36 Water-Splashing Festival (潑水節(jié))
The Dai ethnic group lives in southeastern China's Yunnan Province. Each year they hold a grand festival called the Water-Splashing Festival(po shui jie).
在中國(guó)云南省有一個(gè)民族叫傣族,他們有一個(gè)盛大的節(jié)日叫潑水節(jié)。
People dressed in beautiful clothes sing dance and splash water on each other on the morning of the festival.
節(jié)日的一大早人們會(huì)穿上盛裝,唱歌、跳舞、相互潑水。
Don't get angry if you are drenched it represents a blessing. More water means more good luck in the coming year.
要是被潑的渾身濕透可千萬(wàn)不要生氣,因?yàn)樗碇8?;被潑的越多,新的一年就?huì)越健康、幸福。
If a young man receives pouches made by a girl that means the girl has fallen in love with him.
如果是個(gè)小伙子,這一天可能會(huì)收到少女制作的荷包,那是她在向你表達(dá)愛意。
Po shui jie is regarded as the Valentine's Day for the Dai ethnic group.
原來(lái),這潑水節(jié)還是傣族人的情人節(jié)。
Po shui jie has become part of the culture in Yunnan Province. Nowadays,not only Dai people but also tourists participate in this exciting carnival.
現(xiàn)在,潑水節(jié)成了云南的一道風(fēng)景,不僅是傣族人,很多游客也會(huì)特意趕來(lái),參加這個(gè)吉祥好玩的狂歡節(jié)。