【歌詞/羅馬音】amazarashi - さくら

https://music.163.com/song?id=32046767
https://i.y.qq.com/v8/playsong.html?songid=102413083
翻譯來自網(wǎng)易云用戶MEGANLEEEEE? 如有侵權(quán)請(qǐng)告知

その時(shí)の僕らはといえば ビルの屋上で空を眺めているばかり
sonotokinoboku rahatoieba biru nookujoudesorawonaga meteirubakari
那時(shí)的我們什么都沒做成除了在大樓屋頂一直仰望天空
?
バイトを抜け出し?汗と埃にまみれた?取り留めのない夢(mèng)物語
baito wonukedashi?asetohokori nimamireta to ri to menonai yumemonogatari
我們從打工翹班直奔到那里 汗水與塵埃沾滿全身 漫無邊際的夢(mèng)的故事
?
互いに抱えてるはずの ちゃちな不安は?決して口には出さない約束
taga ini kaka eteruhazuno chachina fuan ha?keshitekuchi niha da sanai yakusoku
互相擁抱 浮躁不安 還有那個(gè)絕不說出口的約定
?
中央線が高架橋の上で おもちゃみたいに カタカタ なった
chuuousengakoukakyounouede omochamitaini katakata natta
高架橋上的中央線就像個(gè)玩具火車一樣 咔噠咔噠
?
?
なぁ?結(jié)局僕らは正しかったのかな? あんなに意地になって
naa?kekkyoku boku raha tada shikattanokana annani iji ninatte
吶 到頭來我們是正確的嗎 那么意氣用事
?
間違ってなんかいないって やれば出來るって
machiga ttenankainaitte yareba deki rutte
說什么 我沒有錯(cuò) 還有什么 去做就會(huì)成功啊
?
唇噛み締めて夜に這いつくばって
kuchibiru ka mi shi mete yoru ni ha itsukubatte
始終咬著自己的嘴唇執(zhí)著的堅(jiān)持到晚上
?
その闇の中で言葉にならない嗚咽のような叫びは
sono yami no naka de kotoba ninaranai oetsu noyouna sake biha
黑暗中 那無法言語的嗚咽般的呼喊
?
千川通りで轢かれていた カラスの遺體みたい?痛い?痛い
senkawa doo ride hi kareteita karasu no itai mitai?ita i ita i
就像是在千川車站上被軋的烏鴉尸體一樣 好痛 好痛
?
?
ふざけんな ここで終わりになんかすんな?僕等の旅を「青春」なんて?名づけて過去にすんな
fuzakenna kokode o warininankasunna bokura no tabi w seisyun nante?na tsukete kako nisunna
別開玩笑了 都到這里了還借什么“過去的青春”的名義來結(jié)束我們的旅途
?
遠(yuǎn)ざかる足音に取り殘された?悔し涙は絶対忘れないよ
too zakaru ashioto ni to ri noko sareta?kuya shi namida ha zettai wasu renaiyo
那些被遠(yuǎn)去的腳步聲帶走的悔恨的眼淚 我怎么可能忘記
?
踏みつけられたフライヤー拾い集める?代々木公園も気付けば春だった
fu mitsukerareta furaiya hiro i atsu meru yoyogikouen mo kidukebaharudatta
我到處徘徊 拾集被踐踏過的傳單 啊 代代木公園也察覺到了春天
?
苦笑いの僕等?舞い落ちる
nigawarainobokura?maiochiru
苦笑的我們飛舞飄落
?
?
桜
sakura
就像櫻花一樣
?
?
日當(dāng)たりが悪くなるから?窓の外にある大きな木が嫌いだった
hiatarigawarukunarukara?madonosotoniaruookinakigakiraidatta
窗外的大樹擋住了太陽 這也是我討厭它的原因
?
春になって?花をつけるまで?僕はその木が?嫌いだったんだ
haruninatte?hanawotsukerumade?bokuhasonokiga?kiraidattanda
直到春天來臨 直到它開花 我都很討厭它
?
今になってはどうでもいい話だけれど なんかちょっとだけ後悔してるんだ
imaninattehadoudemoiihanashidakeredo?nankachottodakekoukaishiterunda
其實(shí)到現(xiàn)在也沒什么所謂了 不過 只是有點(diǎn)后悔
?
