干貨︱Déjà Vu術(shù)語管理操作
在使用Déjà Vu翻譯輔助軟件進行翻譯之前,我們一般會上傳術(shù)語庫,以便在翻譯過程中將術(shù)語統(tǒng)一,那我們今天就看看在Déjà Vu當(dāng)中是怎樣操作與管理術(shù)語庫的~
(一) 術(shù)語維護
(1) 打開待譯文件,然后對文件進行預(yù)翻譯,此時右側(cè)“自動搜索-片段”區(qū)域術(shù)語為空,如圖1所示。
圖1 Déjà Vu X3翻譯界面
(2) 在翻譯編輯器的原文區(qū)和譯文區(qū),分別劃選原文“exact match”和譯文“精確匹配”,單擊上方按鈕“添加到術(shù)語庫”,也可使用快捷鍵“F11”,如圖2所示。
圖2 Déjà Vu X3添加術(shù)語到術(shù)語庫界面(一)
(3) 單擊“添加”即可完成這對術(shù)語詞條的添加。在“屬性”下,可對詞條的“Part of Speech”、“Gender”、“Number”、“Subject”、“Client”、“Context”等相關(guān)信息進行查看和編輯,如圖3所示。
圖3 Déjà Vu X3添加術(shù)語到術(shù)語庫界面(二)
(4) 術(shù)語添加完成后,返回翻譯界面,在“自動搜索-片段”區(qū)域即可看到術(shù)語對已顯示,同時也可查看剛設(shè)置好的“Part of Speech”、“Gender”、“Number”、“Subject”、“Client”、“Context”等相關(guān)信息和術(shù)語庫存放路徑,如圖4所示。
圖4 Déjà Vu X3術(shù)語添加完成界面
(5) 如果確信相關(guān)設(shè)置不再改動,也可實時使用快捷鍵“Shift+F11”快速添加。將鼠標(biāo)移動到“自動搜索-片段”區(qū)域,可以看到這對術(shù)語位于第1的位置,在譯文區(qū)對應(yīng)位置按下快捷鍵“Ctrl+1”或雙擊原文術(shù)語“exact match”,均可插入譯文術(shù)語“精確匹配”。
(二) 術(shù)語庫編輯
術(shù)語庫編輯有兩種應(yīng)用情景:
一是在翻譯項目中及時編輯。選擇需要編輯的術(shù)語,單擊右鍵,選擇“編輯”,即可對該術(shù)語詞條進行編輯,如圖5所示。
圖5 Déjà Vu X3術(shù)語庫編輯(一)
二是在術(shù)語庫管理模塊中編輯。在打開術(shù)語庫的情況下,在原文區(qū)單擊“編輯”,在彈出的“編輯術(shù)語”的界面中對術(shù)語進行編輯,同理,可對譯文詞條進行編輯,如圖6所示。
圖6 Déjà Vu X3術(shù)語庫編輯(二)
(三) 術(shù)語庫查詢
(1) 在翻譯編輯器原文區(qū)劃選原文“exact match”,單擊工具欄相應(yīng)圖標(biāo)或按快捷鍵“Ctrl+L”,即可查詢該詞譯法,如圖7所示。
圖7 Déjà Vu X3術(shù)語庫查詢(一)
(2) 在彈出的“術(shù)語查找”界面中,可查看術(shù)語的譯文以及日期、項目、客戶、主題、用戶和術(shù)語庫存放路徑等相關(guān)信息,可以將術(shù)語的譯文插入譯文區(qū)的對應(yīng)位置或復(fù)制譯文,如圖8所示。
圖8 Déjà Vu X3術(shù)語庫查詢(二)
(四) 術(shù)語質(zhì)量檢查
為了確保術(shù)語使用的正確性和一致性,文件翻譯完成后可進行質(zhì)量檢查(Quality Assurance, QA),以確定是否存在不一致的用法。
(1) 單擊“審?!保x擇“檢查術(shù)語”或者按快捷鍵“Ctrl+F7”,如圖9所示。
圖9 Déjà Vu X3 QA菜單欄之檢查術(shù)語
(2) 或單擊“審?!?,選擇“批量質(zhì)量檢查”,檢查術(shù)語和數(shù)字的一致性,如圖10所示。
圖10 Déjà Vu X3 QA菜單欄之批量質(zhì)量檢查
(3) 可發(fā)現(xiàn),在句段狀態(tài)欄中提示存在術(shù)語不一致,酌情修改即可,如圖11所示。
圖11 Déjà Vu X3 QA提示頁面