formation!不要破壞隊(duì)形!
極速三輪摩托車(俗稱三輪或三輪本體)
屬性
價(jià)格:700
血量:150
裝甲:輕甲
速度:11
戰(zhàn)術(shù)總結(jié):速度快,但血量少,適合游擊和騷擾,集結(jié)一大波摩托車可以有效對(duì)敵方裝甲部隊(duì)(特別是犀牛)騷擾,后期作用不大。
語(yǔ)音:
選中
Now this is a bike.現(xiàn)在這是一輛摩托車了.(暗示是廢鐵改裝過(guò)來(lái)的)
Yuri's?bike squad.政委的摩托編隊(duì).
Need something done?需要做什么嗎.
Who wants to ride shotgun?誰(shuí)想坐副駕上?
What a piece of junk!真是輛破車!(官方吐槽,最為致命)
移動(dòng)
Engines activated.發(fā)動(dòng)機(jī)啟動(dòng)!
I don't mind.我不介意.
They should send us to the?Grinder?instead.他們真應(yīng)該把我們送到部隊(duì)粉碎機(jī)里.(不滿)
I'll get there.我這就到.
Bah.. alright.呸..好吧.
Systems engaged.系統(tǒng)啟用.
Gliding over.飛速掠過(guò).
攻擊
I'll take care of them.我會(huì)好好收拾他們.
(平靜的笑聲)
That one? You got it.那家伙?交給我了.
Bow to Yuri!向政委鞠躬!
Surrender to Yuri!向政委投降!
Purge these heretics!凈化這些異端!
瘟疫投石機(jī)(又稱丟糞車,還有,你確定這不是拖拉機(jī)改裝的?)
屬性
造價(jià):750(老貴了)
血量:240...
裝甲:輕甲
速度:6
戰(zhàn)術(shù)總結(jié):作為天蝎組織唯一一輛攻城武器,實(shí)際效果卻不如暴君實(shí)用,up我比較喜歡用它來(lái)防御,先造一個(gè)坦克碉堡,然后部署丟糞車進(jìn)去,然后強(qiáng)制攻擊地面(地方部隊(duì)的進(jìn)攻入口),就算砸不到敵軍,毒氣也夠吃一壺的了,一旦弄多了那么防御可是相當(dāng)?shù)暮冒?,在狹窄地方和山谷峽谷效果更佳,唯一缺點(diǎn)是費(fèi)用高。
語(yǔ)音:
選中
A doctor's worst nightmare. 我是醫(yī)生最糟糕的噩夢(mèng)。
The smell? Oh, that's normal. 這很臭?哦,正常。
I am, in fact, "down with the sickness". 實(shí)際上老子已經(jīng)“病倒了”。
Plague Splatter. 丟糞車。
No antidotes. 無(wú)藥可救。
移動(dòng)
The plague is coming... 瘟疫降臨...
It's a pain to control. 這是一種可控制的痛苦。
(邪惡的笑聲)
Spread the disease... 傳播疫病...
Send the pest forth! 向前投放“病蟲(chóng)”!
攻擊
100% mortality rate. 無(wú)藥可救。
What ill luck they have. 他們可真不走運(yùn)。
They'll need no treatment. 他們不會(huì)需要接受治療了。
They will succumb to the sickness. 他們會(huì)向病魔屈服。
Pestilence shall ravage this land! 瘟疫將蹂躪這片土地!
暴君(又稱噴(和諧)車)
屬性
價(jià)格:1400
血量:420(我還以為這貨血很厚)
裝甲:重甲
速度:7
特殊能力:
“藍(lán)翔產(chǎn)業(yè)”工程師參與:擁有鉆地功能
毒氣罐:被摧毀后釋放毒氣。
戰(zhàn)術(shù)總結(jié):作為天蝎組織真正的攻城車,10輛暴君來(lái)基地就別想要了,最煩的是這種車他來(lái)打你亂射一通后就鉆地走,然后回血有來(lái)騷擾,賊煩,缺點(diǎn)是鉆地聲音太大,只要對(duì)面不是聾的基本能聽(tīng)見(jiàn),而且血量很薄。
選中
They call me the Tyrant.他們稱我為暴君.
Don't believe in what they say, I'm the good guy.別信他們的話,我是好人.(我信你個(gè)鬼)
Build me a palace! No, five!給我造一座宮殿!不...五座!
I'm against democracies.我反對(duì)民主.