ほんとにどうでもいい話だったかな ごめんな
hontonidoudemoiihanashidattakana?gomenna
真的已經(jīng)無所謂了嗎 抱歉吶
?
?
駅前のロータリー?夕焼けが悲しい訳を ずっと?考えていたんだ
ekimaenorotari?yuuyakegakanashiiwakewo?zutto?kangaeteitanda
我只會(huì)不斷地在車站前的交通環(huán)帶處思考為什么每每晚霞時(shí)都會(huì)悲哀
?
終わるのが悲しいか それとも始まるのが悲しいか?街燈がそろそろと燈りだした
owarunogakanashiika?soretomohajimarunogakanashiika?gaitougasorosorototomoridashita
為白天結(jié)束而悲哀 還是因?yàn)橐雇淼拈_始而悲傷 直到街燈都亮了
?
つまりは?終わりも始まりも同じなんだ だったらこの涙に用はない さっさと?失せろ
tsumariha?owarimohajimarimoonajinanda?dattarakononamidaniyouhanai?sassato?usero
也就是說 結(jié)束與開始是一樣的東西吧 所以這些淚水都無關(guān)痛癢 趕緊都消失吧
?
胸がいてーよ いてーよ
munegaiteyo?iteyo
胸口好痛 好痛
?
?
一人の部屋に?春一番の迷子?二人で選んだカーテンが揺れてます
hitorinoheyani?haruichibannomaigo?futarideerandakatengayuretemasu
在這間一人房間里面是在春天迷失的孩子 兩人挑選的窗簾不斷搖曳
?
どうせなら?荷物と一緒に この虛しさも運(yùn)び出してくれりゃ良かったのに
dousenara?nimotsutoissyoni?konomunashisamohakobidashitekureryayokattanoni
反正也要離開 那就把這份空虛放進(jìn)行李里 一并帶走吧
?
何もなかったように僕は努める?最後に君が干してった洗濯物
nanimonakattayounibokuhatsutomeru?saigonikimigahoshitettasentakumono
我一無所有卻又竭盡全力 最后你所洗曬干的衣物
?
なんでもなく?張り付いた
nandemonaku?haritsuita
無足輕重地 粘在一起
?
?
桜
sakura
就像櫻花一樣
?
?
過ぎ去った人と?新しく出會(huì)う人?終わりと始まりで物語りは進(jìn)む
sugisattahitoto?atarashikudeauhito?owaritohajimaridemonogatarihasusumu
已成過往的人 新認(rèn)識(shí)的熟人 所有的始末都繼續(xù)著我的故事
?
だとしたら それに伴った悲しみさえ?生きていく上でのルールだから
datoshitara?sorenitomonattakanashimisae?ikiteikuuedenorurudakara
所以說 這一切所伴隨的悲傷 其實(shí)就是我們永恒的生命準(zhǔn)則
?
投げ捨ててきた涙拾い集めて?今年も気付けば春だった
nagesutetekitanamidahiroiatsumete?kotoshimokidukebaharudatta
我開始把過去浪費(fèi)的淚水拾集起來 發(fā)覺原來今年的春天已到
?
僕は?歌う?歌う?歌う
bokuha?utau?utau?utau
所以 我 唱著歌
?
?
さくら さくら?今でも さくら さく?消えない
sakura?sakura?imademo?sakura?saku?kienai
櫻花 櫻花 現(xiàn)在也 櫻花 綻放 永不消逝
?
さくら さくら?僕等の さくら さく?物語
sakura?sakura?bokurano?sakura?saku?monogatari
物語 櫻花 櫻花 我們的 櫻花 綻放 人生物語
?
さくら さくら?今でも さくら さく?消えない
sakura?sakura?imademo?sakura?saku?kienai
櫻花 櫻花 現(xiàn)在也 櫻花 綻放 永不消逝
?
さくら さくら?僕等の さくら さく?物語
sakura?sakura?bokurano?sakura?saku?monogatari
物語 櫻花 櫻花 我們的 櫻花 綻放 人生物語