“關(guān)于眼淚的一份號(hào)外......” 直觀生命的詩(shī) | 瓦爾茲娜·摩爾...

《眼淚工廠》- 瓦爾茲娜·摩爾特
【Factory Of Tears】- Valzhyna Mort
「美籍俄裔/1981 - 」
今日發(fā)表GDP統(tǒng)計(jì)公報(bào)
數(shù)據(jù)顯示:“眼淚制造業(yè)”同比增長(zhǎng)36.5%,再一次獲得“最高產(chǎn)能”的稱號(hào)。
伴隨著近年來(lái)運(yùn)輸行業(yè)雙足軌道組屢受巨大沖擊,“全年無(wú)休”在動(dòng)力市場(chǎng)的需求也在不斷增加,心臟能源行業(yè)產(chǎn)能同比增長(zhǎng)51%,增幅為近年來(lái)同期最高。受此影響,將“為運(yùn)雙組降溫”作為眼淚制造業(yè)行業(yè)指標(biāo)的研討會(huì)近日在中央腦區(qū)召開(kāi)。
據(jù)冶煉消化部門稱,近日,中央腦區(qū)附近遭受了一枚標(biāo)記有“2007.04.23”自行火箭炮的炮擊,
眼淚制造工廠在第一時(shí)間開(kāi)放并使用了名為“回憶阻滯”的新技術(shù),配合冶煉消化部門成功阻擋了炮擊,并且在后續(xù)回收過(guò)程,清理了因炮擊造成的回憶垃圾。
為了紀(jì)念在戰(zhàn)爭(zhēng)中犧牲的英勇員工,“眼淚工廠十大感動(dòng)瞬間”的照片被掛上回憶博物館的眼淚之墻。
據(jù)采訪,眼淚工廠退休的員工表示:“雖然雙眼被淚痕勒出老繭,臉頰因淚的重量而骨折,但我依舊堅(jiān)守在此,我此生的喜怒哀樂(lè)與眼淚相連,我對(duì)這的一切,無(wú)怨無(wú)悔”
————————原文/英譯————————
ФАБРЫКА СЛЁЗ
? зно? па вын?ках году
самых высок?х паказальн?ка?
дасягнула фабрыка сьлёз.
пакуль м?н?стэрства транспарту таптала абцасы,
пакуль м?н?стэрства сардэчных справа?
б?лася ? г?стэрыцы,
фабрыка сьлёз працавала па начах,
нават па сьвятах став?ла рэкорды вытворчасьц?.
у час кал? станцыя па апрацо?цы ежы
перажо?вала чарговую катастрофу,
фабрыка сьлёз перайшла на эканам?чна рэнтабэльную
пераапрацо?ку адыхода? м?нулага –
гало?ным чынам, асаб?стых успам?на?.
фотаздымк? работн?ка? году
?рачыста разьмясьц?л? на сьцяне плачу.
я – ?нвал?д працы фабрык?-героя слёз,
у мяне на вачах мазал?,
у мяне пералом шчок.
мне плацяць заробак прадукцыяй, якую я вырабляю.
? я шчасьл?вая тым, што маю.
? 2008, Valzhyna Mort
From: Factory of Tears
Publisher: Copper Canyon Press
————————英譯————————
Factory of Tears
And once again according to the annual report
the highest productivity results were achieved
by the Factory of Tears.
While the Department of Transportation was breaking heels
while the Department of Heart Affairs
was beating hysterically
the Factory of Tears was working night shifts
setting new records even on holidays.
While the Food Refinery Station
was trying to digest another catastrophe
the Factory of Tears adopted a new economically advantageous
technology of recycling the wastes of past –
memories mostly.
The pictures of the employees of the year
were placed on the Wall of Tears.
I’m a recipient of workers’ comp from the heroic Factory of Tears.
I have calluses on my eyes.
I have compound fractures on my cheeks.
I receive my wages with the product I manufacture.
And I’m happy with what I have.
? Translation: 2008, Valzhyna Mort, Franz Wright and Elizabeth Oehlkers Wright
From: Factory of Tears
Publisher: Copper Canyon Press, 2008