The ruler and his throne.君主和他的王座.
My favorite color is gold! No,?green!'我最愛(ài)的顏色是金色!不,綠色(帽子帶好)!
移動(dòng)
Follow me.跟我走.
This land is ripe for the taking.這片土地很適合掠奪.
I claim this place in the name of me.我以我的名義索取這片土地.
What will I have in return?我該拿什么作為回報(bào)?
Just don't touch my pills.別動(dòng)我的藥片就行.
Very well...非常好...
攻擊
Disobedience will be punished!反抗就要受罰!
Gold and glory await me!黃金和榮耀在等著我!
There's more where these came from.他們所來(lái)之處肯定還有更多.
I can keep the rest, right?我能留下剩下的沒(méi)錯(cuò)吧?
Let's hope they don't have toxic assets.希望我們不會(huì)得到有毒資產(chǎn).
What? But those are my pills!什么?可是那是我的藥片!
(可以看出駕駛員的野心與貪婪)
氧化防空支援車(又稱滋尿車)
屬性
價(jià)格:1000
血量:250(還真弄個(gè)250來(lái))
裝甲:輕甲
速度:7
特殊能力:氧化鋁晶體(劃掉)(抱歉,深海迷航玩多了)氧化劑
氧化劑無(wú)法對(duì)敵軍單位造成傷害,但是可以加速地方裝甲鐵片的氧化,使得快速生銹,防御力降低(%25,效果可疊加)
戰(zhàn)術(shù)總結(jié):對(duì)付大碟子,雷神這些移動(dòng)速度慢的還行,對(duì)付梭子魚(yú)之類的還是算了吧。
選中
Oxy... Oxy! 氧...氧!
Come on, where are the real weapons? 見(jiàn)鬼,真正的武器在哪?(吐槽*1)
Armor is overrated. 護(hù)甲的作用被太高估了。
Can I have a better vehicle now? 我能換輛好車了嗎?(吐槽*2)
I love the color of rust. 我愛(ài)這銹跡的顏色。
Scrub the sky of pests. 洗刷天空中的害蟲(chóng)。
Why did you give me this? 為什么你要把這玩意給我?(吐槽*3)
移動(dòng)
Dizer! 化者!
Well, the engine isn't dead yet... 好吧,至少發(fā)動(dòng)機(jī)還沒(méi)完蛋。(吐槽*4)
I hope this doesn't break. 希望這玩意不會(huì)散架。(吐槽*5)
Still moving. 還能開(kāi)。(吐槽*6)
We're out of fuel... No, wait, the gauge is just broken.我們沒(méi)油了...不,等會(huì),只是油量表壞了。(吐槽*7)
Provided we don't break, we'll be there soon. 假如我們沒(méi)散架,那應(yīng)該很快就到。(吐槽*8)
攻擊
Breathe in deep for me. 替我吸一大口。
Why do you need that armor? 你為什么需要那裝甲?
Stop shining. 別再閃閃發(fā)亮了。
No metal can stop this. 沒(méi)有金屬能受得了這個(gè)。
Like wet cardboard. 就像打濕紙板一樣。
I'm not gonna hurt you!?(輕笑)?我可沒(méi)打算傷害你!
Keep shooting, if it blows up I get a new one. 繼續(xù)射擊,如果這玩意炸了我就能換個(gè)新的。(吐槽*9)
This isn't good. 這可不怎么樣。(吐槽*10)
This wouldn't have happened if you gave us a gun. 如果你給我們一把槍,這事兒就不會(huì)發(fā)生了。(吐槽*11)
(主持人:恭喜“氧化防空支援車”喜提紅警最佳吐槽王,請(qǐng)問(wèn)你有什么感想)
(氧化防空支援車:我想要輛新車和一把槍嚶嚶嚶...)
(營(yíng)銷號(hào):震驚!吐槽大賽獲獎(jiǎng)?wù)呔谷豢拗冒褬屓ヒv新車)
(UC瀏覽器:這個(gè)可以,明天來(lái)我這上班)
(今日頭條:我出10倍,來(lái)我這)
(主持人&氧化防空支援車:......)
(拉老板:你不要獎(jiǎng)金了?那我拿走了)
(氧化防空支援車:別?。?/span>)
(營(yíng)銷號(hào):震驚!非洲大老板竟然搶{開(kāi)槍聲})
喜歡別忘了三連哦,如果有遺漏或?qū)戝e(cuò)歡迎下方評(píng)論