《經(jīng)濟學(xué)人》雙語:火出圈的ChatGPT能像莎士比亞那樣寫詩?
原文標題:
Artificial intelligence
The bard of AI-von
How good is the latest AI craze? An experiment
人工智能
人工智能詩人
最近的AI爆款產(chǎn)品有多好?一個實驗
?
How good is ChatGPT?
ChatGPT有多好?
[Paragraph 1]
ONE MORNING your correspondent woke up to an email from his editor, asking for yet another article.
一天早上,本報記者醒來時收到了編輯的電子郵件,要求再寫一篇文章。
“ChatGPT and other generative-AI services seem to be taking the world by storm,” it read. “Could you write an article explaining what they are and why they are not just hype?”
郵件上寫著:“ChatGPT和其他生成式AI服務(wù)熱似乎正在席卷全球。你能寫一篇文章解釋一下它們是什么,為什么它們不只是天花亂墜的炒作嗎?”
As he was feeling lazy he asked ChatGPT, an AI-based online service trained on reams of text from the internet, to answer that question, adding that it should be written in Shakespearean language.
當(dāng)記者懶心泛濫時,于是他向ChatGPT提問,并補充“用莎士比亞的語言來回答”。ChatGPT是一款基于人工智能的在線服務(wù),它接受了互聯(lián)網(wǎng)上面大量文字的訓(xùn)練。
This is what came back:
這就是ChatGPT的回答:
Aye, `tis true that `tis a wondrous thing, these Generative Artificial Intelligences, or GTPs as they be known.
`Tis a marvel of modern science, and `tis no wonder that `tis taking the world by storm.
But what are they, truly? And why should we care?
GPTs be a type of AI technology that can generate natural language in response to input.
`Tis a form of deep learning, wherein a computer system is trained on vast amounts of text data,
And then can generate its own text based on what it hath learned.
`Tis more than mere hype;
`tis a powerful tool that can be used for a multitude of applications
From creating content to aiding in customer service.
是的,這的確是一件奇妙的事情,這些生成式AI,或人們所熟知的GTPs
這是現(xiàn)代科學(xué)的奇跡,奇跡席卷世界也不足為奇。
但它們到底是什么呢?我們?yōu)槭裁匆P(guān)注呢?
GPTs是一種人工智能技術(shù),可以根據(jù)輸入的信息生成自然語言。
這是一種深度學(xué)習(xí),計算機系統(tǒng)通過大量文本數(shù)據(jù)進行學(xué)習(xí)訓(xùn)練,
然后可以根據(jù)所學(xué)生成自己的文本。
這不只是炒作宣傳;
這是一個強大的工具,可有多種用途
如創(chuàng)建內(nèi)容、幫助客戶服務(wù)等。

[Paragraph 2]
But how will GPTs (short for generative pre-trained transformers) and other such services make money?
但是GPTs(“生成預(yù)訓(xùn)練模型”的縮寫)和其他此類服務(wù)將如何賺錢呢?
The answer is by providing their technology to companies.
答案是向公司提供(賣)他們的技術(shù)。
These firms can use them to create content, such as articles, blog posts and entire books.
這些公司可以用它們來創(chuàng)建內(nèi)容,例如文章、博客文章和整本書。
They can help with customer service, providing quick and accurate responses to queries.
它們可為客戶服務(wù)提供幫助,例如當(dāng)客戶提問時,它們提供快速且精準的回答。
And they can be used to help with research, providing insights into consumer behaviour and preferences.
它們可為研究提供幫助,例如在研究消費者行為和偏好時,它們能提供獨到的見解。
Thus, `tis clear that GPTs are more than mere hype.
They be a powerful tool that can be used to provide services to companies and individuals alike.
`Tis an exciting time for AI, and `tis certain that GPTs will be at the forefront of this revolution.
因此,GPTs顯然不只是炒作宣傳。
它們是一個強大的工具,可為公司和個人提供服務(wù)。
這是人工智能領(lǐng)域令人激動的時刻,GPTs肯定會走在這場科技革命的前沿。
?
[Paragraph 3]
Not bad, except that there is more to Shakespeare than “ ‘tis” and “hath”.
不錯,只不過莎士比亞的作品不是只含有“ ‘tis”(it is)和 “hath(has)那么簡單。
And the text seems like a pastiche of information to be found on the internet.
而這段文字似乎是互聯(lián)網(wǎng)上信息的拼湊集合。
But
a ChatGPT trained on the master’s works would surely do better—which
would make the service even more popular (according to OpenAI, its
provider, it already has 1m users).
但受過大師作品訓(xùn)練的ChatGPT肯定會表現(xiàn)更好,這將使該服務(wù)更受歡迎。(據(jù)其開發(fā)公司OpenAI所說,它已經(jīng)擁有100萬用戶。)
Still,
it will be a while before your correspondent has to look for a new
field of work. He will pen the next article by himself.
不過,距離本報記者失業(yè)找新工作還有一段時間。他自己還將寫下一篇文章。
(恭喜讀完,本篇英語詞匯量447左右)
原文出自:2022年12月10日《TE》Business版塊。
精讀筆記來源于:自由英語之路
本文翻譯整理: Irene本文編輯校對: Irene
僅供個人英語學(xué)習(xí)交流使用。

【補充資料】(來自于網(wǎng)絡(luò))
近期,美國人工智能公司OpenAI發(fā)布免費機器人對話模型ChatGPT(GPT-3.5系列),模型中首次采用RLHF(從人類反饋中強化學(xué)習(xí))方式。GPT3是Generative
Pre-trained
Transformers的縮寫,是一種自回歸式的語言模型,可以根據(jù)給定的文本信息來生成具有一定語義相關(guān)度的文本信息,例如回答問題,續(xù)寫文章甚至是作詩。模型目前處于測試階段,用戶與ChatGPT之間的對話互動包括普通聊天、信息咨詢、撰寫詩詞作文、修改代碼等。功能如此“全面”的ChatGPT被稱作“最強AI(人工智能)”,面世5天便已有超過100萬用戶使用。網(wǎng)絡(luò)科技生態(tài)已經(jīng)非常復(fù)雜,ChatGPT只有“文字對話”這個單一價值錨點,目前談?wù)摗吧虡I(yè)化”還為時過早。
OpenAI,在美國成立的人工智能研究公司。2015年,OpenAI由馬斯克、美國創(chuàng)業(yè)孵化器Y Combinator總裁阿爾特曼、全球在線支付平臺PayPal聯(lián)合創(chuàng)始人彼得·蒂爾等硅谷科技大亨創(chuàng)立。
莎士比亞詩中經(jīng)常有 'Tis 開頭的詩句,'Tis 就是 It is 的意思,常常用于人物自言自語的感嘆句。
【重點句子】(3 個)
`Tis a marvel of modern science, and `tis no wonder that `tis taking the world by storm.
這是現(xiàn)代科學(xué)的奇跡,奇跡席卷世界也不足為奇。
The answer is by providing their technology to companies.
答案是向公司提供(賣)他們的技術(shù)。
And the text seems like a pastiche of information to be found on the internet.
而這段文字似乎是互聯(lián)網(wǎng)上信息的拼湊集合。

《經(jīng)濟學(xué)人》雙語:火出圈的ChatGPT能像莎士比亞那樣寫詩?的評論 (共 條)
